Dublin Core
Title
Kakal Uta (xilofone ai; wooden xylophone) - Aldeia Soikili
Suku Parlamento
Suku Parlamento
Subject
Josefina dos Santos, husi aldeia Soikili, koalia konaba kakal no kolega toka.
Josefina dos Santos from aldeia (village) Soikili, talks about the kakal and a friend plays it.
Josefina dos Santos from aldeia (village) Soikili, talks about the kakal and a friend plays it.
Description
TETUM:
Kakal mak xilofone halo ho ai husi ai-pokura ne'ebé hetan iha distritu Lautem nia ai-laran. Instrumentu ida-ne'e – pipa ai tolu – toka ho ai-dona. Ai-oan ho lian aas mak tau iha kraik no ai-oan ho lian la aas tau iha leten.
Bainhira toka, kakal nia ritmu la regulár no dala barak halo tuir kantiga vaihoho (kantiga tradisionál ka poema ne'ebé ema kanta). Kantiga vaihoho ne'ebé toka ho kakal mós hasara manu-aman, asu no kutun. Toos-na'in iha sira-nia natar toka kakal maka'as loos, uza nia lian boot ne'e atu halo manu-fuik, lekirauk no animál seluk tan ta'uk atu nune'e sira lakohi han natar ka toos. Kantiga domin toka neineik ho lian ida de'it hanesan bolu ita-nia doben mai. Instrumentu ida-ne'e mós toka bainhira ema kanta vaihoho iha serimónia kazamentu, hakoi mate, ko'a hare ka iha serimónia seluk tan.
Mane nomós feto toka kakal.
ENGLISH:
Kakal is a log xylophone made from the wood of the pokura tree found in the jungle of the Lautem district. The instrument comprises a set of three suspended cylindrical tubes and is played with sticks. The lowest pitch is at the top, and the highest at the bottom.
When played, the rhythm of the kakal is irregular, and often follows the inflections of sung vaihoho (traditional songs or sung poems). The vaihoho songs played on the kakal also imitate roosters, dogs and insects. Farmers in the fields play the kakal loudly, using the sound to scare away birds, monkeys or other animals from eating crops. Love songs are more often played softly, as single notes to call to ones' girlfriend or boyfriend. The instrument is also performed in accompaniment with vaihoho at weddings, funerals, harvest festivals and other ceremonial occasions.
The kakal is played by men and women.
BAHASA INDONESIA:
Kakal adalah xylophone kayu terbuat dari kayu dari pohon pokura, ditemukan di hutan kabupaten Lautem. Alat musik ini – yang terdiri dari tiga tangguhkan tabung silinder – dimainkan dengan dua tongkat. Nada terrendah adalah di atas, yang tertinggi di bawah.
Saat dimainkan, irama tidak teratur, dan sering mengikitu tafsir lagu vaihoho (lagu tradisional atau puisi yang dinyanyikan). Lagu vaihoho dimainkan dengan kakal juga imitasi suara ayam jago, anjing dan serangga.
Suara-suara kakal memiliki artinya yang beda-beda. Para petani di lapang memainkan kakal secara yang keras, untuk menakut-nakuti burung, monkey atau binatang lain dari makan panenan. Lagu cinta dimainkan secara lebih lembut, sebagai satu catatan untuk memanggil orang pacar. Alat music ini juga dimainkan bersama dengan vaihoho di pernikaan, permakaman, upacara panen dan upacara tradisi lain.
Kakal mak xilofone halo ho ai husi ai-pokura ne'ebé hetan iha distritu Lautem nia ai-laran. Instrumentu ida-ne'e – pipa ai tolu – toka ho ai-dona. Ai-oan ho lian aas mak tau iha kraik no ai-oan ho lian la aas tau iha leten.
Bainhira toka, kakal nia ritmu la regulár no dala barak halo tuir kantiga vaihoho (kantiga tradisionál ka poema ne'ebé ema kanta). Kantiga vaihoho ne'ebé toka ho kakal mós hasara manu-aman, asu no kutun. Toos-na'in iha sira-nia natar toka kakal maka'as loos, uza nia lian boot ne'e atu halo manu-fuik, lekirauk no animál seluk tan ta'uk atu nune'e sira lakohi han natar ka toos. Kantiga domin toka neineik ho lian ida de'it hanesan bolu ita-nia doben mai. Instrumentu ida-ne'e mós toka bainhira ema kanta vaihoho iha serimónia kazamentu, hakoi mate, ko'a hare ka iha serimónia seluk tan.
Mane nomós feto toka kakal.
ENGLISH:
Kakal is a log xylophone made from the wood of the pokura tree found in the jungle of the Lautem district. The instrument comprises a set of three suspended cylindrical tubes and is played with sticks. The lowest pitch is at the top, and the highest at the bottom.
When played, the rhythm of the kakal is irregular, and often follows the inflections of sung vaihoho (traditional songs or sung poems). The vaihoho songs played on the kakal also imitate roosters, dogs and insects. Farmers in the fields play the kakal loudly, using the sound to scare away birds, monkeys or other animals from eating crops. Love songs are more often played softly, as single notes to call to ones' girlfriend or boyfriend. The instrument is also performed in accompaniment with vaihoho at weddings, funerals, harvest festivals and other ceremonial occasions.
The kakal is played by men and women.
BAHASA INDONESIA:
Kakal adalah xylophone kayu terbuat dari kayu dari pohon pokura, ditemukan di hutan kabupaten Lautem. Alat musik ini – yang terdiri dari tiga tangguhkan tabung silinder – dimainkan dengan dua tongkat. Nada terrendah adalah di atas, yang tertinggi di bawah.
Saat dimainkan, irama tidak teratur, dan sering mengikitu tafsir lagu vaihoho (lagu tradisional atau puisi yang dinyanyikan). Lagu vaihoho dimainkan dengan kakal juga imitasi suara ayam jago, anjing dan serangga.
Suara-suara kakal memiliki artinya yang beda-beda. Para petani di lapang memainkan kakal secara yang keras, untuk menakut-nakuti burung, monkey atau binatang lain dari makan panenan. Lagu cinta dimainkan secara lebih lembut, sebagai satu catatan untuk memanggil orang pacar. Alat music ini juga dimainkan bersama dengan vaihoho di pernikaan, permakaman, upacara panen dan upacara tradisi lain.
Creator
Many Hands International
Source
Preservation of Endangered Forms of Intangible Fataluku Cultural Expression Project
Date
Recorded 16.12.2012
Rights
Video, photo and text rights: Many Hands International
Language
Fataluku
Coverage
Aldeia Soikili, suku Moro Parlamentu, sub-district Lautem.