
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/kulturalautem/items?output=omeka-xml&amp;page=5" accessDate="2026-05-05T02:06:23+10:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>5</pageNumber>
      <perPage>10</perPage>
      <totalResults>41</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="1" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="209" order="1">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/kulturalautem/files/original/20e053a1ea3789f9c785975e197d379a.JPG</src>
        <authentication>8cebce792084c469db808ceef3a0c72d</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="86">
                    <text>Pedro da Silva playing the kakal</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="646">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/kulturalautem/files/original/88cb53b8cd8f6ce36cccc4105efdc453.mp4</src>
        <authentication>5ec24d76078435bda6d164739aff8b5b</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="9">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="386">
                  <text>Instrumentu múzika (musical instruments)</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="49">
              <name>Subject</name>
              <description>The topic of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="387">
                  <text>TETUM: Halo no mos toka Instrumentu múzika.&#13;
&#13;
ENGLISH: Making and playing traditional musical instruments.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="41">
              <name>Description</name>
              <description>An account of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="388">
                  <text>TETUM&#13;
Instrumentu múzika ne'ebé ema Fataluku toka inklui: oi-oil, keko, fara-fara, moto me'n-me'n, pepur, kakal, no puhu-puhu. Múzika ne'ebé tokadór Fataluku sira toka no kanta bazeia ba lingua Fataluku. Baibain múzika ne'e iha ritmu ne'ebé la regulár ne'ebé dala barak tuir kanta vaihoho nian duke tuir ritmu kanta baibain. Rezultadu peskiza hatudu katak la dun iha métodu baibain atu toka instrumentu sira-ne'e – instrumentu nia lian (ka setelnya) bele diferente, konforme tokadór ne'ebé toka. Instrumentu hotu-hotu nia lian afina besik nada E-flat, karik hodi halo instrumentu ne'e apár ho kantór lagu Fataluku. &#13;
&#13;
Maioria instrumentu múzika iha funsaun prinsipál atu duni sai animál no manu-fuik hodi sira la bele han natar ka toos. Maibé instrumentu sira-ne'e mós toka tanba tokadór gosta rona nia lian ka tanba uza iha serimónia hanesan kazamentu, ka bele mós atu halo komunikasaun entre fatin rua ne'ebé dook malu. Koñesimentu kona-ba múzika no oinsá toka instrumentu sira-ne'e barak liu besik lakon tanba ema uitoan de'it mak bele halo no toka instrumentu múzika sira.&#13;
&#13;
ENGLISH&#13;
Musical instruments used by the Fataluku people include oi-oil, keko, fara-fara, moto me'n-me'n, pepur, kakal, and puhu-puhu. Music played by Fataluku performers is composed around the Fataluku language. It often has an irregular rhythm, which often follows the inflections of vaihoho singing, rather than adhering to a specific time signature. There seems to be no moderation for how an instrument is to be played – tuning differs significantly between different players. All instruments were found to be tuned near to an E-flat, perhaps matching the regular vocal range for Fataluku singing.&#13;
&#13;
Most instruments have a primary function of frightening away animals and birds from eating crops, but are also played for entertainment for the performer alone or for use at ceremonial occasions such as weddings, or to communicate across distances. Knowledge of the music and how to make and play these instruments is largely endangered given the small number of people who can still make and play them.</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="3">
      <name>Moving Image</name>
      <description>A series of visual representations imparting an impression of motion when shown in succession. Examples include animations, movies, television programs, videos, zoetropes, or visual output from a simulation.</description>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10">
                <text>Kakal Uta (xilofone ai; wooden xylophone) - Aldeia Malahara&#13;
Suku Muaptine</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11">
                <text>Pedro da Silva halo no toka kakal iha aldeia Malahara.&#13;
&#13;
Pedro da Silva making and playing the kakal in aldeia (village) Malahara.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12">
                <text>TETUM:&#13;
Kakal mak xilofone halo ho ai husi ai-pokura ne'ebé hetan iha distritu Lautem nia ai-laran. Instrumentu ida-ne'e – pipa ai tolu – toka ho ai-dona. Ai-oan ho lian aas mak tau iha kraik no ai-oan ho lian la aas tau iha leten. &#13;
&#13;
Bainhira toka, kakal nia ritmu la regulár no dala barak halo tuir kantiga vaihoho (kantiga tradisionál ka poema ne'ebé ema kanta). Kantiga vaihoho ne'ebé toka ho kakal mós hasara manu-aman, asu no kutun. Toos-na'in iha sira-nia natar toka kakal maka'as loos, uza nia lian boot ne'e atu halo manu-fuik, lekirauk no animál seluk tan ta'uk atu nune'e sira lakohi han natar ka toos. Kantiga domin toka neineik ho lian ida de'it hanesan bolu ita-nia doben mai. Instrumentu ida-ne'e mós toka bainhira ema kanta vaihoho iha serimónia kazamentu, hakoi mate, ko'a hare ka iha serimónia seluk tan.&#13;
&#13;
Mane nomós feto toka kakal.&#13;
&#13;
ENGLISH:&#13;
Kakal is a log xylophone made from the wood of the pokura tree found in the jungle of the Lautem district. The instrument comprises a set of three suspended cylindrical tubes  and is played with sticks. The lowest pitch is at the top, and the highest at the bottom.&#13;
&#13;
When played, the rhythm of the kakal is irregular, and often follows the inflections of sung vaihoho (traditional songs or sung poems). The vaihoho songs played on the kakal also imitate roosters, dogs and insects. Farmers in the fields play the kakal loudly, using the sound to scare away birds, monkeys or other animals from eating crops. Love songs are more often played softly, as single notes to call to ones' girlfriend or boyfriend. The instrument is also performed in accompaniment with vaihoho at weddings, funerals, harvest festivals and other ceremonial occasions.&#13;
&#13;
The kakal is played by men and women.&#13;
&#13;
BAHASA INDONESIA:&#13;
Kakal adalah xylophone kayu terbuat dari kayu dari pohon pokura, ditemukan di hutan kabupaten Lautem. Alat musik ini – yang terdiri dari tiga tangguhkan tabung silinder – dimainkan dengan dua tongkat. Nada terrendah adalah di atas, yang tertinggi di bawah.&#13;
&#13;
Saat dimainkan, irama tidak teratur, dan sering mengikitu tafsir lagu vaihoho (lagu tradisional atau puisi yang dinyanyikan). Lagu vaihoho dimainkan dengan kakal juga imitasi suara ayam jago, anjing dan serangga.&#13;
 &#13;
Suara-suara kakal memiliki artinya yang beda-beda. Para petani di lapang memainkan kakal secara yang keras, untuk menakut-nakuti burung, monkey atau binatang lain dari makan panenan. Lagu cinta dimainkan secara lebih lembut, sebagai satu catatan untuk memanggil orang pacar. Alat music ini juga dimainkan bersama dengan vaihoho di pernikaan, permakaman, upacara panen dan upacara tradisi lain.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13">
                <text>Many Hands International</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="14">
                <text>Preservation of Endangered Forms of Intangible Fataluku Cultural Expression Project.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16">
                <text>Recorded 19.11.2012</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="17">
                <text>Video, photo and text rights: Many Hands International. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18">
                <text>Fataluku</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="20">
                <text> Aldeia Malahara, Suku Muapitine, Lautem.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="18">
        <name>Ai</name>
      </tag>
      <tag tagId="169">
        <name>artes performaticas</name>
      </tag>
      <tag tagId="4">
        <name>Instrument</name>
      </tag>
      <tag tagId="3">
        <name>Instrumentu</name>
      </tag>
      <tag tagId="8">
        <name>Lautem</name>
      </tag>
      <tag tagId="7">
        <name>Lospalos</name>
      </tag>
      <tag tagId="5">
        <name>Malahara</name>
      </tag>
      <tag tagId="6">
        <name>Muapitine</name>
      </tag>
      <tag tagId="2">
        <name>Music</name>
      </tag>
      <tag tagId="1">
        <name>Musica</name>
      </tag>
      <tag tagId="9">
        <name>Pedro da Silva</name>
      </tag>
      <tag tagId="168">
        <name>performing arts</name>
      </tag>
      <tag tagId="17">
        <name>Wood</name>
      </tag>
      <tag tagId="15">
        <name>Xilofone</name>
      </tag>
      <tag tagId="16">
        <name>Xylophone</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
