Rawinia Higgins
Title
Rawinia Higgins
Birthplace
Ngāi Tūhoe, Aotearoa
Primary Sources
Higgins, R. (2018). Ko te mana tuatoru, ko te mana motuhake. In M. Hickford & C. Jones (Eds.), Indigenous peoples and the state (pp. 129–139). Routledge. ISBN 9781351240376
https://www.taylorfrancis.com/chapters/edit/10.4324/9781351240376-8/ko-te-mana-tuatoru-ko-te-mana-motuhake-rawinia-higgins
Higgins, R., Adds, P., Bönisch-Brednich, B., Hill, R.S., & Whimp, G. (2016). Ki wīwī, ki wāwā: Normalising the Māori language. In P. Adds, B. Bönisch-Brednich, R.S. Hill, & G. Whimp (Eds.), Reconciliation, representation and Indigeneity: ‘Biculturalism’ in Aotearoa New Zealand (pp. 25–37). Universitatsverlag Winter.
Higgins, R., & Rewi, P. (2015). Value, status, language policy and the language plan. In M. Jones (Ed.), Policy and planning for endangered languages (pp. 107–122). Cambridge: Cambridge University Press.
https://doi.org/10.1017/CBO9781316162880.009
Higgins, R. (2014). Te Wharehou o Tūhoe : the house that “we” built. Māori Law Review.
https://www.taylorfrancis.com/chapters/edit/10.4324/9781351240376-8/ko-te-mana-tuatoru-ko-te-mana-motuhake-rawinia-higgins
Higgins, R., Adds, P., Bönisch-Brednich, B., Hill, R.S., & Whimp, G. (2016). Ki wīwī, ki wāwā: Normalising the Māori language. In P. Adds, B. Bönisch-Brednich, R.S. Hill, & G. Whimp (Eds.), Reconciliation, representation and Indigeneity: ‘Biculturalism’ in Aotearoa New Zealand (pp. 25–37). Universitatsverlag Winter.
Higgins, R., & Rewi, P. (2015). Value, status, language policy and the language plan. In M. Jones (Ed.), Policy and planning for endangered languages (pp. 107–122). Cambridge: Cambridge University Press.
https://doi.org/10.1017/CBO9781316162880.009
Higgins, R. (2014). Te Wharehou o Tūhoe : the house that “we” built. Māori Law Review.
Secondary Sources
Olsen-Reeder V, Higgins R, Hutchings J. (2017). Te Ahu o te reo Māori: Understanding the well-being of te reo Māori in the 21st Century, Victoria University Press.
Day, D., Rewi, P., Higgins, R. (Eds). (2016). The journeys of besieged languages. Cambridge Scholars Publishing.
Higgins, R., Rewi, P., & Olsen-Reeder, V. (Eds). (2014). The value of the Māori language: Te hua o te reo Māori. Huia Publishers.
Adds, P., Hall, M., Higgins, R., & Higgins, T. R. (2011). Ask the posts of our house: using cultural spaces to encourage quality learning in higher education. Teaching in Higher Education, 16(5), 541–551.
https://doi.org/10.1080/13562517.2011.570440
Day, D., Rewi, P., Higgins, R. (Eds). (2016). The journeys of besieged languages. Cambridge Scholars Publishing.
Higgins, R., Rewi, P., & Olsen-Reeder, V. (Eds). (2014). The value of the Māori language: Te hua o te reo Māori. Huia Publishers.
Adds, P., Hall, M., Higgins, R., & Higgins, T. R. (2011). Ask the posts of our house: using cultural spaces to encourage quality learning in higher education. Teaching in Higher Education, 16(5), 541–551.
https://doi.org/10.1080/13562517.2011.570440
Extra Resources
Higgins, R. (2021, September 12). Kia kaha: The intergenerational struggle to preserve te reo Māori. The Spinoff. Accessed Dec 20, 2022.
https://thespinoff.co.nz/atea/12-09-2021/kia-kaha-the-intergenerational-struggle-to-preserve-te-reo-maori
https://thespinoff.co.nz/atea/12-09-2021/kia-kaha-the-intergenerational-struggle-to-preserve-te-reo-maori
Collection
Citation
“Rawinia Higgins,” Decoloniality, First Nations Thinkers and thought and practices from the Global South, accessed November 19, 2024, https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/decoloniality-and-thinkers-from-the-global-south/items/show/82.