

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/items?output=omeka-xml&amp;page=4&amp;sort_field=Dublin+Core%2CCreator" accessDate="2026-04-26T21:33:01+10:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>4</pageNumber>
      <perPage>50</perPage>
      <totalResults>458</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="938" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="620">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/2d4c3e1da2f3a6776868ce45b5723653.jpg</src>
        <authentication>97419f6cf7cea53a06ad85193aa6f019</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4879">
              <text>&lt;em&gt;The Country Farmer&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4880">
              <text>STout Shonny-ap-morgan to London would ride,&#13;
To seek Cousen Taffie what ever betide,&#13;
Her own Sisters Son, whom her loved so dear,&#13;
Her had not beheld him this many long year:&#13;
Betimes in the morning stout Shonny arose,&#13;
And then on the journey with courage her goes,&#13;
A Cossit of gray was the best of her cloaths,&#13;
Her Boots they were out at the heels and toes.&#13;
&#13;
A Sword by her side, and with Bob the gray Mare,&#13;
Her rid on the road like a Champion so rare,&#13;
At last how it happen'd to her hard lot,&#13;
To meet with young Jockey, a bonny brisk Scot:&#13;
Then Jockey was jolly, and thus he did say,&#13;
Let's gang to the Tavern, drink wine by my fay,&#13;
Then Shonny consented, and made no delay,&#13;
But Jockey left Shonny the reckoning to pay.&#13;
&#13;
While Morgan was merry, and thinking no ill,&#13;
The Scotch-man he used the best of his skill,&#13;
Considering how he might scamper away,&#13;
For why Sir, he never intended to pay,&#13;
But like a false Loon he slipt out of doors,&#13;
And never intended to come there no more,&#13;
Poor Shonny-a-Morgan was left for the score,&#13;
[Cut-zo] her was never so served before.&#13;
&#13;
Her paying the Shot, then away her went,&#13;
The Welch Blood was up, and her mind was bent.&#13;
For speedy persuing he then did prepare,&#13;
Then Morgan did mount upon Bob the Gray-Mare,&#13;
Then Whip and Spur stout Shonny did ride,&#13;
And overtook Jockey near to a Wood-side,&#13;
And pull'd out her Sword in the height of her Pride&#13;
And wounded poor Jockey who suddenly dy'd.&#13;
&#13;
Then Shonney was taken and hurry'd to Jayl,&#13;
Where her till the Sessions did week and bewail,&#13;
And then at the last, by the Laws of the Land,&#13;
Was brought to the Bar to hold up her hand:&#13;
O good her Lord Shudge, poor Shonny did cry,&#13;
Now whip her and send her to Wales her Country,&#13;
Or cut off a Leg, or an arm, or an Eye,&#13;
For her is undone if Condemned to dye.&#13;
&#13;
But this would not do, poor Shonny was cast,&#13;
And likewise received her Sentence at last,&#13;
A Gentleman Robber just at the same time,&#13;
Received just Sentence then due for his crime:&#13;
Then Shonny-a-morgan her shed many tears,&#13;
Her heart was possessed with sorrow and fears,&#13;
The Gentleman-Thief likewise hung down his ears&#13;
For then he expected his ancient arrears.&#13;
&#13;
The day being come they must both bid adieu,&#13;
Forsaking the world and the rest of their crew,&#13;
The Spark was attir'd so gallant and gay,&#13;
But Shonny was poor and in ragged array:&#13;
Then when they came both to the Gibbet-Tree,&#13;
The Gentleman gave to the Hangman a fee,&#13;
And said let this Welch-Man hang farther from me&#13;
So vile and so ragged a Rascal is he.&#13;
&#13;
The Welch-man he heard him, and was in a rage,&#13;
That nothing almost could his passion asswage;&#13;
But fretting and chaffing he thus did begin,&#13;
Her will make her know that her came of good kin,&#13;
Besides, her will tell her his hearty belief,&#13;
That her is no more then a Gentleman thief,&#13;
That rob'd on the Roads, and the plain, &amp; the heath,&#13;
Her now will Hang by her in spight of her teeth.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4881">
              <text>English </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4882">
              <text>1685-1688 </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4883">
              <text>Switches from male to female pronoun: not sure if this is about a man or woman. Shonny-ap-Morgan rides to London to see his nephew cousin Taffie, and befriends a Scot in a tavern, Jockey, who leaves him to cover the bill. Enraged, he kills him and is condemned to die. A gentleman robber asks not to be executed near him, further enraging Shonny.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4884">
              <text>Printed for J. Deacon, at the Angel in Guiltspur-street:</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4886">
              <text>hanging  </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4887">
              <text>murder, highway robbery </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="84">
          <name>Tune Data</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7340">
              <text>&lt;em&gt;The Country Farmer&lt;/em&gt;, is also known as, &lt;em&gt;King James's Jig&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7489">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/2d4c3e1da2f3a6776868ce45b5723653.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="400"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7490">
              <text>Magdalene College - Pepys Library, Pepys Ballads 2.173; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/20790/image" target="_blank"&gt;EBBA 20790&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7916">
              <text>If her will Fight, her cause to right, as daring to presume To Kill and Slay, then well her may take this to be her Doom. To the Tune of, The Country-Farmer. This may be Printed, R. P.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4878">
                <text>THE Unfortunate WELCH-MAN; OR The Untimely Death of Scotch JOCKEY  &#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="295">
        <name>English</name>
      </tag>
      <tag tagId="46">
        <name>hanging</name>
      </tag>
      <tag tagId="73">
        <name>highway robbery</name>
      </tag>
      <tag tagId="37">
        <name>murder</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="939" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="621" order="1">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/c3a90345ba6a3a3a9902b54797147bb8.jpg</src>
        <authentication>256e2cf0c2c011428bf87927aa4153b9</authentication>
      </file>
      <file fileId="13" order="2">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/2961d3ed3061f41c99c3e2e6aedd41be.jpg</src>
        <authentication>b0d4890b69f805098504697aa29479cc</authentication>
      </file>
      <file fileId="14" order="3">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/11c8bbc3c93bb75e565c5484e18bd2cf.mp3</src>
        <authentication>24b77eb95b249d5ccfe0597e656b7fc8</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4889">
              <text>&lt;a href="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/items/show/1173"&gt;&lt;em&gt;The Rich Merchant Man&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4890">
              <text>Unto you all this day,							     &#13;
my faults I do declare,&#13;
Alas! I have not long to stay,						    &#13;
I must for Death prepare;&#13;
&#13;
A most notorious Wretch,							    &#13;
I many years have been,&#13;
For which I now at length must stretch,				     &#13;
a just Reward for Sin:&#13;
&#13;
No Tongue, nor Pen can tell						     &#13;
what Sorrows I conceive;&#13;
Your Golden Farmer's last Farewell,			     &#13;
unto the World I leave&#13;
&#13;
I having run my Race,							     &#13;
I now at last do see,&#13;
That in much shame and sad disgrace,				     &#13;
my Life will ended be:&#13;
&#13;
I took Delight to rob,								     &#13;
and rifle rich and poor,&#13;
But now at last, my Friend Old Mob,				     &#13;
I ne'er shall see thee more:&#13;
&#13;
No Tongue nor Pen can tell;						    &#13;
 what Sorrows I conceive;&#13;
Your Golden Farmer's last Farewell,					    &#13;
 unto the World I leave.&#13;
&#13;
A Gang of Robbers then							     &#13;
myself did entertain;&#13;
Notorious hardy Highway-men.						     &#13;
who did like Ruffians reign:&#13;
&#13;
We'd rob, we'd laugh, and joke,					     &#13;
and revel night and day;&#13;
But now the knot of us is broke,						     &#13;
'tis I that leads the way:&#13;
&#13;
No Tongue nor Pen can tell						     &#13;
what Sorrows I conceive,&#13;
Your Golden Farmer's last Farewell					     &#13;
unto the World I leave.&#13;
&#13;
We Houses did beset,								     &#13;
and robb'd them night and day,&#13;
Making all Fish that came to Net,					     &#13;
for still we cleared the way;&#13;
&#13;
Five Hundred Pounds and more,					     &#13;
in Money, Gold, and Plate,&#13;
From the right Owner we have bore,				     &#13;
but now my wretched State,&#13;
&#13;
No Tongue nor Pen can tell, etc.&#13;
&#13;
We always gagg'd and bound						     &#13;
most of the Family,&#13;
That we might search untill we found				     &#13;
their hidden Treasury;&#13;
&#13;
Which if we could not find,							     &#13;
a Pistol cock'd streightway,&#13;
Presented at their Breast, to make					     &#13;
them shew us where it lay:&#13;
&#13;
No Tongue nor Pen can tell, etc.&#13;
&#13;
The Bloud which I have spilt,						    &#13;
 now on my Conscience lies,&#13;
The heavy dreadfull thought of Guilt				     &#13;
my Senses do's surprize;&#13;
&#13;
The thoughts of Death I fear,						     &#13;
although a just Reward,&#13;
As knowing that I must appear,					     &#13;
before the living Lord,&#13;
&#13;
No Tongue nor Pen can tell, etc.&#13;
&#13;
I solemnly declare,								     &#13;
who am to Justice brought,&#13;
All kind of wicked Sins that are,						     &#13;
I eagerly have wrought;&#13;
&#13;
No Villains are more rife,							     &#13;
than those which I have bred;&#13;
And thus a most perfidious Life						     &#13;
I in this world have led:&#13;
&#13;
No Tongue nor Pen can tell, etc.&#13;
&#13;
Long have I liv'd you see,							     &#13;
by this unlawful Trade,&#13;
And at the length am brought to be				    &#13;
a just Example made:&#13;
&#13;
Good God my Sins forgive,						     &#13;
whose Laws I did offend,&#13;
For here I may no longer live,						     &#13;
my Life is at an end:&#13;
&#13;
No Tongue nor Pen can tell						     &#13;
what Sorrows I conceive;&#13;
Your Golden Farmer's last Farewell,				     &#13;
unto the World I leave.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4891">
              <text>English </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4892">
              <text>1690</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4893">
              <text>Printed for P. Brooksby, J. Deacon, J. Blare, and J. Back.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4895">
              <text>hanging</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4896">
              <text>murder, robbery</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4897">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4898">
              <text>Fleet Street</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="57">
          <name>Notes</name>
          <description>Additional information related to the ballad pamphlet or related events</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7341">
              <text>&lt;strong&gt;From David Nash Ford's &lt;a href="http://www.berkshirehistory.com/bios/wdavies.html" target="_blank"&gt;&lt;em&gt;Royal Berkshire History&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; William Davies (1627-1690) Born: 1627 in Wrexham, Denbighshire Highwayman Died: 22nd December 1690 at Westminster, Middlesex William Davies was a famous highwayman, known as the 'Golden Farmer,' from his habitually paying with gold coin to avoid identification of his plunder. It is said he often left his victims keep their jewels and other valuables. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He was born at Wrexham in Denbighshire in 1627, but removed in early life to Sudbury in Gloucestershire, where he married the daughter of a wealthy innkeeper and had, by her, eighteen children. He moved his family to Bagshot on the Surrey-Berkshire border where he became a successful farmer until the last month of his life, but used this trade as a mere cloak. For he had early taken to the road and robbed persons returning from cattle fairs or travelling to pay rent, mainly on Bagshot Heath but also as far afield as Salisbury Plain. He was dexterous in gaining information and his character was above suspicion. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Initially operating alone, Davies became a master of disguise and, at one time, robbed his own landlord of the annual rent money just collected from him. He later became the captain and leader of a large gang, among whom was Thomas Sympson, alias 'Old Mobb,' born at Romsey in Hampshire, who robbed for forty-five years with no other companion than the 'Golden Farmer.' Davies robbed the Duchess of Albemarle in her coach on Salisbury Plain, after a single-handed victory over her postilion, coachman and two footmen. He took three diamond rings and a gold watch, besides reproaching her for painting her face and being niggardly. Between Gloucester and Worcester, he robbed Sir Thomas Day of £60, after enticing him into a declaration that the county would make good any money lost on the highway if "betwixt sun and sun". &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Davies had begun this career as an experiment, after the King's death in 1649, when twenty-two years old. He gained something of a Robin-Hood reputation over the years, with some of his haul finding its way under the doors of local poor families. However, his wife never had any suspicion of his illegal activities and, in all the ordinary relations of life, he was eminently respectable. His charming manners enabled him to secure the fidelity of accomplices and attract the confidence of his victims. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The ‘Golden Farmer’ retired from his profession for a few years, but was tempted back to the highway, in hope of making up a large sum for the purchase of land adjacent to his property. He had fallen out of practice and was recognised. Soon afterwards, he was discovered in Salisbury Court in Fleet Street (Westminster) which was, at that time, a kind of sanctuary. He had a narrow escape and shot a pursuing butcher. Being apprehended, he was committed to Newgate Prison, tried for the murder at the Old Bailey Sessions of 11th-17th December 1690 and his previous crimes became known. He was condemned to be hanged at the end of Salisbury Court (instead of Tyburn, as usual), where he had shot the butcher. He died on 22nd December 1690, in the sixty-fourth year of his age, and was afterwards hung in chains on Bagshot Heath. Some say this was adjoining the old pub in Easthampstead that he used to frequent, now the site of a modern replacement known as the ‘Golden Farmer’. He had left affectionate messages for 'Old Mobb,' who was suspected of having betrayed him. Mobb was hanged at Tyburn on Friday 30th May 1691. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;According to George Daniel of Canonbury, the 'Golden Farmer' had been a corn-chandler in Thames Street, selling by day and despoiling the farmers at night. The contemporary ballad, his 'Last Farewell,' admits his close connection with 'a gang of robbers, notorious hardy highwaymen who did like ruffians reign;' also with housebreakers and burglars, clearing £500. one time, in money and plate.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;Edited from Leslie Stephen's '&lt;em&gt;Dictionary of National Biography'&lt;/em&gt; (1888)&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:'Book Antiqua';font-size:xx-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7354">
              <text>William Davies aka 'The Golden Farmer', a notorious highwayman is finally executed after 45 years of robbery, and is hanged in chains on Bagshot Heath, where he had committed many of his crimes.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7491">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/c3a90345ba6a3a3a9902b54797147bb8.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="400"&gt;&lt;/iframe&gt; &lt;br /&gt;&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/11c8bbc3c93bb75e565c5484e18bd2cf.mp3" frameborder="0" scrolling="yes" width="400" height="50"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7492">
              <text>Magdalene College - Pepys Library, Pepys Ballads 2.187; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/20802/image" target="_blank"&gt;EBBA 20802&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7917">
              <text>who was arraigned and found Guilty of wilfull Murther, and likewise many notorious Robberies; for which he received a due Sentance of Death, and was accordingly Executed on the 22d. of December, 1690 in Fleetstreet. To the Tune of The Rich Merchant-man. Licensed according to Order. </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4888">
                <text>The Golden Farmer's Last Fareweel </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="288">
        <name>Audio recording</name>
      </tag>
      <tag tagId="295">
        <name>English</name>
      </tag>
      <tag tagId="46">
        <name>hanging</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="37">
        <name>murder</name>
      </tag>
      <tag tagId="77">
        <name>robbery</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="940" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="622" order="1">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/17febd39cb88decdc4d6b98641a3a2b6.jpg</src>
        <authentication>07b10abfacc79581ec453cb4912c5d02</authentication>
      </file>
      <file fileId="8" order="2">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/ecb5f3c1d723433a613af56a272a69e2.jpg</src>
        <authentication>12ec1ada42465363429527258a21ce7b</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="6541">
                    <text>The Murtherer's Lamentation - Pamphlet Image</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4901">
              <text>&lt;a href="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/items/show/1170"&gt;&lt;em&gt;Russell's farewell&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4902">
              <text>O Most unhappy men we are,						     this sad and dismal day,&#13;
Wrapt us in sorrow, grief, and care,					     alas, what shall we say?&#13;
The dying hearts within us bleed,					     for mercy, Lord, we cry,&#13;
Tho' for a most unchristian deed,					     we are condemn'd to dye .&#13;
&#13;
Pale death this morning we behold,	   &#13;
with hearts as cold as stone;&#13;
Why did we covet cursed gold,						     which never was our own?&#13;
It has our sad destruction wrought,					     and for this villany,&#13;
Alas, we are to justice brought,						     in open shame to dye.&#13;
&#13;
My name is Jewster , I confess,						     that first the plot did lay,&#13;
Yet did I not the least express,						     they shou'd her life betray;&#13;
But Butler enter'd first the room,					     to act that villany:&#13;
And now we both receive our doom,				     in open shame we dye .&#13;
&#13;
I to my shame have done amiss,					     be'ng a relation near;&#13;
Of such a horrid crime at this,	  &#13;
the worst shall seldom hear;&#13;
That I with ruffins should combine					     to act that villany,&#13;
For which I must my breath resine,					     in open shame we dye .&#13;
&#13;
First Satan tempted us to steal;						     we did contract that guilt,&#13;
And that we might the same conceal,				     her aged blood we spilt;&#13;
Thus we from sin to sin did go,						     in highth of villany,&#13;
And this has wrought our overthrow,				     in open shame we dye .&#13;
&#13;
Alas, let me do what I can,							     declare the truth I must,&#13;
I Butler was the very man,							     that stopt her breath at first;&#13;
By violence I seiz'd her throat,						     oh horrid villany;&#13;
My soul on seas of grief does float,					     as being brought to dye .&#13;
&#13;
Her lodger we did then surprise						     with the same violence,&#13;
Stopping her mouth with rags likewise,&#13;
depriving her of sence;&#13;
Yet she her reason soon obtain'd					     the truth to testifie,&#13;
When at the bar we was arrain'd					     and eke condemn'd to dye .&#13;
&#13;
One being dead, the other bound,	    &#13;
we rifl'd then the store,&#13;
For strait in ready cash we found,					     nine hundred pounds and more;&#13;
We fill'd our pockets with the same,					     this done, we strait did fly,&#13;
Yet we was took and brought to shame,				     being condemn'd to dye .&#13;
&#13;
Since in the blood of innocent					     &#13;
our hands we did imbrew;&#13;
Altho' in heart we do lament,						     this death is but our due;&#13;
Let others a fair warning take,						     by this our distany,&#13;
Who must in shame the world forsake,				     as being brought to dye .&#13;
&#13;
Good Lord, in pity us behold,						     thy love we do implore,&#13;
For tho' our sins are manifold,						     thy mercies Lord are more;&#13;
Tho' we on earth thy laws did break,				     yet as this life we leave,&#13;
O save us for thy mercies sake,						     our sinful souls receive.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4903">
              <text>English </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4904">
              <text>1694</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4905">
              <text>Printed for J. Deacon, at the Angel in Guiltspur-street .</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4907">
              <text>murder</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4908">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4909">
              <text>Spitalfields</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7493">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/17febd39cb88decdc4d6b98641a3a2b6.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="400"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7494">
              <text>Magdalene College - Pepys Library, Pepys Ballads 2.179; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/20796/image" target="_blank"&gt;EBBA 20796&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7918">
              <text>BEING An Account of John Jewster and William Butler, who where arraign'd and found guilty of the Robbery and Murther of Mrs. Jane Le-grand; for which they received due Sentence of Death, and was accordingly Executed on the 19th day of this Instant July, in Spittle-fields.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4900">
                <text>THE Murtherers Lamentation: </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="295">
        <name>English</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="37">
        <name>murder</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="941" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="623" order="1">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/fed8acb706ae473f0b45b3bbef140b48.jpg</src>
        <authentication>4ba728e166bbbe3ef5a78821c2546b1c</authentication>
      </file>
      <file fileId="11" order="2">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/33132ea7218557d53d619f67fe44fac3.jpg</src>
        <authentication>6e4126b4934d9f94e61dbeeaa75427e7</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4912">
              <text>&lt;a href="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/items/show/1170"&gt;&lt;em&gt;Russell's Farewell&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4913">
              <text>GOod People all I pray attend,&#13;
and listen now to me,&#13;
A sad Relation here I send						    &#13;
 of Biss in Shaftsbury:&#13;
A noted Highway-man he was						     who on the Road did ride,&#13;
And at the length it came to pass,					     he was condenm'd and dy'd.&#13;
When he was to his Tryal brought,					     and at the Bar did stand,&#13;
He for no kind of favour sought,					     but there held up his Hand,&#13;
Declaring to the antient Judge,						     who was to try him then,&#13;
He should not bear him any grudge,					     he wan't the worst of Men.&#13;
He said, The Scriptures I fulfill'd,					     though I this Life did lead,&#13;
For when the Naked I beheld,						     I clothed them with speed;&#13;
Sometimes in Cloth and Winter-frize,				     sometimes in Russet-gray;&#13;
The Poor I fed, the Rich likewise					     I empty sent away.&#13;
What say you now my honour'd Lord,				     what harm was there in this?&#13;
Rich wealthy Misers was abhorr'd					     by brave free-hearted Biss.&#13;
I never robb'd nor wrong'd the Poor,				     as well it doth appear;&#13;
Be pleas'd to favour me therefore,					     and be not too severe.&#13;
Upon the Road a Man I met,						     was posting to a Jayl,&#13;
Because he could not pay his Debt,					     nor give sufficient Bayl:&#13;
A kind and loving Friend he found,					     that very day of me,&#13;
Who paid the Miser forty Pound,					     and set the Prisoner free.&#13;
Tho' he had got the Guinneys bright,				     and put them in his Purse,&#13;
I followed him that very night,						     I could not leave him thus;&#13;
Mounting my prancing Steed again,					     I crost a point of land,&#13;
Meeting the Miser in a lane,						     where soon I bid him stand:&#13;
You borrow'd forty Pounds, you know,				     of me this very day,&#13;
I cannot trust, before you go,						     I must have present pay:&#13;
With that I seiz'd &amp; search'd him round,				     and rifl'd all his store,&#13;
Where straight I got my forty Pound,				     with twenty Guinneys more.&#13;
The Judge he made him this reply,					     Your Joaks are all in vain,&#13;
By Law you are condemn'd to Dye,					     you will no Pardon gain,&#13;
Therefore, Repent, repent with speed,				     for what is gone and past,&#13;
Tho' you the Poor did clothe and feed,				     you suffer must at last.&#13;
That word was like a fatal sword,					     it pierc'd him to the heart;&#13;
The Lord for Mercy he implor'd,					     as knowing he must part&#13;
With all his Friends and Pleasures too,				     to be as I have said,&#13;
At Salsbury to People's view,						     a sad Example made.&#13;
His melting Eyes did over-flow						     with penitential Tears,&#13;
To see his dismal Overthrow,						     just in his strenght of Years.&#13;
O kind and loving Friends, he cry'd,					     take warning now by me,&#13;
Who must the pains of Death abide,					     this day in Salsbury.&#13;
In grief and sorrow now I pass						     out of the World this day,&#13;
The latter minute's in the glass,						     therefore good People pray,&#13;
That as this painful Life I leave,					     &#13;
the Lord may pity take,&#13;
And in his arms my Soul receive,					     even for his Mercies sake.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4914">
              <text>English </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4915">
              <text>1695</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4916">
              <text>LONDON: / Printed for P. Brooksby, at the Golden-ball, / in Pye corner, near West-smithfield.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4918">
              <text>highway robbery</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4919">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4920">
              <text>Salisbury</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7495">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/fed8acb706ae473f0b45b3bbef140b48.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="400"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7496">
              <text>Magdalene College - Pepys Library, Pepys Ballads 2.195; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/20810/image" target="_blank"&gt;EBBA 20810&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7919">
              <text>OR, The Last Farewel of Mr. Biss, Who was Born at Shaftsbury, in Wiltshire, and was arrain'd and found guilty, and accordingly received Sentence of Death, and was Executed at Salisbury, on the 12th of March, 1695.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4911">
                <text>THE Penitent Highway-man: </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="295">
        <name>English</name>
      </tag>
      <tag tagId="73">
        <name>highway robbery</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="942" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="624" order="1">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/f43d167baabbeaf3773fd76bccb4cd0a.jpg</src>
        <authentication>5df177aba01f47a146fd8001766a4e8c</authentication>
      </file>
      <file fileId="5" order="2">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/587896cacc46b40dde9f75981047c7ef.jpg</src>
        <authentication>987895708de00925e187839f5f8a6569</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="6538">
                    <text>The Whipster of Woodstreet Pamphlet Image</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
      <file fileId="7" order="3">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/2318f78b8f2f7b7c5f481338d34ced3e.mp3</src>
        <authentication>7bce5088f668f5f9913658dab1c2bd1d</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="6540">
                    <text>The Whipster of Woodstreet - Audio recording</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4923">
              <text>&lt;em&gt;Grim King of the Ghosts&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4924">
              <text>Assist me some mournful Muse,					     &#13;
while I a sad Story relate;&#13;
Let all that these Lines peruse,					     &#13;
lament a poor maids hard fate;&#13;
Who Guiltless and Innocent fell,					     &#13;
by the hands of a barbarous Dame:&#13;
As fierce as a fury of Hell,						     &#13;
her sexes eternal shame.&#13;
&#13;
Her husband to Bristol went,						    &#13;
 his Trade to advance at the fair:&#13;
Whilst she was on mischief bent,					     &#13;
such mischief she can't repair:&#13;
for suspition o're clouding her mind,				     &#13;
bred a tempest within her breast:&#13;
her soul like a sea with rough wind,					     &#13;
was ruffled and rob'd of rest.&#13;
&#13;
ALl jealous she taxed her maid,					     &#13;
and falsly did her accuse,&#13;
With theft she did her upbraid,						&#13;
 and shamefully did abuse:&#13;
While the maid in her own defence,					     undaunted and boldly stood,&#13;
Which made the fierce Dame commence,			    &#13;
 a Tragedy full of Blood.&#13;
&#13;
she caus'd her to be fast bound						    &#13;
 to the post of her husbands bed,&#13;
where she did her body wound,						     &#13;
and whipped her almost dead:&#13;
thus did she a Confession extort,					     &#13;
of Crimes which the Maid never knew,&#13;
tormenting her in such a sort,						     &#13;
as wou'd make ones heart for to rue.&#13;
&#13;
This monster not satisfied yet,						     &#13;
tho' the blood run from every part,&#13;
Made an Iron red hot in a pet,						     &#13;
resolving to give her more smart,&#13;
she burnt her in shoulders and thighs,				     &#13;
and sev'ral times under her ears,&#13;
she wou'd not come near her Eyes,					     &#13;
lest th'iron shou'd be quench'd with her tears.&#13;
&#13;
Her body was blister'd and whail'd,&#13;
she was burnt from the head to the heel,&#13;
her skin was so parch'd that it scal'd,					     &#13;
no pain like to what she did feel:&#13;
she kept in her Chamber three days,					     unwilling the fact shou'd be known,&#13;
And turn to her Masters dispraise,					     &#13;
if her cruel stripes shou'd be shown.&#13;
&#13;
As soon as down stairs she came,					     &#13;
her Mistress was in the old mood,&#13;
The merciless savage Dame,						     &#13;
did thirst for her very heart's blood:&#13;
she caus'd her two Prentices then,					    &#13;
 neck and heels the poor Creature to bind,&#13;
No tigress within her Den,						     &#13;
e're shew'd a more savage mind.&#13;
&#13;
She kick'd her and spurn'd her about,				     &#13;
and bid the young Lad do the same:&#13;
Resolving to act her part out,&#13;
thus ended the tragical game,&#13;
she catch'd up a hammer in haste,				     &#13;
and pierc'd the maids brains at a blow,&#13;
for which, of the hemp she must taste,				     &#13;
old Tyburn must have her I trow.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4925">
              <text>English </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4926">
              <text>1690</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4927">
              <text>Elizabeth Deacon tortures her maid to death.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="57">
          <name>Notes</name>
          <description>Additional information related to the ballad pamphlet or related events</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4928">
              <text>From &lt;a href="https://www.oldbaileyonline.org/browse.jsp?div=t16900226-1" target="_blank"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;The Proceedings of the Old Bailey Online: London's Central Criminal Court, 1674 to 1913&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="https://www.oldbaileyonline.org/browse.jsp?div=t16900226-1%20" target="_blank"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;Elizabeth Deacon , Wife of Francis Deacon , of the Parish of St. Michael Woodstreet Whipmaker, was arraigned and tried for the murther of her Servant maid one Mary Cox , aged about 17 years . The Tryal lasted very long, and abundance of Witnesses were called for the King, amongst which were two Apprentices, viz. Edward Newhall , and Thomas Albrook , &amp;amp;c. The former of which declared, that, on Monday the 20th of January last, his Mistris found the Maid to have a Shilling about her, and demanded how she came by it? The Maid confest at first, that she had one 6d. of one Mrs. Baker, and the other of one Susannah Middleton ; which her Mistriss being doubtful of, she ty'd her to the Beds-post, and whipt her very sorely, and on Wednesday following she deny'd it. Upon which, her Mistriss grew extreamly enraged at her, and struck her two or three Blows with a Whip, and proceeded further in her passion, even in causing him to tye her to the Beds-post, where she whipt her in a most violent manner, until the cry'd out Murther. To prevent which, her Mistriss stopt her Mouth with her Hand, but then on the Saturday following, she tyed her Neck and Heels, and afterwards tyed her to the Beds post, burning her with the Fire-Poker upon the Neck, Shoulders, and Back, after a most inhuman manner, and then gave her a Blow on the Head with a Hammer, until she made her confess to have been confederate with some Thieves who intended to Rob her Master's House while he was at Bristol Fair. Then she had the Maid before a Justice on the next Monday, being the day before she dyed, where she confessed the like, &amp;amp;c. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;After which, her Mistriss grew careless of her; For when she fell sick upon it, she would not let her have those Accommodations that were fit for a person in that deplorable Condition, but was heard to say, Hang her, Hang her; And that if she had not confest, she would have kill'd her. She could no ways be prevail'd upon to take any pity upon her Servant, nor give her any sustenance: But, on the contrary, cry'd out, Who can do any thing for such a Wretch? Telling them, that she had the Pox, &amp;amp;c. The Surgeon said, that the Stripes and Wounds did contribute towards her Death, together with a Surfeit she had taken before. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The prisoner strived to Extenuate her Crime, saying, That her Maid had wronged her several times, by making away her Goods, and Money, and had Conversation with a parcel of Thieves, and was a Girl of a very sullen, obstinate, temper; and the reason why she Whipt her, was, for opening her Dressing-Box. She called some Witnesses, who gave a favourable account of her former Education, but none that could contradict or invalidate the King's Evidence; only one of them said, that the Maid complained of a stoppage at her stomach, and a great pain in her head, before she was so used; and that she surfeited her self by eating Ice Cakes, and Apples, &amp;amp;c. all which did not avail her any thing; but the Jury looking upon the Heinousness of the Fact, brought in her guilty of wilful Murther.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; *** The Tryals being over, the Court proceeded to give Sentence as followeth, viz. ... Received Sentence of Death Eleven. Richard Merridy, George Cox, William Harvey, Robert Hillgrave, John Anderson, (convicted about four sessions ago) Thomas Williams, Thomas Fox, John Longstaffe, Edward Richardson, Jane Smith, and Elizabeth Deacon, who pleading her Belly, a Jury of Matrons were Empannelled, whose Verdict was, that she was with quick Child. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Supplementary material, 27th May 1691. Elizabeth Deacon , the Whip maker's Wife in Wood street, pleaded Their Majesties most Gracious and Free Pardon .&lt;br /&gt;&lt;br class="Apple-interchange-newline" /&gt;&lt;span&gt;Tim Hitchcock, Robert Shoemaker, Clive Emsley, Sharon Howard and Jamie McLaughlin, &lt;/span&gt;&lt;em&gt;et al.&lt;/em&gt;&lt;span&gt;, &lt;/span&gt;&lt;em&gt;The Old Bailey Proceedings Online, 1674-1913&lt;/em&gt;&lt;span&gt; (www.oldbaileyonline.org, version 7.0, 15 January 2019). Reference Number: t16900226-1 &lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4929">
              <text>Printed for W. Thackeray at the Angel in Duck-Lane; J. Millet at the Angel in Little-Britain; and Alex. Milbourn at the Stationers-Arms in Green-Arbour-Court in the Little-Old-Baily. Where any Chapman may be Furnished with all Sorts of Small BOOKS </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4931">
              <text>pardon</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4932">
              <text>murder, torture</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4933">
              <text>Female</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="80">
          <name>Date Tune First Appeared</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4934">
              <text>1682</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="84">
          <name>Tune Data</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7342">
              <text>Reference: &lt;em&gt;Grim King of the Ghosts&lt;/em&gt; (Simpson 1966, pp. 280-282)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7497">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/f43d167baabbeaf3773fd76bccb4cd0a.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="400"&gt;&lt;/iframe&gt; &lt;br /&gt;&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/2318f78b8f2f7b7c5f481338d34ced3e.mp3" frameborder="0" scrolling="yes" width="400" height="50"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7498">
              <text>Magdalene College - Pepys Library, Pepys Ballads 2.190 (cf. HEH Miscellaneous 80079, EBBA 32182); &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/20805/image" target="_blank"&gt;EBBA 20805&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7920">
              <text>OR, A True Account of the Barbarous and Horrid Murther committed on the Body of Mary Cox, late Servant in Woodstreet LONDON.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4922">
                <text>THE VVhipster of VVoodstreet, </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="288">
        <name>Audio recording</name>
      </tag>
      <tag tagId="295">
        <name>English</name>
      </tag>
      <tag tagId="49">
        <name>Female</name>
      </tag>
      <tag tagId="37">
        <name>murder</name>
      </tag>
      <tag tagId="144">
        <name>pardon</name>
      </tag>
      <tag tagId="145">
        <name>torture</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="943" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="625">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/9d3a734bc1b84b2775f8b3e429bfc868.jpg</src>
        <authentication>6c703c25bf37172e5abc809cd0a4fab3</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4937">
              <text>&lt;a href="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/items/show/1170"&gt;&lt;em&gt;Russell's Farewell&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4938">
              <text>THis is a black and gloomy Day,					     dark Clouds of Grief appear;&#13;
And all my Joys are fled away,					     &#13;
my Soul is wrack'd with Fear:&#13;
Death with a gastful Countenance,					     does make me sore afraid,&#13;
For now I see I soon shall be						     a just Example made.&#13;
&#13;
Alas my kind and loving Wife,						     whom I sometimes enjoy'd,&#13;
In cruel sort her dearest Life,						     my guilty Hands destroy'd:&#13;
Which Deed has brought me into thrall,				     the World may me degrade:&#13;
I am this day before you all						     a sad Example made.&#13;
&#13;
A guilty Conscience now does fly					     here in this Face of mine;&#13;
Her Blood does for loud Vengeance cry				     to God enthron'd on high:&#13;
Therefore this World I bid adieu,					     since I her Life betray'd,&#13;
I am this Day in open view,						     a just Example made.&#13;
&#13;
When I had done this bloody Deed,					     I was with Grief opprest;&#13;
My very Heart began to bleed,					     &#13;
I could not be at rest,&#13;
But was tormented still in mind,					     since I her Life betray'd,&#13;
And I shall be this day, I find						     a sad Example made.&#13;
&#13;
My lawful Wife, and bosome Friend,				     whom I had cause to love,&#13;
I brought to an untimely end:						     my Crime is far above&#13;
The greatest Villain in the Land:					     her Life I have betray'd;&#13;
For which I shall be out of hand,					     a just Example made.&#13;
&#13;
It is my trying Sins I know,							     and likewise want of Grace,&#13;
Which proves my fatal Overthrow,					     and brought me to this place:&#13;
My Conscience being stain'd with guilt,				     to dye I am afraid;&#13;
I shall be for the Blood I spilt,						     a just Example made.&#13;
&#13;
I did destroy, as well as she,						     the Infant in her Womb,&#13;
If God should be severe with me,					     Eternal Death's my Doom,&#13;
But gracious Lord be not severe,					     as I have often pray'd;&#13;
Let this suffice that I am here						     a just example made.&#13;
&#13;
Who leads a discontented Life,						     take Warning by my Ill,&#13;
And live in love like Man and Wife,					     curbing your Passions still;&#13;
For fear it proves your Overthrow,					     as I have often said:&#13;
In sorrow from this World I go,	   &#13;
a just example made.&#13;
&#13;
O that my dear beloved Mate,						     I could recall again;&#13;
But that Repentance comes too late,					     my Tears are all in vain:&#13;
She now lies sleeping in the Dust,					     whose Life I have betray'd;&#13;
For which by justice now I must						     be an example made.&#13;
&#13;
This very day the World I leave,					     therefore some pity take,&#13;
Good Lord! and here my Soul receive				     even for thy Mercies sake;&#13;
And cleanse me from the guilt of Sin				     for which I oft have pray'd;&#13;
Let it suffice that I have been						     a just example made.&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4939">
              <text>English </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4940">
              <text>1690</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4941">
              <text>Printed for I. Bissel, at the Hospital Gate in West=smithfield.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4943">
              <text>murder</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4944">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7499">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/9d3a734bc1b84b2775f8b3e429bfc868.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="400"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7500">
              <text>Magdalene College - Pepys Library, Pepys Ballads 2.194; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/20809/image" target="_blank"&gt;EBBA 20809&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7921">
              <text>OR, The Unfortunate Wife: Giving a True Account of one WILLIAM TERRY of Derbyshire, within Two Miles of Ashbourn, who murder'd his Wife Jane: For which he receiv'd due Sentance of Death, according to the Cruelty of his Crime.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4936">
                <text>The Bloody=minded Husband; </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="295">
        <name>English</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="37">
        <name>murder</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="944" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="626">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/93306af634d7c7db903d76b8fa720458.jpg</src>
        <authentication>b69b40811cfb1d1f3d0f05ffce22d38d</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4947">
              <text>&lt;em&gt;Lilli borlero&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4948">
              <text>I have been long in Custody here,					     under strong Bolts a Prisoner fast,&#13;
Being possest always with a fear,					     that I should live to swing at the last;&#13;
Never was Man more tormented,					     sorrow and grief my sences does seize;&#13;
I never was pitty'd, but faith I have fitted				     the Hang-man, and cousen'd him of his Fees.&#13;
&#13;
I have been made the scorn of the Town,			     who was of late next Man to a Throne;&#13;
Every Rascal's running me down,				     &#13;
so that I make most pittiful moan;&#13;
There's a thousand deaths invented,	&#13;
for honest George, who them did displease;&#13;
but to their vexation, I shall cheat the Nation,			     and likewise the Hang-man of all his Fees.&#13;
&#13;
I was the whipping Scourge of this age,				     caus[ing] good Men to suffer with shame,&#13;
[Therefore the Land] is all in a Rage,				     [wishing I] might partake of the same:&#13;
Some [says scourge me, others hang] me,			     [thus e'ry] one condemns as they please;&#13;
[But my speech] does falter, I shall scape the Halter,	     [and couzen] the Hang-man of all his Fees.&#13;
&#13;
I wish the [rest] wou'd murder the Test,				     this is a Crime which none wou'd excuse;&#13;
And the good Wives that lives in the West,			     hopes they shall see my dye in my Shooes;&#13;
But they will not have their wishes,					     conquering Death does Chancellor seize;&#13;
O let them not Cavel, the Gout and the Gravel,&#13;
will couzen the Hang-man of all his Fees.&#13;
&#13;
Ever since I have lain in this Den,					     faith I have lost the Purse and the Mace,&#13;
And am expos'd abroad amongst Men,				     under the terms of shame and disgrace;&#13;
Some says hang me, others flee me,					     and twenty Deaths more cruel then these,&#13;
But here I am lying, upon my Bed dying,				     I'll couzen the Hang-man of all his fees.&#13;
&#13;
William and Mary being Proclaim'd,				     this like an Arrow went to my heart,&#13;
I with a Feavour straight was inflam'd,				     fearing I soon should have my desert:&#13;
Thousands waited for my Tryal,					     a shameful end the Rabble wou'd please,&#13;
Tho' they do crave it, they never shall have it,		     I'll couzen the Hang-man of all his fees.&#13;
&#13;
Now when I hear King William was Crown'd,		     and that the loud-mouth'd Cannons [did roar,]&#13;
Presently I fell into a Swoon'd,					     never was man so daunted before;&#13;
And my Stony old Distemper,						     violently my Body did seize;&#13;
'Tis no feigned Story, but in this I glo[ry]				     to couzen the Hang-man of all his fees.&#13;
&#13;
Some did declare I must loose my Head,				     others said Hanging wou'd be my Doom,&#13;
'Cause I for Honour had been misled,				     pleading always for Treacherous Rome;&#13;
But i'faith they're disappointed,					     conquering Death my Spirits does seize,&#13;
I'll make each a Lyar, and straightways expire,		     so couzen the Hang-man of all his fees.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4949">
              <text>English </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4950">
              <text>1689</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4952">
              <text>Printed in the Year, 168[9]</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="57">
          <name>Notes</name>
          <description>Additional information related to the ballad pamphlet or related events</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7343">
              <text>&lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/George_Jeffreys,_1st_Baron_Jeffreys" target="_blank"&gt;Wikipedia: &lt;/a&gt; George Jeffreys, 1st Baron Jeffreys of Wem, PC (15 May 1645 - 18 April 1689), also known as "The Hanging Judge", was a Welsh judge. He became notable during the reign of King James II, rising to the position of Lord Chancellor (and serving as Lord High Steward in certain instances). His conduct as a judge was to enforce royal policy, resulting in a historical reputation for severity and bias.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jeffreys' historical notoriety comes from his actions in 1685, after Monmouth's Rebellion. Jeffreys was sent to the West Country in the autumn of 1685 to conduct the trials of captured rebels. The Centre of the trials was based at Taunton. Estimates of the numbers executed for treason have been given as high as 700, however, a more likely figure is between 160 and 170 of 1381 defendants found guilty of treason. Although Jeffreys has been traditionally accused of vindictiveness and harsh sentencing, none of the convictions have been considered improper, except for that of Alice Lisle. Furthermore, as the law of the time required a sentence of death for treason, Jeffreys was required to impose it, leaving the king the option of commuting sentence under the prerogative of mercy. Arguably, it was James II's refusal to use the prerogative as much as was customary for the time, rather than Jeffreys' actions that made the government's reprisals so savage. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;During the Glorious Revolution, when James II fled the country, Jeffreys stayed in London until the last moment, being the only high legal authority in James's abandoned kingdom to perform political duties. When William III's troops approached London, Jeffreys tried to flee and follow the King abroad. He was captured in a public house in Wapping, now named The Town of Ramsgate. Reputedly he was disguised as a sailor, and was recognized by a surviving judicial victim. Jeffreys was in terror of the public when dragged to the Lord Mayor and then to prison "for his own safety". He begged his captors for protection from the mob. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He died of kidney disease (probably pyelonephritis) while in custody in the Tower of London on 18 April 1689. He was originally buried in the Chapel Royal of Saint Peter ad Vincula in the Tower. In 1692 his body was moved to St Mary Aldermanbury. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In his London Journal, Leigh Hunt gives the following account of Judge Jeffreys' death and burial:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jeffreys was taken on the twelfth of September, 1688. He was first interred privately in the Tower; but three years afterwards, when his memory was something blown over, his friends obtained permission, by a warrant of the queen's dated September 1692, to take his remains under their own care, and he was accordingly reinterred in a vault under the communion table of St. Mary, Aldermanbury, 2nd Nov. 1694. In 1810, during certain repairs, the coffin was uncovered for a time, and the public had a sight of the box containing the mortal remains of the feared and hated magistrate.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7501">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/93306af634d7c7db903d76b8fa720458.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="450"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7502">
              <text>Magdalene College - Pepys Library, Pepys Ballads 2.278; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/20892/image" target="_blank"&gt;EBBA 20892&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7922">
              <text>OR, His Last Sayings a little before his Death. To the Tune of, Lilli borlero.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4946">
                <text>The Chancellors Resolution: </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="295">
        <name>English</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="945" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="627">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/87e88685ed7e4c268e8da3412742e658.jpg</src>
        <authentication>bb8ded8e0a399289e1df66fe530992ba</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4956">
              <text>&lt;a href="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/items/show/1170"&gt;&lt;em&gt;Russell's Farewell&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4957">
              <text>OH! what a wicked Age is this,						     we Wretches do live in,&#13;
How prone we are to Wickedness,					     and to commit each Sin;&#13;
No day but does produce new Fact					     of Villainy I say,&#13;
Some Thieve, some Murders basely act,			     &#13;
this is done day by day.&#13;
But of all Baseness none can tell					     a wickeder indeed,&#13;
For when I think upon it well,						     it makes my Heart to bleed;&#13;
A Midwife which at Poplar dwell'd,					     now Newgate is her doom,&#13;
'Tis said she several Children kill'd,					     and hid them under Ground.&#13;
She left a Boy and Girl at home,					     besides an infant small,&#13;
And left them no Provision,						     which made the Children bawl:&#13;
They cried so loud the Neighbours heard			     who went for their Relief,&#13;
The Boy immediately declar'd						     their Misery and Grief.&#13;
I'th' Sellar on a Shelf thats high	   &#13;
a Basket there you'l find,&#13;
And in it two dead Children lye,					     which terrifie[s] my Mind:&#13;
They went and found it to be true,					     a dismal Spectacle,&#13;
Oh wretched Woman, why did you					     these little Infants kill.&#13;
I'th' Sellar by the Boys advice,						     they digged up and down,&#13;
Where six poor Childrens carcasses					     immediately were found.&#13;
Their Skulls and Bores were taken up,				     a dismal sight to see,&#13;
Oh Midwife, Midwife, what mad'st thou				     bury them privately.&#13;
Some say they're By-blows she did take,				     Or Bastards, which you will&#13;
And all was for the Moneys sake,					     these infants must be kill'd;&#13;
For 'tis supposed a sum for good					     she with a Child did take,&#13;
But oh! such [?]n[?]rseries for Bloud,				     would makes one heart to ake.&#13;
What Grief and Trouble there must be,				     to those that have put out&#13;
Their Children to her Custody,						     since now the Murder's out;&#13;
No less than eight poor Childyen found,				     thought to be made away,&#13;
Six private buried under ground,					     two in a Basket lay.&#13;
You Mothers that have Children sure,				     you nere will Money give,&#13;
That you for that may never more					     your Child see while you live,&#13;
For 'tis a comfort for to see,						     &#13;
the Mother Nurse its Child,&#13;
And then no Midwives Cruelty					     &#13;
can ever you beguile.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4958">
              <text>English </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4959">
              <text>1693</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4960">
              <text>Mary Compton was found guilty of the murders of several children, some her own, some she was paid by the churchwardens to take in. Her maid was acquitted, as she knew nothing of the dead children (in the cellar) and was left with only cheese to feed the babies. Ann Davis was convicted of being an accessory to the murders and was burned in the hand.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4961">
              <text>Printed and Sold by T. Moore,</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4963">
              <text>murder</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4964">
              <text>Female</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7503">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/87e88685ed7e4c268e8da3412742e658.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="400"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7504">
              <text>Magdalene College - Pepys Library, Pepys Ballads 2.193; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/20808/image" target="_blank"&gt;EBBA 20808&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7923">
              <text>OR, The Bloudy Midwife; Being A Discovery of a Barbarous Cruelty to several Children that had been made away, and buried privately in a Sellar, and two hid dead in a Hand-basket.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4955">
                <text>The Injured Children, </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="295">
        <name>English</name>
      </tag>
      <tag tagId="49">
        <name>Female</name>
      </tag>
      <tag tagId="37">
        <name>murder</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="946" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="628">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/dcc96f154638154d242452c4403fc2c1.jpg</src>
        <authentication>c61d61963180b3c2ad9cca9b584e0910</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4967">
              <text>&lt;em&gt;The little Fishes in the Deep, knows no such Liberty&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4968">
              <text>DELL 's Mistris dear, with Carret hair,				     her Love his Wisdom drown'd;&#13;
But he was Hanged at Tyburn strong,				     caused sorrows to abound.&#13;
My sorrow is great for his sad fate,					     for loss of my dear Friend;&#13;
I wish I had him by my side,						sorrows would have an end.&#13;
&#13;
Be gone, be gone, fond thoughts be gone,			and give your sorrows o're;&#13;
My Friend that I expected down					     will never come no more.&#13;
Which makes my heart within me burn,&#13;
to think how I am down;&#13;
For once I was belov'd I thought,					     by the Wisest of the Town.&#13;
&#13;
My Neighbours make a scoff at me,					     and Laugh at my own Door;&#13;
Because he's Hang'd that was my Friend,				     and will never come no more.&#13;
If my dear Friend was here again,					     that stands in Chirargions Hall,&#13;
My Neighbours durst not scoff at me,				     for he'd a plagu'd them all.&#13;
&#13;
He plagu'd poor men to maintain me,				     and thus he led his Life,&#13;
And all was for the Love of she,						     that is the Taylors Wife.&#13;
He put his Father Ball to Nurse,						     to Deans that was his Friend:&#13;
But for the Riches that he had,						     he come by his sad end.&#13;
&#13;
Dell Murthered his Father dear,						     his Brother, and his Wife:&#13;
For since they come to Edger Town,					     'twas I that caus'd the strife.&#13;
His Company was as sweet to me,					     as Roses are in June ,&#13;
I thought he was the wisest Man,					     that was in Edger Town.&#13;
&#13;
The Spirit of his Murthered Wife,&#13;
appears to each Man's sight,&#13;
No comfort in the World she had,					     as he did lead his Life&#13;
This Song is made of Dell my friend,				     that Kill'd his Brother Ball ,&#13;
And I which am the Taylors wife,					     I was the cause of all.&#13;
&#13;
Since that I can't Revenged be,					     &#13;
of those that seek my fall,&#13;
I wish I were with my dear Friend,					     that stands in Surgeons Hall.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4969">
              <text>English </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4970">
              <text>1674-1679 </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="57">
          <name>Notes</name>
          <description>Additional information related to the ballad pamphlet or related events</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4971">
              <text>After half an hour or so, the now lifeless bodies were cut down and claimed by friends and relatives or sent for dissection at Surgeons' Hall. Fights often broke out between the rival parties over possession of the bodies. (Prior to the Murder Act of 1752, surgeons were allowed 10 bodies per year, after that they got the bodies of all murderers as well). Wealthier criminals provided coffins for themselves, the poorer ones often could not afford these.  It was not unusual for their friends and relatives to sell the bodies to dissectionists.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4972">
              <text>London , Printed for F. Coles, T. Vere, J. W[right ] and J. Clarke. </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4974">
              <text>hanging</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4975">
              <text>murder</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4976">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4977">
              <text>Tyburn</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="84">
          <name>Tune Data</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7344">
              <text>Recording is &lt;em&gt;When Love With Unconfined Wings&lt;/em&gt; (Simpson 1966, pp. 761-62)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7505">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/dcc96f154638154d242452c4403fc2c1.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="400"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7506">
              <text>Magdalene College - Pepys Library, Pepys Ballads 3.333; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/21348/image" target="_blank"&gt;EBBA 21348&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7924">
              <text>To a New Tune, called; The little Fishes in the Deep, knows no such Liberty. </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4966">
                <text>The LAMENTATION OF Dell's Mistris For the Loss of her Gallant. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="295">
        <name>English</name>
      </tag>
      <tag tagId="46">
        <name>hanging</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="37">
        <name>murder</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="947" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="629">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/5189faa3297c19d5283161b5889cc378.jpg</src>
        <authentication>67b1540bef9ebb04e8f28b3ef1fd6342</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4980">
              <text>&lt;a href="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/items/show/1170"&gt;&lt;em&gt;Russell's Farewell&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4981">
              <text>I Am the worst of Women-kind,&#13;
Compton it is my Name,&#13;
I was to Cruelty inclin'd,							     and do Repent the same,&#13;
But Oh! I wish I ne're had done						     that wicked deed, for why,&#13;
My Thread of Life is almost spun,					     now I'm Condemn'd to dye.&#13;
&#13;
In Poplar near fair London Town,					     'twas there that I did dwell,&#13;
My Murders calls just Vengeance down,				     for they do far excel&#13;
The worst of Villains in the Land,					     as e'ery one may own,&#13;
The very truth to understand						     would melt a heart of stone.&#13;
&#13;
For three and thirty years ago,						     I Midwife did begin,&#13;
And of late years assurely know,					     I have been murdering;&#13;
Sweet Infants from their Mothers Womb,				     Oh! wretched Creature, I&#13;
Starving did make their Dismal Doom,				     for which I now must dye.&#13;
&#13;
My maid and I did go from Home,					     as being not afraid,&#13;
And left three Children all alone,					     thus was I then betray'd,&#13;
A little Boy and Girl I left,						     &#13;
to Nurse an infant young,&#13;
Who was of life almost bereft,						     thus I the Babes did wrong.&#13;
&#13;
I left none but Water and Cheese,					     to feed the Babe that cry'd,&#13;
At which sad grief did greatly seize					     Neighbours on e'ery side,&#13;
The Boy he told unto them then,					     that they might find two more,&#13;
Young Infants in a basket dead,					     upon a shelf below.&#13;
&#13;
This sight did much amaze them all,				     &#13;
so soon as they were found,&#13;
Vermin did there about them craul,					     as they lay above ground,&#13;
Then they dug up the Cellar floor,					     directed by the Boy,&#13;
And there they found two or three more,&#13;
all which I did destroy.&#13;
&#13;
The Babe that in the Cradle lay,					     did cry for Nourishment,&#13;
They put it out to Nurse straightway,				     who soon to dress it went,&#13;
And as she took the Linnen off						     to dress it unto bed,&#13;
The very Ears were rotted off						     from this poor Infants head.&#13;
&#13;
O Cruel Wretch, what shall I do,					     a Monster to all good,&#13;
That could my bloody hands imbrew				     in little Infants blood,&#13;
How could I slumber Night or Day,					     or take one wink of rest,&#13;
While pritty Murther'd Infants lay,					     which might my sleep molest.&#13;
&#13;
But I alas! was Seiz'd at last,						     and unto Justice brought,&#13;
And as along the Streets I past,						     I was with passion fraught,&#13;
I at my Tryal did appear,							     and am Condemn'd to dye,&#13;
The Laws cannot be too severe						     for such a Wretch as I.&#13;
&#13;
And I account e're long must give,					     of my Offenses here,&#13;
Unto that great and mighty Judge,					     who will e're long appear,&#13;
How shall I look him in the face,					     or from his presence fly,&#13;
I have quite spent my day of Grace,					     who am Condemn'd to dye.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4982">
              <text>English </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4983">
              <text>1693</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4984">
              <text>Mary Compton was found guilty of the murders of several children, some her own, some she was paid by the churchwardens to take in. Her maid was acquitted, as she knew nothing of the dead children (in the cellar) and was left with only cheese to feed the babies. Ann Davis was convicted of being an accessory to the murders and was burned in the hand.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4985">
              <text>Printed for J. Bissel, at the Bible and Harp in West-Smith-Field.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4987">
              <text>murder</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4988">
              <text>Female</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4989">
              <text>Holborn</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7507">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/5189faa3297c19d5283161b5889cc378.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="400"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7508">
              <text>Magdalene College - Pepys Library, Pepys Ballads 2.192; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/20807/image" target="_blank"&gt;EBBA 20807&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7925">
              <text>Who was Condemned to Dye for that Horrid and Unheard of Murder, which she committed on the Bodys of several young infants, whom she Starved to Death, and was accordingly Executed for the same in Holbourn, upon the 23d. of this instant October, 1693.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4979">
                <text>The Midwife of Poplar's Sorrowful Confession and Lamentation in Newgate </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="295">
        <name>English</name>
      </tag>
      <tag tagId="49">
        <name>Female</name>
      </tag>
      <tag tagId="37">
        <name>murder</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="948" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="630">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/2b0666ad5ba3593d43daba1a0a3ec80c.jpg</src>
        <authentication>0f1283368655415e9a8fc1fbb7c32738</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4992">
              <text>&lt;em&gt;Hyde Park&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4993">
              <text>THere was, I must tell you, a Jocular Spark,			     who Rambl'd and Revel'd at pleasure,&#13;
Young Women he often would kiss in the Dark,		     and tickle their Giggs out of measure;&#13;
He being a wanton young frolicksom Blade,&#13;
He was so well skill'd in the Courtezan Trade,&#13;
That in seven Weeks he declar'd that he made		     full thirteen poor Cuckolds in Branford.&#13;
&#13;
As honest good Christians as ever broke Bread,		     dear friends, I would have you believe it,&#13;
Tho' each Man had lusty large Horns on his Head,	     alas! they could no way perceive it;&#13;
Concluding their Wives to be honest and Chaste,&#13;
Sweet Women, that hated a wanton Embrace;&#13;
Yet now after all you may pitty the Case				     of the thirteen poor Cuckolds of Branford.&#13;
&#13;
These Cuckolds did love this young Fop as their lives,	     in Taverns they tippl'd together,&#13;
In Corners he kist, and made much of their Wives,	     whose Heels was as light as a Feather;&#13;
They were not the Rabble, I'de have you to know,&#13;
But delicate Women as plump as a Doe,&#13;
Then listen a while and the Horns you'll hear blow	     of the thirteen poor Cuckolds of Branford.&#13;
&#13;
But if you wou'd know how this Mischief came out,	     I pray now attend to the Ditty,&#13;
This Gallant he murther'd a Man brave and stout,		     in cool Blood, the more was the pitty:&#13;
And while he in Prison Condemned did lye,&#13;
In sad Lamentation he often did cry,&#13;
He must ease his Conscience before he could dye,		     concerning these Cuckolds of Branford.&#13;
&#13;
He told them that he was tormented in mind,		     &#13;
the Guilt like sharp Arrows run through him.&#13;
Beseeching the Keeper he would be so kind,			     as to send for these men to come to him;&#13;
Right earnestly he for this favour did plead,&#13;
The Keeper he could not deny him indeed,&#13;
And therefore to Newgate they sent for with speed,	     the thirteen poor Cuckolds of Branford.&#13;
&#13;
So soon as the Keeper he sent for them then			     to come to the Gallant in Prison,&#13;
It was an astonishment to these poor Men,			     who wonder'd what might be the reason,&#13;
But knowing him to be their Friend, they presume,&#13;
To mount Roan and Dobbin, for Newgate they come,&#13;
Not thinking that he had put Pope into Rome,		     and made them the Cuckolds of Branford.&#13;
&#13;
As these thirteen Cuckolds did enter the Goal,		     it almost bereft them of Senses,&#13;
The Gallant he begg'd with a pittiful Tale,			     a pardon for all his offenses,&#13;
Said he, an Extravagant Race I have run,&#13;
Forgive me the Injuries which I have done,&#13;
Alas! I have wronged you every one,				     My Cronyes in private in Branford.&#13;
&#13;
We know not wherein you have wrong'd us, they cry'd	     the value or weight of a farthing;&#13;
But if you will tell us the Truth, they reply'd,			     you shall have our absolute Pardon;&#13;
The Gallant did then on his marrow-bones fall,&#13;
And said, your good Wives they have been at my Call,&#13;
So that in a word I have Cuckold you all,			     while I did inhabit at Branford.&#13;
&#13;
With shaking their Noddles they turn'd them about,	     the foremost was Cuthbert the Hatter,&#13;
Now as in a body they came trooping out,			     the People cry'd, What is the matter?&#13;
A Keeper that follow'd, said clear the way wide,&#13;
Pray what do you think they should be, he reply'd,&#13;
But good honest Christians, not Men that are Try'd,	     the thirteen poor Cuckolds of Branford.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4994">
              <text>English </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4995">
              <text>1683-1703 ?</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4996">
              <text>A man convicted of murder feels guilty about cuckolding thirteen men of Branford and calls them in to confess to them before he is executed.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4997">
              <text>Printed for C. Bates, next door to the Crown-Tavern in West-Smithfield.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4999">
              <text>murder, rape, sodomy</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5000">
              <text>Branford</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="84">
          <name>Tune Data</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7345">
              <text>&lt;em&gt;Hyde Park&lt;/em&gt; (Simpson 1966, pp. 327-8). Recording on EBBA is wrong for the meter, recording is &lt;em&gt;The Crossed Couple&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;Tantara Rara Tantivy&lt;/em&gt; (Simpson 1966, pp. 143-145).</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7509">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/2b0666ad5ba3593d43daba1a0a3ec80c.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="400"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7510">
              <text>Magdalene College - Pepys Library, Pepys Ballads 4.138; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/21802/image" target="_blank"&gt;EBBA 21802&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7926">
              <text>Being, An Account of a Gentleman who lay Condemn'd for the Murther of his Friend, and pretended he could not dye till he had eas'd his Conscience, in sending for thirteen Men, to beg their Pardons, whom he had Cuckolded at Branford.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4991">
                <text>The Penitent Gallant, </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="295">
        <name>English</name>
      </tag>
      <tag tagId="37">
        <name>murder</name>
      </tag>
      <tag tagId="90">
        <name>rape</name>
      </tag>
      <tag tagId="124">
        <name>sodomy</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="949" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="631">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/d81897b4f751d0cc92ab569f3ef42e4f.jpg</src>
        <authentication>1a08b44ae258094211b1ac8b1c4d6913</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5003">
              <text>&lt;em&gt;Fond&lt;/em&gt;&lt;em&gt; Boy&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5004">
              <text>N Ow, now loving People be pleas'd to draw near,&#13;
For a dismal Relation at large you shall hear,&#13;
How the innocent Blood of a Damsel was shed,&#13;
A Youth mortally wounded, the Murtherers fled;&#13;
Yet at length being seiz'd, they to Justice was brought,&#13;
At a time when all danger was past, as they thought.&#13;
&#13;
The manner how they did this Murther commit,&#13;
And the time they escap'd, to the World I have writ,&#13;
That it may be a warning to others this day,&#13;
Therefore listen a while to this Ditty I pray,&#13;
In the Town of fair Slatburn a Widow did dwell,&#13;
Who had an [?] only Daughter she loved right well.&#13;
&#13;
She had but that Daughter, not any Child more;&#13;
Now for her she had gather'd up Riches great store,&#13;
In broad pieces of Gold, nay, and Silver likewise;&#13;
Now the Thieves being told of this wonderful Prize,&#13;
They were never at rest, but did constantly wait&#13;
For a fit oppertunity, early and late.&#13;
&#13;
While these cruel Ruffins in close ambush lay,&#13;
Like the Fox, or fierce Lyon that wait for their Prey;&#13;
The good Woman went forth, leaving no one within&#13;
But a Youth and her Daughter; the Thieves did begin&#13;
For to enter the House, and was desperate too,&#13;
And a sad bloody Slaughter did straightways ensue.&#13;
&#13;
The poor frighted Damsel did trembling stand,&#13;
One of them did come to her with Pistol in hand,&#13;
And discharged the same through the midst of her head,&#13;
Blood and brains both did follow, she fell down for dead;&#13;
Yet they pinn'd he likewise with a Sword to the ground,&#13;
And the Youth that was with her receiv'd his death's wound.&#13;
&#13;
Now while the young Damsel lay bath'd in her blood,&#13;
Which did flow from her Veins like a deluge or flood;&#13;
Oh! these murderous Thieves they were pleas'd to make bold&#13;
With the best of Apparel, nay, Silver and Gold,&#13;
For they rifl'd the House to replenish their store,&#13;
And was never discover'd for two Years and more.&#13;
&#13;
This was to the Mother a dreadful surprize,&#13;
For to see the young Youth and her Daughter likewise,&#13;
In that bloody condition, both wreaking in gore,&#13;
Then she bitterly screak'd when she enter'd the door,&#13;
For her Daughter she found with the Sword in her side,&#13;
I am ruin'd, I'm ruin'd, her Mother she cry'd.&#13;
&#13;
A young Man that had been in league with his Maid,&#13;
For the space of two Years he did lay by his Trade,&#13;
Ever searching for them, and by Fortune at last&#13;
They were taken and try'd, their head Ring-leader cast,&#13;
A ruff Villain, bold Henry Grigson by name,&#13;
He confessed the Murther, and dy'd for the same.&#13;
&#13;
At length being brought to the place of his Death,&#13;
Where he was to surrender and yield up his breath,&#13;
He besought all the People that stood round him there,&#13;
For to joyn with him then in the Duty of Prayer,&#13;
That the Lord would be pleased his Sins to forgive,&#13;
So his Soul may in Heaven eternally live.&#13;
&#13;
Then mounting the Ladder he bitterly wept,&#13;
Fare you well the bad Company which I have kept,&#13;
You have ruined me, for my Life's at an end;&#13;
Loving Father of Heaven on thee I depend,&#13;
For thy Mercies are many I needs must confess;&#13;
Let my Sins be forgiven tho' I did transgress.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5005">
              <text>English </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5006">
              <text>1685</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5007">
              <text>London: Printed for I Blare, on London-bridge.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5009">
              <text>hanging</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5010">
              <text>murder</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5011">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5012">
              <text>York</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7511">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/d81897b4f751d0cc92ab569f3ef42e4f.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="400"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7512">
              <text>Magdalene College - Pepys Library, Pepys Ballads 2.182; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/20798/image" target="_blank"&gt;EBBA 20798&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7927">
              <text>GIVING An Account of a Barbarous Murther Committed on the Bodies of a young Man and Maid, by Thieves, who made their escape, and was not found in two Years after; and then being apprehended, they were Arraigned, and their Ring-leader found Guilty; for which he received the due Sentence of Death, and was accordingly Executed at York late Sizes.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5002">
                <text>The York-shire Tragedy: </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="295">
        <name>English</name>
      </tag>
      <tag tagId="46">
        <name>hanging</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="37">
        <name>murder</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="950" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="632">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/55b07cc737e3a2214d7e4b9d52d839e1.jpg</src>
        <authentication>928e93b70307dcff8024891044c24294</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5015">
              <text>&lt;a href="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/items/show/1170"&gt;&lt;em&gt;Russell's Farewell&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5016">
              <text>WEll may the World against us cry,				     &#13;
for these our Deeds most base,&#13;
For which, alas! we now must dye,					     Death looks us in the face;&#13;
Which is no more than what's our due,				     since we so wicked were,&#13;
As here shall be declar'd to you,					     let Pyrates then take care.&#13;
&#13;
We with our Comrades, not yet ta'en,				     together did agree,&#13;
And stole a Ship out from the Groyne,				     to Roam upon the Sea:&#13;
With which we Robb'd, and Plunder'd too,			     no Ship that we did spare,&#13;
Thus many a one we did undo,					     &#13;
let Pyrates then take care.&#13;
&#13;
Our Ship being well stored then					     for this our Enterprise,&#13;
One Hundred and Eighty Men						     there was in her likewise:&#13;
We Pillag'd all we could come nigh,					     no Nation did we spare,&#13;
For which a shameful death we dye,					     let Pirates then take care.&#13;
&#13;
We Robb'd a Ship upon the Seas,					     the Gunsway call'd by name,&#13;
Which we met near the East-Indias,					     and Rifled the same;&#13;
In it was Gold and Silver store,						     of which all had a share,&#13;
Each man 600 pounds and more					     let Pirates then take care.&#13;
&#13;
Thus for some time we liv'd, and Reign'd			     as masters of the Sea,&#13;
Every Merchant we detain'd						     and us'd most cruelly,&#13;
The Treasures took, we sunk the Ship,				     with those that in it were,&#13;
That would not unto us submit,					     &#13;
let Pirates then take care.&#13;
&#13;
Thus Wickedly we e'ery day						     liv'd upon others good,&#13;
The which, alas! we must repay						     now with our dearest blood,&#13;
For we on no one mercy took,						     nor any did we spare,&#13;
How can we then for mercy look,					     let Pirates then take care.&#13;
&#13;
We thus did live most cruelly,						     and of no danger thought,&#13;
But we at last, as you may see,						     are unto Justice brought,&#13;
For Outrages of Villany,							     of which we Guilty are,&#13;
And now this very day must dye,					     let Pirates then take care.&#13;
&#13;
Now farewel to this wicked World,					     and our Companions too,&#13;
From hence we quickly shall be hurl'd				     to clear the way for you,&#13;
For certainly if e're you come						     to Justice as we are,&#13;
Deserved death will be your doom,					     then Pirates all take care.&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5017">
              <text>English </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5018">
              <text>1696</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="57">
          <name>Notes</name>
          <description>Additional information related to the ballad pamphlet or related events</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5019">
              <text>&lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Execution_Dock" target="_blank"&gt;Wikipedia: &lt;/a&gt; Execution Dock was used for more than 400 years in London to execute pirates, smugglers and mutineers that had been sentenced to death by Admiralty courts. The "dock", which consisted of a scaffold for hanging, was located near the shoreline of the River Thames at Wapping. Its last executions were in 1830.The legal jurisdiction for the British Admiralty was for all crimes committed at sea. The dock symbolised that jurisdiction by being located just beyond the low-tide mark in the river. Anybody who had committed crimes on the seas, either in home waters of abroad, would eventually be brought back to London and tried by the High Court of the Admiralty. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Capital punishment was reserved for acts of mutiny that resulted in death and for murders on the High Seas. Those sentenced to death were usually brought to Execution Dock from Marshalsea Prison (although some were also transported from the Newgate). The condemned were paraded across London Bridge past the Tower of London. The procession was led by the High Court Marshal on horseback (or his deputy). He carried a silver oar that represented the authority of the Admiralty. Prisoners were transported in a cart to Wapping, with them was a chaplain who encouraged them to confess their sins. Just like the execution procession to Tyburn, condemned prisoners were allowed to a drink a quart of ale at a public house on the way to the gallows. An execution at the dock usually meant that crowds lined the river's banks or chartered boats moored in the Thames to get a better view of the hangings. Executions were conducted by the hangmen who worked at either Tyburn and Newgate Prison. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;With a particular cruelty reserved for those convicted of acts of piracy, hanging was done with a shortened rope. This meant a slow death from strangulation on the scaffold as the drop was insufficient to break the prisoner's neck. It was called the Marshal's dance because their limbs would often be seen to 'dance' from slow asphyxiation. Unlike hangings on land such as at Tyburn, the bodies of pirates at Execution Dock were not immediately cut down following death. Customarily, these corpses were left hanging on the nooses until at least three tides had washed over their heads. This practice stopped at the end of the 18th century. In the cases of the most notorious offenders, the Admiralty would order that their bodies were to be tarred and hung in chains at either Cuckold's Point or Blackwall Point- on the River Thames - as a warning to all seafarers about the fate awaiting those who turned to piracy.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5020">
              <text>LONDON: Printed for Charles Barnet, 1696.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5022">
              <text>hanging</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5023">
              <text>piracy</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5024">
              <text>Execution Dock</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7513">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/55b07cc737e3a2214d7e4b9d52d839e1.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="400"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7514">
              <text>Magdalene College - Pepys Library, Pepys Ballads 2.199; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/20813/image" target="_blank"&gt;EBBA 20813&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7928">
              <text>OR, THE PIRATES Last Farewel To the VVorld: Who was Executed at Execution Dock, on Wednesday the 25th. of November, 1696. Being of Every's Crew. Together with their free Confession of their most Horrid Crimes.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5014">
                <text>Villany Rewarded; </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="295">
        <name>English</name>
      </tag>
      <tag tagId="46">
        <name>hanging</name>
      </tag>
      <tag tagId="150">
        <name>piracy</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="951" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="633">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/5fe72360d5d62eb897a09be28ebeb69c.tif</src>
        <authentication>a72f3e4f0357b7ae1f582eb4f2a19c86</authentication>
      </file>
      <file fileId="634">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/11fdfabecac8218edfec18a5c7dbcbd8.tif</src>
        <authentication>68e0c6ae95c550fbe7f88a6bae38403a</authentication>
      </file>
      <file fileId="635">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/1ed44c4efea068a60f8003503e2d411e.tif</src>
        <authentication>2a0a73328caebe4bfd159bce9ec075d2</authentication>
      </file>
      <file fileId="636">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/e48271c0b6bdc566ee2dec9da8846838.tif</src>
        <authentication>8e64283b1f86e525926fa7af8c610a7f</authentication>
      </file>
      <file fileId="637">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/9fe24b9f896c088a0cd1f85a22c7b660.tif</src>
        <authentication>982da799a86863d533cf392d935d7715</authentication>
      </file>
      <file fileId="638">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/2ecd3c86d359ff80ea11432535d1ac22.tif</src>
        <authentication>5e974d34f02ab463e337bbdb7217ada1</authentication>
      </file>
      <file fileId="639">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/59c7eb9eeb5fbb3534a97527dc41c2f9.tif</src>
        <authentication>1874ccb194c97b0d2c7901a0cbc75872</authentication>
      </file>
      <file fileId="640">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/5995426f8d6271a6ae4bebb03fec2de1.tif</src>
        <authentication>4c3ef86192b1f38b840e362883827323</authentication>
      </file>
      <file fileId="641">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/8910961348435acf0951bf9a4d574ac7.tif</src>
        <authentication>7ba68957665ca741ab71244d17b85d49</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5027">
              <text>&lt;em&gt;The Pious Christians Exhortation&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5028">
              <text>A CABINET of Grief: OR, THE French MIDVVIFE'S Miserable mean for the Barbarous Murther committed upon the Body o[...] her Husband&#13;
&#13;
With the manner of her Co[...]veying away hi[...] Limbs and of her Execution; She being Burnt to Ashes on the 2d. of March in Leicester-Fields.&#13;
&#13;
For the better impressing of this Subject on your Hearts and Minds, take these following Lines, which may be Sung [H] to the Tune of, The Pious Christians Exhortation.&#13;
&#13;
A Lack! my very heart does bleed,&#13;
to see my woful Destiny,&#13;
You that my Dying Lines shall read,&#13;
I pray you all to pitty me.&#13;
&#13;
A Murder here I did commit,&#13;
for which I have deserved Death,&#13;
This Crime I never shall forget,&#13;
as long as I have life or breath.&#13;
&#13;
With grief and sorrow am I slain,&#13;
to see the Race that I have run,&#13;
A thousand times I wish in vain,&#13;
this Wicked deed I had not done.&#13;
&#13;
It was my Husband whom I kill'd,&#13;
and Mangl'd at so strange a rate,&#13;
The World may be with Wonder fill'd,&#13;
while I this Tragedy relate.&#13;
&#13;
In sorrow here my hands I wring,&#13;
on Wrack of Conscience am I rowl'd,&#13;
What did provoke me to this thing,&#13;
in brief to you I will unfold.&#13;
&#13;
With care and grief I was opprest,&#13;
e're since I did become his Wife,&#13;
And never could have peace or rest,&#13;
but led a discontented life.&#13;
&#13;
No Tongue is able to express&#13;
what I with him did undergo,&#13;
He Cruel was and pittiless,&#13;
which now has prov'd our overthrow.&#13;
&#13;
From time to time he Riffl'd me,&#13;
scarce leaving any Cloaths to wear,&#13;
Besides his Acts of Cruelty,&#13;
this drove me into deep Dispair.&#13;
&#13;
My heart was ready then to break,&#13;
in private I shed many a Tear,&#13;
As knowing not what course to take,&#13;
my sorrows they were so severe.&#13;
&#13;
Against me his whole heart he set,&#13;
and often vow'd my Blood to spill,&#13;
Morning and Night when e're we met,&#13;
confusion was our Greeting still.&#13;
&#13;
When him I strove to Reconcile,&#13;
saying, thou know'st how 'tis with us,&#13;
Maliciously he'd me Revile,&#13;
and swear it should be worse and worse.&#13;
&#13;
Though he to Wickedness was bent,&#13;
and show'd himself so cross and grim,&#13;
I own this was no Argument&#13;
that I, alas! should Murder him.&#13;
&#13;
But Sin and Satan so took place,&#13;
by living so from time to time,&#13;
For want of Gods preventing Grace,&#13;
I did commit this horrid Grime.&#13;
&#13;
When Man and Wife lives at discord,&#13;
they may expect both fear and dread,&#13;
For there's no Blessing from the Lord,&#13;
where such a Wicked life is led.&#13;
&#13;
For coming from bad Company,&#13;
when I was in a sweet Repose,&#13;
He from the sleep did waken me,&#13;
with many cruel bitter Blows.&#13;
&#13;
This did the height of Anger raise,&#13;
when he did such unkinkness show,&#13;
That I resolv'd to end his days,&#13;
altho' it prov'd my overthrow.&#13;
&#13;
To Bed he straight ways did repair,&#13;
as soon as he these Blows did give,&#13;
Thought I thy life I will insnare,&#13;
thou hast but little time to live.&#13;
&#13;
I vow'd no favour to afford,&#13;
to him that us'd me so amiss,&#13;
Straight he I Strangl'd with a Cord,&#13;
when as he little thought of this.&#13;
&#13;
Altho' he strugl'd for his life,&#13;
as surely very well he might,&#13;
Yet I his cruel-hearted Wife,&#13;
resolved to expell my spight.&#13;
&#13;
Thus him of life I did deprive,&#13;
then in his Bed some days he lay,&#13;
My greatest care was to contrive,&#13;
how to convey his Corps away.&#13;
&#13;
To bear him forth my self alone,&#13;
I cut off Head, Arms, c'ry Limb,&#13;
Had I not had a Heart of Stone,&#13;
I could hot thus have Mangl'd him.&#13;
&#13;
His Head into a Vault I threw,&#13;
his Carcass on a foul Dung-hill,&#13;
His other Limbs into the Thames,&#13;
and then I thought all things was well.&#13;
&#13;
Safe was I then, as I did think,&#13;
yet seiz'd I was in a short time,&#13;
For Heavens Justice would not wink&#13;
at such a black and bloody Crime.&#13;
&#13;
Then to a Prison was I sent,&#13;
there to bewail my wretched state,&#13;
And there in Tears I did lament,&#13;
but this was when it was too late.&#13;
&#13;
To Justice was I brought indeed,&#13;
where Conscience in my face did flye,&#13;
Guilty was all that I could plead,&#13;
I knew I did deserve to Dye.&#13;
&#13;
O then my sad and dismal Doom,&#13;
soon after this I did receive,&#13;
It was in Fire to Consume,&#13;
which made my very heart to grieve.&#13;
&#13;
Alas! I knew not what to say,&#13;
'tis Death alone must end the strife,&#13;
Behold this dreadful dismal Day,&#13;
the which must end my dearest Life.&#13;
&#13;
Altho' I Weep and make sad moan,&#13;
as being Wounded to the heart,&#13;
I cannot chuse but needs must own&#13;
it is no more then my Desert.&#13;
&#13;
To see me go some Thousands throng,&#13;
and thus in shame and much disgrace,&#13;
Through many Crowds I past along,&#13;
unto the Execution place.&#13;
&#13;
Lord, tho' my Body here must Burn,&#13;
for my sad Crime so gross and foul,&#13;
Yet when I shall to Ashes turn,&#13;
receive my poor Immortal Soul.&#13;
&#13;
FINIS.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5029">
              <text>English  </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5030">
              <text>1688</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="57">
          <name>Notes</name>
          <description>Additional information related to the ballad pamphlet or related events</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5032">
              <text>Ballad follows a prose account of the event</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5033">
              <text>Licensed accordin[...] to Order Blare, at the Looking-Glass on London-Bridge. 1688.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5035">
              <text>burning </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5036">
              <text>murder </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5037">
              <text>Female</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5038">
              <text>Leicester-Fields</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7515">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/5fe72360d5d62eb897a09be28ebeb69c.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="600"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7516">
              <text>Reproduction of original in the Bodleian Library, Wing / 1611:04. Recorded in &lt;a href="http://gateway.proquest.com.ezp.lib.unimelb.edu.au/openurl?ctx_ver=Z39.88-2003&amp;amp;res_id=xri:eebo&amp;amp;rft_id=xri:eebo:image:105466" target="_blank"&gt;EEBO&lt;/a&gt; (institutional login required). </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7929">
              <text>or, The French midwife's miserable moan for the barbarous murther committed upon the body of her husband</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5026">
                <text>A Cabinet of grief, </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="48">
        <name>burning</name>
      </tag>
      <tag tagId="295">
        <name>English</name>
      </tag>
      <tag tagId="49">
        <name>Female</name>
      </tag>
      <tag tagId="37">
        <name>murder</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="952" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="1195" order="2">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/1f99b17d5394a62d155c6e0e12975881.jpg</src>
        <authentication>6bb63afcace1ade8395d546260447f46</authentication>
      </file>
      <file fileId="1201">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/46d9dc8d81978e34d9693f39c78ad206.mp3</src>
        <authentication>a759525164ab225e3d40ad8cc1d55b22</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5040">
              <text>&lt;em&gt;In Summer Time&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5041">
              <text>To a sad story now give ear,&#13;
of one who lived in this Land,&#13;
It may make the stoutest heart to fear,&#13;
and all vile Sinners trembling stand.&#13;
&#13;
A wicked woman liv'd of late,&#13;
who did all honesty didain;&#13;
All Modesty she much did hate,&#13;
and to her death did so remain.&#13;
&#13;
Lasciviousness she much did love,&#13;
and Buggery was her delight,&#13;
To wantonness she still did move,&#13;
not thinking it would come to light.&#13;
&#13;
A Mungril Curr which she did keep,&#13;
and us'd to do that beastly act,&#13;
In Court on her did fawn and leap,&#13;
but now hath suffered for the fact.&#13;
&#13;
Near Cripple-gate her dwelling-place,&#13;
where she did act this beastly sin,&#13;
Which now hath brought her to disgrace &#13;
that she long time hath wallowed in.&#13;
&#13;
She took delight in drunkenness,&#13;
and as a Common Woman ?,&#13;
When she had drunk unto excess,&#13;
then God above she would defie.&#13;
&#13;
Her chief desire was after mirth,&#13;
and hearing of sweet Melodies,&#13;
Thus while? she lived upon the earth,&#13;
gods holy Laws she did despise.&#13;
&#13;
No precepts that could her controul,&#13;
so wicked was her wretched life,&#13;
She like a Swine in mire did rowl,&#13;
which with her Husband caus'd some strife.&#13;
&#13;
Gods Holy word she much abus'd,&#13;
and did profane his Sabbath day,&#13;
The company of those refus'd &#13;
who urg'd her to Repent and Pray.&#13;
&#13;
There's scarce a sin that can be nam'd,&#13;
but what she striv'd for to commit,&#13;
Her Lustful lmind was so inflam'd,&#13;
that by no means she could quench it.&#13;
&#13;
But being now Condemn'd by Law,&#13;
on her past life she did reflect,&#13;
The Worm of Conscience did her gnaw,&#13;
'cause Gods Commands she did neglect.&#13;
&#13;
O World, said she, thou canst not save,&#13;
this soul of mine from pain and woe,&#13;
No joys of heaven I e're shall have,&#13;
unless my sins I can forgo.&#13;
&#13;
O eyes of mine that us'd to see,&#13;
and take delight in Objects fair,&#13;
Must now behold where Devils be,&#13;
poor Souls tormented in dispair.&#13;
&#13;
I that was wont to sport and play,&#13;
most wantonly in many a place,&#13;
Must now depart from them away,&#13;
the Flames of hell for to imbrace,&#13;
&#13;
Now unto you that stand me by,&#13;
and hear what case my soul is in,&#13;
See that you never guilty be,&#13;
of any sad and heinous sin.&#13;
&#13;
Let Prayer be your meat and drink,&#13;
your cloathing be humilitie,&#13;
On Gods just Laws be sure to think,&#13;
that you the joys of Heaven may see.&#13;
&#13;
When this sad wretch her speech had done&#13;
and tears in streaks run down her face;&#13;
Would melt a heart of steel or stone,&#13;
to think upon her woful case.&#13;
&#13;
The Dog was hang'd with her just by,&#13;
a sad example let it be,&#13;
To all that do Gods laws defie,&#13;
and live as wickedly as she.&#13;
&#13;
Strive more &amp; more Gods ways to love,&#13;
that you may here live happily;&#13;
Then you'l not miss sweet joys above,&#13;
nor never be afraid to dye.&#13;
&#13;
FINIS.&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5042">
              <text>English  </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5043">
              <text>1680</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5044">
              <text>[S.l.] : Printed for P. Brooksby at the Goldene Ball in West-Smith-Field neer the Hospital Gate</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5045">
              <text>buggery with dog; bestiality</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5046">
              <text>Female</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7517">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/1f99b17d5394a62d155c6e0e12975881.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="500" height="353"&gt;&lt;/iframe&gt; &lt;br /&gt;&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/46d9dc8d81978e34d9693f39c78ad206.mp3" frameborder="0" scrolling="yes" width="400" height="50"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7518">
              <text>Bodleian Library, University of Oxford, Wood E 25 fol. (145), Wing / 2852:09. &lt;a href="http://gateway.proquest.com.ezp.lib.unimelb.edu.au/openurl?ctx_ver=Z39.88-2003&amp;amp;res_id=xri:eebo&amp;amp;rft_id=xri:eebo:citation:62369445" target="_blank"&gt;EEBO record&lt;/a&gt; (institutional login required). Audio recording by Hannah Sullivan. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7930">
              <text>who was executed on Wednesday the 18th of July 1677 for committing the odious sin of burgery with her dog who was hanged on a tree the same day neer the place of execution shewing her penitent behaviour and last speech at the gallows, tune of In summer time.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Image notice</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9016">
              <text>Full size images of all ballad sheets available at the bottom of this page.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9026">
              <text>Mary Higgs, executed for 'buggery' with her dog. It was a genuine case, recorded &lt;a href="https://www.oldbaileyonline.org/browse.jsp?div=t16770711-1" target="_blank"&gt;here&lt;/a&gt; in the Old Bailey Proceedings. The dog was also hanged alongside her.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5039">
                <text>A looking-glass for vvanton women by the example and expiation of Mary Higgs </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="288">
        <name>Audio recording</name>
      </tag>
      <tag tagId="284">
        <name>bestiality</name>
      </tag>
      <tag tagId="283">
        <name>buggery with dog</name>
      </tag>
      <tag tagId="295">
        <name>English</name>
      </tag>
      <tag tagId="49">
        <name>Female</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="953" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="571">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/eef1312bbee0fe6753f7785fbbc1e1a1.jpg</src>
        <authentication>23d716c59c2706b3ffad781c87574871</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5048">
              <text>&lt;em&gt;Greensleeves&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5049">
              <text>English  </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5050">
              <text>1584-1627 ?</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5051">
              <text>Imprinted at London by Edward Allde.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5053">
              <text>treason, heresy</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5054">
              <text>Multiple</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5055">
              <text>various</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7373">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/eef1312bbee0fe6753f7785fbbc1e1a1.jpg" frameborder="0" scrolling="no" width="320" height="500"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7380">
              <text>National Library of Scotland - Crawford, Crawford.EB.1434; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/34359/image" target="_blank"&gt;EBBA 34359&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7612">
              <text>YOu Traitors all that doo devise,&#13;
to hurt our Queene in trecherous wise,&#13;
And in your hartes doo still surmize,&#13;
     which way to hurt our England:&#13;
Consider what the ende will be,&#13;
Of Traitors all in their degree,&#13;
Hanging is still their destenye,&#13;
     that trouble the peace of England.&#13;
&#13;
Will not examples make you true,&#13;
But you will still the steppes ensue,&#13;
Of the ungodly Romish crue,&#13;
     that trouble the peace of England!&#13;
Remember Felton long agoe,&#13;
And Campion that was hang'd also,&#13;
With a number great of Traitors moe,&#13;
     that troubled the peace of England.&#13;
&#13;
Then Parrie and Throckmorton eke,&#13;
Of traiterous driftts were not to seeke,&#13;
And divers other have doone the like,&#13;
     to trouble the peace of England:&#13;
And Babbington with his wicked traine,&#13;
Continually did beate their braine,&#13;
which way and how they might obtaine,&#13;
     to trouble the peace of England.&#13;
&#13;
But God we see hath still made knowne,&#13;
Their wicked meaninges every one,&#13;
And death hath made their harts to grone,&#13;
     that troubled the peace of England:&#13;
Yet will not these examples good,&#13;
Once stay these traitors madding mood,&#13;
But still they seeke to suck the blood,&#13;
     of our gratious Queene of England.&#13;
&#13;
As late neer London there was seene,&#13;
Two traitors hang'd on Myle-end greene&#13;
which did take part against our Queene,&#13;
     to trouble her Realme of England:&#13;
The first a Preest, his name was Deane,&#13;
The next was Weblin who did meane,&#13;
To helpe the Spaniards for to gleane,&#13;
     the fruites of the Realme of England.&#13;
&#13;
The next in Finsberrie feeld their died,&#13;
A Preest that was a traitor tryed,&#13;
His name was Gunter who denied,&#13;
     to helpe the good Queene of England:&#13;
&#13;
But he would for the Spaniards sake,&#13;
Provide invasion for to make,&#13;
And gainst our Queene their partes to take&#13;
     to trouble the peace of England.&#13;
&#13;
There died in Lincolnes feelde also,&#13;
Moorton a cruell traitor too:&#13;
He being a Preest with other moe,&#13;
     did come to trouble our England.&#13;
And in that place there died with him,&#13;
One Moore that was a traitor grim,&#13;
who would have ventured life and lim,&#13;
     to hurt the good Queene of England.&#13;
&#13;
There died eke at Clarkenwell,&#13;
A Preest that was a traitor fell,&#13;
His name was Acton trueth to tell,&#13;
     that troubled the peace of England:&#13;
For why, he sought for to maintaine,&#13;
The Pope and eke the Spanish traine,&#13;
And did our gratious Queene disdaine,&#13;
     with all that love her in England.&#13;
&#13;
Then Felton yong who did upholde,&#13;
The Pope as did his Father olde,&#13;
His false hart he to treason solde,&#13;
     to trouble the peace of England:&#13;
To Braintford he was had to dye,&#13;
wheras he stoutly did deny,&#13;
To helpe our Queene and her Cuntrye,&#13;
     but sought the decay of England.&#13;
&#13;
And in like manner Clarkson he,&#13;
To Braintford went for company,&#13;
where both were hanged upon a tree,&#13;
     as enemies to our England:&#13;
Both Preests they were of Romish rout&#13;
Who subtilly did goe about,&#13;
But yet for them it was no boot,&#13;
     to hurt the good Realme of England.&#13;
&#13;
At Tyborne dyed the thirteth day,&#13;
Flewert and Shelley, trueth to say,&#13;
And Leigh a preest who did denay,&#13;
     to aide the good Queene of England:&#13;
Martin and Rooche that present died,&#13;
At Tyborne being Traitors tryed:&#13;
For like the rest they had denide,&#13;
     to aide the good Queene of England.&#13;
&#13;
One Margeret Ward there died that daye,&#13;
For from Bridewell she did convay,&#13;
A traiterous preest with ropes away,&#13;
     that sought to trouble our England:&#13;
This wicked woman voide of grace,&#13;
Would not repent in any case,&#13;
But desperatly even at that place,&#13;
     she died as a foe to England.&#13;
&#13;
When Law had passed upon them so,&#13;
they should be hang'd and quartered too&#13;
Our Queene tooke mercy on them tho,&#13;
     which sought her decay in England:&#13;
And pardoned them their greatest paine,&#13;
Yet all her pitie was in vaine,&#13;
For to aske mercy they did disdaine,&#13;
     of the gratious Queene of England.&#13;
&#13;
But God we see dooth still defend,&#13;
Our gratious Queene unto the end,&#13;
Gainst traitors that doo ill pretend,&#13;
     to her and her Realme of England:&#13;
God graunt that we may thankfull be,&#13;
Unto his glorious Majestie,&#13;
That so defendes the soveraignty,&#13;
     of the vertuous Queene of England.&#13;
&#13;
The names of the 8. Tray-&#13;
tors, executed on the eight and&#13;
twentith of August.&#13;
&#13;
     William Deane, and Henry Webley, executed&#13;
at Myle-end.&#13;
     William Gunter, executed at Fins-burye.&#13;
     Robert Moorton and Hugh Moore, execu-&#13;
ted in Lincolns Inne feelde.&#13;
     Thomas Acton executed at Clarkenwell.&#13;
     Thomas Felton and James Clarkson, executed &#13;
neere Braintford.&#13;
&#13;
The names of them that &#13;
were executed the 30. of August.&#13;
&#13;
     Richard Flewett, Edward Shelley, Richard&#13;
Leigh, Richard Martin, and John Rooche, execu-&#13;
ted at Tyborne.&#13;
     Also at the same time one Margeret Ward&#13;
for letting a Seminarye Preeste out of Bride-&#13;
well.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7931">
              <text>Wherof vi. were executed in diuers places neere about &lt;em&gt;London&lt;/em&gt;, and 2. neere &lt;em&gt;Braintford&lt;/em&gt; the 28. day of August, 1588. Also at Tyborne were executed the 30. day vj.namely 5. Men and one Woman. To the tune of Greensleeves.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5047">
                <text>A warning to all false Traitors by example of 14. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="295">
        <name>English</name>
      </tag>
      <tag tagId="56">
        <name>heresy</name>
      </tag>
      <tag tagId="44">
        <name>treason</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="954" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="572">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/17f921c8806b86a2659518f34df304f4.jpg</src>
        <authentication>e4ccdde8a3a4248b6ef0f7dbab987f94</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5057">
              <text>&lt;em&gt;&lt;a href="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/items/show/1173"&gt;The Rich Merchant Man&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5058">
              <text>ALL youths of fair England,						     that dwell both far and neer,&#13;
Regard my story that I tell,						     &#13;
and to my song give ear:&#13;
A London Lad I was,								     a Merchants Prentice bound,&#13;
My name George Barnwel who did spend			     my master many a pound.&#13;
&#13;
Take heed of Harlots then,							     and their inticing trains,&#13;
For by that means I have been brought,				     to hang alive in chains.&#13;
As I upon a day								     &#13;
was walking through the street,&#13;
About my masters business,							     I did a wanton meet:&#13;
A dainty gallant Dame,							     and sumptuous in attire,&#13;
With smiling looks she greeted me	     &#13;
and did my name require.&#13;
Which when I had declard,							     she gave me then a kiss,&#13;
And said, if I would come to her,					     I should have more then this.&#13;
In faith my boy, quoth she,						     such news I can thee tell,&#13;
As shall rejoyce thy very heart,						     then come where I do dwell.&#13;
Fair Mistris, then said I,							     if I the place may know,&#13;
This evening I will be with you,						     for I abroad must go,&#13;
To gather money in,								     that is my masters due,&#13;
And ere that I do home return,						     ile come and visit you.&#13;
Good Barnwel then, quoth she,						     do thou to Shoreditch come,&#13;
And ask for Mrs. Milwood there,						     next door unto the Gun.&#13;
And trust me on my truth,							     if thou keep troth with me,&#13;
For thy friends sake, as my own heart,				     thou shalt right welcome be.&#13;
Thus parted we in peace,							     and home I passed right,&#13;
Then went abroad and gathered in					     by five a clock at night:&#13;
A hundred pound and one,							     with bag under mine arm,&#13;
I went to Mrs. Milwoods house						     and thought on little harm:&#13;
And knocking at the door,							     straightway her self came down,&#13;
Ruffling in most brave attire,						     her Hoods and silken gown:&#13;
Who through her beauty bright,						     so gloriously did shine,&#13;
That she amazd my dazling eyes,					     she seemed so divine.&#13;
She took me by the hand,							     and with a modest grace,&#13;
Welcome sweet Barnwel than, quod she,				     unto this homely place:&#13;
Welcome ten th[o]usand times,					     more welcome then my brother,&#13;
And better welcome I protest,						     then any one or other:&#13;
And seeing I have thee found						     as good as thy word to be,&#13;
A homely supper er thou part,						     thou shalt here take with me.&#13;
O pardon me, quoth I,							     fair Mistris I you pray,&#13;
For why out of my Masters house,					     so long I dare not stay.&#13;
Alas, good sir, she said.							     art thou so strictly tyd,&#13;
You may not with your dearest friend			     &#13;
one hour or two abide?&#13;
Fath then the case is hard							     if it be so, quoth she,&#13;
I would I were a Prentice bound						     to live in house with thee.&#13;
Therefore my sweetest George,						     list well what I do say,&#13;
And do not blame a woman much,					     her fancy to bewray:&#13;
Let not affections force							     &#13;
be counted lewd desire,&#13;
Nor think it not immodesty,						     I would thy love require.&#13;
With that she turnd aside,						     &#13;
and with a blushing red,&#13;
A mournful motion she bewrayd,					     by holding down her head.&#13;
A Handkerchief she had,						    &#13;
 all wrought with silk and gold,&#13;
which she to stop her trickling tears					     against her eyes did hold.&#13;
This thing unto my sight,							     was wondrous rare and strange;&#13;
&amp; in my mind and inward thoughts					     it wrought a sudden change:&#13;
That I so hardy was,							    &#13;
 to take her by the hand,&#13;
Saying, sweet Mistris, why do you					     so sad and heavy stand?&#13;
Call me not Mistris now,							     but Sara thy true friend,&#13;
Thy servant Sara honouring thee,					     until her life doth end.&#13;
If thou wouldst here alledge						     thou art in years a Boy,&#13;
So was Adonis, yet was he,							     fair Venus love and joy.&#13;
Thus I that ner before,							     &#13;
of Woman found such grace,&#13;
And seeing now so fair a Dame,				     &#13;
give me a kind imbrace:&#13;
I supt with her that night,							     with joys that did abound,&#13;
And for the same paid presently,					     in Money twice three pound.&#13;
A hundred Kisses then								     for my farewel she gave,&#13;
Saying, sweet Barnwel, when shall I					     again thy company have?&#13;
O stay not too long my dear,						     sweet George have me in mind,&#13;
her words bewitcht my childishness					     she uttered them so kind,&#13;
So that I made a vow,							     next Sunday without fail,&#13;
With my sweet Sara once again,						     to tell some pleasant tale.&#13;
When she heard me say I,							     the tears fell from her eyes,&#13;
O George, quoth she, if thou dost fail					     thy Sara sure will dye:&#13;
Though long, yet loe at last,						     the pointed time was come,&#13;
That I must with my Sara meet,					     having a mighty sum&#13;
Of money in my hand,							     unto her house went I.&#13;
Whereas my love, upon her bed,						     in saddest sort did lye.&#13;
What ails my hearts delight,							     my Sara dear, quoth he,&#13;
Let not my love lament and grieve					     nor sighing pain and dye.&#13;
But tell to me my dearest friend,					     what may thy woes amend,&#13;
&amp; thou shalt lack no means of help,					     though forty pounds I spend:&#13;
With that she turnd her head,						     and sickly thus did say,&#13;
O my sweet George my grief is great,				     ten pounds I have to pay,&#13;
Unto a cruel wretch,								     and God he knows, quoth she,&#13;
I have it not, tush, rise, quoth I,						     and take it here of me:&#13;
Ten pounds, nor ten times ten,						     shall make my love decay,&#13;
Then from his bag into her lap,						     he cast ten pounds straight way.&#13;
All blith and pleasant then,						     &#13;
to banqueting they go,&#13;
She proffered him to lye with her,					     and said it should be so:&#13;
And after that same time,							     I gave her store of Coyn,&#13;
Yea, sometimes fifty pound at once,					     all which I did purloyn:&#13;
And thus I did pass on,							     until my master then,&#13;
Did call to have his reckoning in,					     cast up amongst his men.&#13;
The which when as I heard,						     I knew not what to say,&#13;
For well I knew that I was out,						     two hundred pound that day:&#13;
Then from my master streight,						     I run in secret sort,&#13;
And unto Sara Milwood then						     my state I did report:&#13;
But how she usd this Youth,						     in this his extream need,&#13;
The which did her necessity,						     so oft with money feed:&#13;
The second part behold							     shall tell it forth at large;&#13;
And shall a Strumpets willy ways	     &#13;
with all her tricks discharge.&#13;
&#13;
The Second Part, to the same Tune.&#13;
&#13;
HEre comes young Barnwel unto,&#13;
sweet Sara his delight,&#13;
I am undone, except thou stand						     my faithful friend this night:&#13;
Our Master to command accounts,					     hath just occasion found,&#13;
And I am come behind the hand,					     almost two hundred pound:&#13;
And therefore knowing not at all					     what answer for to make,&#13;
And his displeasure to escape,						     my way to thee I take:&#13;
Hoping in this extreamity							     thou wilt my succour be,&#13;
That for a time I may remain						     in secret here with thee.&#13;
with that she knit &amp; bent her brows					     and looking all aquoy,&#13;
Quoth she, what should I have to do					     with any Prentice-boy?&#13;
And seeing you have purloynd and got				     your Masters goods away,&#13;
The case is bad, and therefore here,				     &#13;
I mean thou shalt not stay.&#13;
why sweetheart thou knowst, I said,					     that all which I did get;&#13;
I gave it, and did spend it all,						     upon thee every whit.&#13;
Thou knowst I loved thee so well,					     thou couldst not ask the thing,&#13;
But that I did incontinent							     the same unto thee bring.&#13;
Quod she, thou art a paultry Jack,					     to charge me in this sort,&#13;
Being a Woman of credit good,						     and known of good report;&#13;
And therefore this I tell thee flat,					     be packing with good speed,&#13;
I do defie thee from my heart,						     and scorn thy filthy deed.&#13;
Is this the love &amp; friendship which					     thou didst to me protest?&#13;
Is this the great affection which						     you seemed to express?&#13;
Now fie on all deceitful shews,						     the best is I may speed,&#13;
To get a lodging any where,						     for money in my need:&#13;
Therefore false woman now fare-well				     while twenty pound doth last&#13;
My anchor in some other Haven					     I will with wisdom cast.&#13;
When she perceived by his words					     that he had money store,&#13;
That she had gauld him in such sort					     it grievd her heart full sore:&#13;
Therefore to call him back again					     she did suppose it best,&#13;
Stay George, quod she, thou art too quick			     why man I do but jest.&#13;
thinkst thou for all my passed speech					     that I would let thee go?&#13;
Faith no, quoth she, my love to thee&#13;
I wis is more then so:&#13;
you will not deal with prentice boys					     I heard you even now swear,&#13;
Therefore I will not trouble you						     my George herk in thine ear,&#13;
Thou shalt not go this night quod she					     what chance so er befall,&#13;
But man wel have a bed for thee,					     or else the Devil take all.&#13;
Thus I that was with Wiles be-witchd				     &amp; snard with fancy still,&#13;
Had not the power to put away,						     or to withstand her will.&#13;
Then wine and wine I called in,					     &#13;
and cheer upon good cheer,&#13;
And nothing in the world I thought					     for Sarahs love too dear:&#13;
Whilst I was in her company,						     in joy and merriment,&#13;
And all too little I did think,							     that I upon her spent,&#13;
A fig for care or careful thought						     when all my gold is gone,&#13;
In faith my girl we will have more,					     whoever it light upon:&#13;
My fathers rich, why then, quoth I				     should I want any gold?&#13;
With a father indeed (quoth she)						     a Son may well be bold:&#13;
I have a Sister richly wed,							     that ile rob ere ile want;&#13;
Why then quod Sara they may well					     consider of your scant:&#13;
nay more then this an Uncle I have					     at Ludlow he doth dwell,&#13;
He is a Grasier, which in wealth,					     doth all the rest excell.&#13;
Ere I will live in lack (quoth he)						     and have no coyn for thee,&#13;
Ile rob the churl and murder him,					     why should you not (quoth she.)&#13;
Ere I would want were I a man,						     or live in poor estate,&#13;
On father, friends, and all my kin,					     I would my talents grate.&#13;
For without mony, George, (quod she)				     a man is but a beast,&#13;
And bringing money thou shalt be					     always my chiefest guest:&#13;
For say thou shouldst pursued be					     with twenty hues and cries,&#13;
And with a Warrant searched for					     with Argos hundred eyes:&#13;
Yet in my house thou shalt be safe,					     such privy ways there be,&#13;
That if they sought an 100 years,					     they could not find out thee.&#13;
And so carousing in their cups,						     their pleasure to content,&#13;
George Barnwel had in little space					     his money wholly spent.&#13;
Which being done to Ludlow then,					     he did provide to go,&#13;
To rob his wealthy Uncle then,					     &#13;
his Minion would it so:&#13;
and once or twice he thought to take					     his father by the way,&#13;
but that he thought his Master there					     took order for his stay.&#13;
Directly to his Uncle then,							     he rode with might and main,&#13;
where with good welcome, and good cheer			     he did him entertain:&#13;
A Sennets space he stayed there,						     until it chanced so,&#13;
His Uncle with fat Cattel did						     unto a Market go.&#13;
His Kinsman needs must ride with him				     and when he saw right plain&#13;
Great store of Money he had took,					     in coming home again,&#13;
Most suddenly within a Wood,						     he struck his Uncle down,&#13;
And beat his brains out of his head,					   so sore he crackt his crown:&#13;
And fourscore pound in ready coyn,					     out of his Purse he took,&#13;
And comming unto London strait,					     the Country quite forsook.&#13;
To Sara Milwood then he came,					     shewing his store of gold,&#13;
And how he had his Uncle slain,					     to her he plainly told.&#13;
Tush, tis no matter George, quod she				     so we the money have,&#13;
To have good cheer in jolly sort,					     and deck us fine and brave.&#13;
And thus they livd in filthy sort,						     till all his store was gone,&#13;
And means to get them any more,					     I wis poor George had none.&#13;
And therefore now in railing sort					     she thrust him out of door,&#13;
Which is the just reward they get						     that spend upon a Whore.&#13;
O do me not this vile disgrace,						     in this my need (quoth he)&#13;
She calld him thief and murderer					     with all the spight might be.&#13;
And to the Constable she went,						     to have him apprehended,&#13;
And shewd in each degree how far,					     he had the law offended.&#13;
When Barnwel saw her drift,						     to sea he got straightway,&#13;
Where fear and dread, &amp; conscience sting,				     upon him still doth stay.&#13;
Unto the Mayor of London then,					     he did a Letter write,&#13;
Wherein his own and Saras faults					     he did at large recite.&#13;
Whereby she apprehended was,					     &#13;
and then to Ludlow sent,&#13;
Where she was judgd, condemnd &amp; hangd			     for murder incontinent,&#13;
and there this gallant quean did die					     this was her greatest gains,&#13;
For murder in Polonia							    &#13;
was Barnwel hangd in chains.&#13;
Lo heres the end of wilful youth,					     that after Harlots haunt,&#13;
Who in the spoyl of other men,						     about the streets do flaunt.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5059">
              <text>English  </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5060">
              <text>1674-1679 </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="57">
          <name>Notes</name>
          <description>Additional information related to the ballad pamphlet or related events</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5061">
              <text>see also: (1780-1812) http://bodley24.bodley.ox.ac.uk/cgi-bin/acwwweng/ballads/image.pl?ref=Harding+B+1%2818%29&amp;amp;id=00019.gif&amp;amp;seq=1&amp;amp;size=0 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;and: http://bodley24.bodley.ox.ac.uk/cgi-bin/acwwweng/ballads/image.pl?ref=Firth+c.17%2872%29&amp;amp;id=18762.gif&amp;amp;seq=1&amp;amp;size=1 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.mustrad.org.uk/articles/bbals_20.htm" target="_blank"&gt;Cf. The Unfaithful Servant: &lt;/a&gt;17. For George Barnwell as black-letter ballad see Coles, F, Vere, T and Gilbertson, W in Bodleian Allegro archive as Wood 401(77); for other printings, same source, Aldermary Church Yard as Harding B 1(17), from c.Brown in London as Douce Ballads 3(40a), J. Evans in London (41 Long Lane), same source, as Harding B. 1(18) and Keys in Devonport, same source, as Firth b. 25(503).</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5062">
              <text>Printed for F. Coles, T. Vere J. Wright, and J. Clarke</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5064">
              <text>hanging, hanging in chains</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5065">
              <text>robbery, murder</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5066">
              <text>Multiple</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5067">
              <text>Ludlow and Polonia</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7381">
              <text>British Library - Roxburghe, C.20.f.9.26-27; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/30382/image" target="_blank"&gt;EBBA 30382&lt;/a&gt;; Also in &lt;a href="http://bodley24.bodley.ox.ac.uk/cgi-bin/acwwweng/ballads/image.pl?ref=Douce+Ballads+3%2840a%29&amp;amp;id=15627.gif&amp;amp;seq=1&amp;amp;size=0" target="_blank"&gt;Bodleian&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7382">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/17f921c8806b86a2659518f34df304f4.jpg" frameborder="0" width="500" height="420"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7932">
              <text>an Apprentice of London, who was undone by a Strumpet, who having thrice robbed his Master, and murdered his Uncle in Ludlow, was hanged in Chains in Polonia, and by the means of a Letter sent from his own hand to the Mayor of London, she was hang'd at Ludlow.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5056">
                <text>An Excellent Ballad of George Barnwel, </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="295">
        <name>English</name>
      </tag>
      <tag tagId="49">
        <name>Female</name>
      </tag>
      <tag tagId="46">
        <name>hanging</name>
      </tag>
      <tag tagId="36">
        <name>hanging in chains</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="37">
        <name>murder</name>
      </tag>
      <tag tagId="77">
        <name>robbery</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="955" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="15">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/d134768fcc513ba4022e4dfe8f544ad4.jpg</src>
        <authentication>d5c9a3cdef0c6fc6dbaa895e3e968846</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5070">
              <text>GOOD Lord John is a hunting gone,&#13;
Over the Hills and Dales so far,&#13;
For to take Sir Hugh in the Grime.&#13;
For stealing of the Bishops mare&#13;
&#13;
He derry derry down&#13;
										     &#13;
Hugh in the Grime was taken then,&#13;
And Carried to Carlisle town;&#13;
the merry Women came out amain,&#13;
Saying the name of Grime shall never go down&#13;
													          &#13;
He derry derry dow&#13;
&#13;
O then a Jury of Women was brought,&#13;
Of the best that could be found&#13;
Eleven of them spoke all at once,&#13;
Saying the name of Grime shall never go down&#13;
&#13;
he derry derry down&#13;
													     &#13;
And then a Jury of men was brought,&#13;
More the pity for to be;&#13;
Eleven of them spoke all at once,&#13;
Saying Hugh in the Grime you are guilty etc&#13;
													    &#13;
 Hugh in the Grime was Cast to be hangd,&#13;
Many of his Friends did for him leet,&#13;
For 15 foot in the Prisin he did Jump,&#13;
With his hands tyed fast behind his back etc.&#13;
													    &#13;
 then bespoke our good lady Ward,&#13;
As she set on the Bench so high,&#13;
A peck of white pennys ill give to my lord&#13;
If hell grant Hugh Grime to me, he etc.&#13;
													     &#13;
And if it be not full enough,&#13;
Ill stroke it up with my Silver Fan,&#13;
And if it be not full enough,&#13;
Ill heap it up with my own hand, etc.&#13;
													     &#13;
Hold your tongue now lady Ward,&#13;
And of Your talkitive let it be&#13;
there is never a Grime came in this Court&#13;
That at thy biding shall saved be,&#13;
													     &#13;
then bespoke our good lady Moor,&#13;
As she sat on the Bench so high&#13;
A Yoke of Fat Oxen ill give to my lord&#13;
If hell grant Hugh Grime to me, etc.&#13;
													     &#13;
Hold Your tongue now good lady Moor,&#13;
and of Your talkitive let it be,&#13;
there is never a Grime came to this Court,&#13;
that at thy biding shall saved be, etc.&#13;
													     &#13;
Sir Hugh in the Grime lookd out of the door&#13;
With his hand out of the Bar,&#13;
there he spyd his Father dear&#13;
tearing of his Golden Hair. he derry, etc&#13;
													     &#13;
Hold your Tongue good Father dear,&#13;
And of your weeping let it be&#13;
For if they hereave me of my life;&#13;
they cannot bereave me of the Heavens so high&#13;
													     &#13;
Sir Hugh in the Grime lookd out at the door&#13;
Oh! what a sorry heart had he&#13;
There spyd his Mother dear,&#13;
Weeping and wailing Oh! woe is me, etc.&#13;
													     &#13;
Hold Your tongue now Mother dear&#13;
And of Your weeping let it be;&#13;
For if they bereave me of my life,&#13;
they cannot bereave me of Heavens Fee, etc.&#13;
													    &#13;
Ill leave my Sword to Johnny Armstrong&#13;
That is made of Mettal so fine:&#13;
That when he comes to the Border side;&#13;
he may think of Hugh in the Grime. he derry etc</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5071">
              <text>English  </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5072">
              <text>1741-1762 ?</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5073">
              <text>Sir Hugh in the Grime (Hughie Graeme or Graham) stole a mare from the Bishop of Carlisle, by way of retaliation for the Bishop's seduction of his wife. He was pursued by Lord Scroop, taken, and conveyed to Carlisle and hanged.&#13;
&#13;
Scott suggested that Hugh Graham may have been one of four hundred Borderers accused to the Bishop of Carlisle of various murders and thefts about 1548. </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="57">
          <name>Notes</name>
          <description>Additional information related to the ballad pamphlet or related events</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5074">
              <text>&lt;strong&gt;From &lt;a href="http://mysongbook.de/msb/songs/h/hughtheg.html" target="_blank"&gt;Henry's Songbook:&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Hugh the Graeme&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;(Trad)
&lt;p&gt;Our lords hae to the hunting gane&lt;br /&gt;A-hunting o' the fallow dear&lt;br /&gt;And they hae gripped Hughie Graham&lt;br /&gt;For stealing o' the bishop's mare&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Well lowse my right hand free, he said&lt;br /&gt;And put my brand intae the same&lt;br /&gt;He's ne'er in Carlisle toon the day&lt;br /&gt;Daur tell the tale tae Hughie Graham&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;They've ta'en him tae the gallows hill&lt;br /&gt;And he looke`d up at the gallows tree&lt;br /&gt;Yet ne'er did colour leave his cheek&lt;br /&gt;Nor did he even blink his ee&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;And ye may gie my brother James&lt;br /&gt;My sword that's bent in the middle clear&lt;br /&gt;And bid him come at twelve o'clock&lt;br /&gt;To see me pay the bishop's mare&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;And ye may gie to my brother John&lt;br /&gt;My sword that's bent in the middle broon&lt;br /&gt;And bid him come at two o'clock&lt;br /&gt;To see his brother Hugh cut down&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;And ye may tell my kith and kin&lt;br /&gt;I never did disgrace their blood&lt;br /&gt;And if they meet the bishop's cloak&lt;br /&gt;To mak' it shorter by the hood&lt;/p&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
[1880:] There are two editions of [this song], one of which was supplied by Burns to The Scots Musical Museum. It was obtained by Burns from oral tradition in Ayrshire, but the poet touched up some of the stanzas, and added the third and the eighth [nos. 2 and 3 above]. The other copy was obtained by Scott from his friend Laidlaw, and was published in the Minstrelsy. There is a ballad entitled The Life and Death of Sir Hugh of the Grime in D'Urfey's Pills to Purge Melancholy, which contains practically the same story. The story upon which the ballad is supposed to be founded is a traditional one, and is to the effect that Aldridge, the Bishop of Carlisle, about 1560 seduced the wife of Hugh Graham, one of the chiefs of the Border, and Graham, unable to bring the prelate to justice, made a raid, and with other spoil carried off a fine mare belonging to Aldridge. He was pursued by Sir John Scroope, captured and brought back to Carlisle, where he was hanged for felony. All attempts to save his life failed, and popular tradition attributes the stubbornness of the Bishop to his desire to get rid of the chief obstacle of his guilty passion. The Bishop was no favourite, and hence probably the animus against him in the ballad; for, as a rule, the old ballad mongers were not very hard upon lawless lovers. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[In Burns' version,] Stirling, and not Carlisle, is made the scene of the execution [...]. It was for the Bishop's 'honour' that Hughie must die, the word honour perhaps suggesting that the Bishop's 'mare' had a meaning which may be easily conjectured. [The] ballad ends with the fierce dying words of Hughie &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Remember me to Maggy my wife &lt;br /&gt;The niest time ye gang o'er the moor &lt;br /&gt;Tell her she staw the Bishop's mare &lt;br /&gt;Tell her she was the Bishop's whore &lt;br /&gt;And ye may tell my kith and kin &lt;br /&gt;I never did disgrace their blood &lt;br /&gt;And when they meet the Bishop's cloak &lt;br /&gt;To mak' it shorter by the hood &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tradition does not say whether these dying injunctions were fulfilled, but if they were not it may certainly be assumed that it was not out of want of disposition on the part of the Grahams to revenge the death of Hughie upon the Bishop. (Ord, Glasgow Weekly Herald, July 10) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[1964:] We do not know if Hugh Graeme, the border raider, is a figure of history or fiction. Several versions of the ballad set the scene of his plundering activities in the neighbourhood of Carlisle, and we are reminded that in 1548, complaints were laid to the Lord Bishop of Carlisle against more than four hundred freebooters and outlaws, of whom Hugh may have been one. The present version places the action further north, in the neighbourhood of 'Strievelin toun' (Stirling), but as with the Border versions, the sympathies are all with the bad-man and all against the authorities. Hugh was perhaps unusually well-favoured in having the Earl of Home's wife to speak up for him, though her intervention was fruitless. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The earliest printed form of the ballad appears - a little surprisingly, perhaps - in the compilation of mainly saucy songs known as Durfey's 'Pills to Purge Melancholy' (1720), but it was already quite an old song then. Once common, the ballad seems to have become very rare in tradition. Only one version is reported in the twentieth century, obtained by the diligent Scottish collector Gavin Greig from Mrs. Lyall of Skene, near Aberdeen. Mrs. Lyall's excellent Dorian tune is the one used here by Ewan MacColl. (Notes Ewan MacColl &amp;amp; A. L. Lloyd, 'English and Scottish Folk Ballads') &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Susanne Kalweit and Henry Kochlin</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5075">
              <text>London: Printed and sold by L. How.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5077">
              <text>poaching</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5078">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7356">
              <text>hanging</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7357">
              <text>Carlisle</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7519">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/d134768fcc513ba4022e4dfe8f544ad4.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="800" height="400"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7520">
              <text>British Library - Roxburghe, C.20.f.9.456-457; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/31128/image" target="_blank"&gt;EBBA 31129&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7933">
              <text>OR A New Song made on Sir Hugh in the Grime, who was Hang'd for stealing the Bishops Mare.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5069">
                <text>Sir Hugh in the Grimes Downfall. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="295">
        <name>English</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="156">
        <name>poaching</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="956" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="642">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/a10bde515ebc16794f20ce3ea3543094.jpg</src>
        <authentication>76bf4864e4196786fb9dfccd8b0612ab</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5081">
              <text>&lt;em&gt;The German Princess adieu&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5082">
              <text>Farewel German Princess the Fates bid adieu			     whose fall is as strange as her story is true,&#13;
Her peddigree she from a Fidler does bring&#13;
&#13;
													     and Fidlers do commonly end in a string,&#13;
How many mad pranks has she plaid on the Earth&#13;
&#13;
													     which equally moves us to pitty and mirth,&#13;
But now for a Gamball at Christmas the fool&#13;
&#13;
													     must shew us a trick on a three-legged Stool.&#13;
The first of her tricks was a Freak into France&#13;
&#13;
													     to learn the French language to sing and to dance,&#13;
And who but a Taylor should lye in the lurch&#13;
&#13;
													     to cut out her work and to lead her to Church,&#13;
He plyd her to with Gold but when all was prepard&#13;
&#13;
													     to measure the Princess about with his yard,&#13;
She bobd off the Taylor and made him a Goose&#13;
&#13;
													     but for all her mad pranks she must dye in a Noose.&#13;
Next after to Holland she steered her course&#13;
&#13;
													     and there she abused a Jewelor worse,&#13;
For when he so many rich jewels had brought&#13;
&#13;
													     seald up in a box, she another had wrought,&#13;
And thus he was chevld by the wit of the Girl&#13;
&#13;
													     with pebbles for diamonds and Glasses for pearl,&#13;
Who after his gelding most sadly bemoans,&#13;
&#13;
													     he quite was undone for the loss of his stones&#13;
The next that she shewd was on English-Mans jest&#13;
&#13;
													     and though there was wit int twas none of the best&#13;
Then who but the Princess, and happy were they,&#13;
&#13;
													     that could but obtain this so welcome a pray:&#13;
As eagerly she at the Collies did catch,&#13;
&#13;
													     but when she was married she met with her match;&#13;
For at last an Atturney did fall in her way&#13;
&#13;
													     who gave her his Bond and had nothing to pay.&#13;
A Brick-maker then as a Suitor did go&#13;
&#13;
													     whose news was as strange as the news from Soho&#13;
For when he came up to his Tenement door&#13;
&#13;
													     he found there was one in possession before,&#13;
To furnish this Room he sold all that he had&#13;
&#13;
													     and now not to enter it made him stark mad,&#13;
But she had the money and kept him in awe&#13;
&#13;
													     by bidding him make up his Brick without straw.&#13;
And now the young gallant that next was trappand&#13;
&#13;
													     was a kind of a Drugster as I understand,&#13;
He thought her so rich that the prodigal fop&#13;
&#13;
													     to gain her sold all that he had in the Shop,&#13;
But when to this prize he began to draw near&#13;
&#13;
													     he found he had bought his Commoditie dear,&#13;
His fore-head did bud and such pains he indurd&#13;
&#13;
													     as would not by Balsoms or Plaisters be curd&#13;
A Limner at length who had heard of her fame&#13;
&#13;
													     would needs draw her Picture and give it a frame,&#13;
With couler and varnish she cheated the Elf&#13;
&#13;
													     and provd that she painted as well as himself,&#13;
He made her a Face and a Robe like a Queen&#13;
&#13;
													     and swore twas as like her as ever was seen,&#13;
But when at the Tavern she left him in paw[n]&#13;
&#13;
													     he swore for a Princess a Beggar hed drawn&#13;
A thousand such pranks she did daily invent&#13;
&#13;
													     and yet with her money was nevey content,&#13;
But spent it apace for the proverb you know&#13;
&#13;
													     says wealth that comes lightly as lightly does go.&#13;
At Masques and at Revels by day and by night&#13;
&#13;
													     with Toryes and gallants she took her delight,&#13;
She fancyd alass, it would nere be day&#13;
&#13;
													     and so never thought of a reckoning to pay.&#13;
But what was long lookd for is now come at last&#13;
&#13;
													     and the sentence of death on the Princess is past&#13;
Nor could she be tryd by her peers for no doubt&#13;
&#13;
													     there was not her peer the whole nation throughout&#13;
But if any more of the gang should be found&#13;
&#13;
													     they are born to be hangd they shall never be dround&#13;
When people must cheat to encourage their pride&#13;
&#13;
													     it is a Dutch trick which we cannot abide.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5083">
              <text>English  </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5084">
              <text>1673-1696 ?</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="57">
          <name>Notes</name>
          <description>Additional information related to the ballad pamphlet or related events</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5085">
              <text>&lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Mary_Carleton" target="_blank"&gt;Wikipedia:&lt;/a&gt; Mary Carleton (11 January 1642 - 22 January 1673) was an Englishwoman who used false identities, such as a German princess, to marry and defraud a number of men. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Carleton was born Mary Moders in Canterbury. According to later accounts she married a journeyman shoemaker named Thomas Stedman and gave birth to two children who died in infancy. She later left her husband to move to Dover where she married a surgeon, prompting her arrest and trial in Maidstone for bigamy. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;After the trial she visited Cologne where she had a brief affair with a local nobleman. He gave her valuable presents, pressed her for marriage and began the preparations for a wedding. She, however, slipped out of Germany with all the presents and most of her landlady's money, returning to England through the Netherlands. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She returned to London in 1663 and took on the persona of an orphaned Princess van Wolway from Cologne. She claimed that she was born in Cologne and that her father was Henry van Wolway, Lord of Holmstein and that she had fled a possessive lover. She used this guise to marry John Carleton, brother-in-law of the landlord of the Exchange tavern which she frequented. After the wedding, however, an anonymous letter exposed her. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Her trial in 1663 was the first recorded appearance of Mary Carleton. She was charged for masquerading as a German princess and marrying John Carleton in London under that name. She claimed that John Carleton himself had claimed to be a lord and was trying to extract himself from marriage as he had discovered there was no money in it. Divorce would have been an unheard of scandal in those times. Both sides of the conflict published pamphlets to support their own story. Mary Carleton was eventually acquitted. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Afterwards Mary Carleton wrote her own account, The Case of Madam Mary Carleton, possibly through a ghostwriter. She also acted in a play about her life and gained a number of admirers who gave her more valuable gifts. She eventually married one of her admirers. Predictably she left him too, taking with her his money, valuables and keys while he was drunk. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Carleton next pretended to be a rich virgin heiress fleeing an undesirable suitor whom her father had arranged for her. She even arranged that someone would send her letters that supposedly contained updates of family news. When her new landlady found and read them, she was convinced and became a matchmaker between Carleton and her nephew. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Carleton arranged a new letter that claimed that her brother was dead and he had left her all he had, including her father's forthcoming inheritance. However, her father was even more determined to marry her to a suitor she detested. Her lover invited her to live with him but Carleton and an accomplice, disguised as a maid, stole his money. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Over the following ten years Carleton used similar methods to defraud various other men and landlords, often with the aid of her maid. Some of the men were too embarrassed to reveal they had been duped. She was many times accused of theft but was jailed only briefly. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;She was once arrested after stealing a silver tankard, and was sentenced to penal transportation and sent to Jamaica. However, after two years she returned to London, again pretending to be a rich heiress and married an apothecary at Westminster. Naturally, she stole his money and left him. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In December 1672 Carleton was captured when a man who was searching for stolen loot recognized her. On 16 January 1673 she was tried in the Old Bailey. Because she had returned from penal transportation without permission, she received a sentence of death. She was executed by hanging on 22 January. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In 1673 Francis Kirkman wrote, and issued under his own name, The Counterfeit Lady Unveiled, a fictional autobiography.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5086">
              <text>London Printed for Philip Brooksby near the Hospital-gate in West-smith-field.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5088">
              <text>hanging</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5089">
              <text>returning from penal transportation without permission</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5090">
              <text>Female</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="64">
          <name>Age</name>
          <description>Age of the person condemned in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5091">
              <text>30</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7521">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/a10bde515ebc16794f20ce3ea3543094.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="400"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7522">
              <text>British Library - Roxburgh C.20.f.9.35; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/30388/image" target="_blank"&gt;EBBA 30388&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7934">
              <text>Being a Sonnet upon the merry life and untimely death of Mistriss Mary Carlton, commonly called THE German Princess. To a new Tune, called the German Princess adieu.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5080">
                <text>Some Luck Some Wit</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="295">
        <name>English</name>
      </tag>
      <tag tagId="49">
        <name>Female</name>
      </tag>
      <tag tagId="46">
        <name>hanging</name>
      </tag>
      <tag tagId="158">
        <name>returning from penal transportation without permission</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="957" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="643">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/de5ede78388b4b523581775b7a583796.jpg</src>
        <authentication>505c0537673c1981f8062f6237fe8cae</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5094">
              <text>I AM a blade that hath no trade,					     Most people do adore me,&#13;
And I can hector, swagger, and lie,					     And drive a town before me.&#13;
&#13;
I have a wife of wanton strife,						     She drives me to trapan, Sir,&#13;
I nothing say, but hike my way,						     There goes the Swaggering Man, Sir.&#13;
&#13;
With my silk hose, and square toed shoes,			     I hector, swear, and swagger;&#13;
And every coxcomb that I meet,					     I push him with my dagger.&#13;
&#13;
At cards and dice I am the man,						     I am the noted gamester;&#13;
I love my health, and cock my felt,					     There goes the Swaggering Man, Sir.&#13;
&#13;
O then I go to the Royal Exchange,					     Where merchants they are walking;&#13;
All this seems something odd to me,				     They idly are talking;&#13;
&#13;
But if a purse, or a gold watch,						     Come by the slight of hand, Sir,&#13;
I nothing say, but hike my way,						     There goes the swaggering Man, Sir.&#13;
&#13;
From thence I to the tavern go,						     Where a waiter does attend me,&#13;
I call for liquor of the best,							     The ladies do commend me.&#13;
&#13;
Behind the door there stands my score,				     The shot they do demand, Sir,&#13;
I nothing say, but hike my way,						     There goes the Swaggering Man, Sir.&#13;
&#13;
From thence I go to Pater-noster-row,				     Where they deal in silk and sattin;&#13;
I pay for one and hike off three,						     All this is no false latin;&#13;
&#13;
But if I am catchd, O then Im snatchd,					     And obliged to give an answer,&#13;
Im guilty found, and must come down,				     From being a Swaggering Man, Sir.&#13;
&#13;
But now I have spent, all my means,					     Among those rakish fellows;&#13;
And am at last condemnd and cast,					     To hang upon yon gallows:&#13;
&#13;
I sail to Tyburn in a cart,							     My body to advance, Sir,&#13;
The ladies cry as I pass by,							     Dont hang the Swaggering Man, Sir.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5095">
              <text>English  </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5097">
              <text>hanging</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5098">
              <text>robbery, theft </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5099">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5100">
              <text>Tyburn</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7523">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/de5ede78388b4b523581775b7a583796.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="400" height="600"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7524">
              <text>British Library - Roxburghe, C.20.f.9.484; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/31180/image" target="_blank"&gt;EBBA 31180&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5093">
                <text>THE Swaggering Man.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="295">
        <name>English</name>
      </tag>
      <tag tagId="46">
        <name>hanging</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="77">
        <name>robbery</name>
      </tag>
      <tag tagId="107">
        <name>theft</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="958" public="1" featured="0">
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5103">
              <text>A lonely wave is breaking on the rocky Antrim shore&#13;
And the sighing winds are a keening oe'r the water's solemn roar&#13;
The seabirds sweep to Heaven with a loud and piercing wail&#13;
'Tis the passing knell of one who dies in a lonely English jail&#13;
&#13;
Along the sweltering Congo swamps, a ghastly silence falls&#13;
And the jungle trees hang lifeless like a thousand funeral palls&#13;
And dark-skinned men are heavy with a fear they cannot name&#13;
While their gentle friend is lead to death with mockery and shame&#13;
&#13;
Ah, lordly Roger Casement you gave all a man could give&#13;
that Justice be unmocked at and that liberty might live&#13;
But you hurt the high and mighty ones in pocket and in pride&#13;
And that is why they hated you and that is why you died&#13;
&#13;
They stripped you of your honours and they hounded you to death&#13;
And their blood lust was not sated when you gasped your dying breath&#13;
They tried to foul your memory as they fouled your corpse with lime&#13;
But God is not an Englishman and truth will tell with time&#13;
&#13;
Ah, gentle Roger Casement you have blessed us in your death&#13;
They have tried to blot you from our minds, but we shall not forget&#13;
Your cause will be triumphant and when slavery's night is oe'r &#13;
Your bones shall rest, your last request, on your rocky native shore &#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5104">
              <text>English  </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="28">
          <name>URL</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5105">
              <text>&lt;a href="http://www.eirefirst.com/r.html#r004d" target="_blank"&gt;Ireland First! Irish Song Lyrics&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5102">
                <text>The Ballad of Roger Casement</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="295">
        <name>English</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="959" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="644">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/4d887be589eae30482b76523e1568a6a.jpg</src>
        <authentication>6ea2636cd14cbec999269fa17026ffdd</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5107">
              <text>&lt;a href="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/items/show/1134"&gt;&lt;em&gt;Fortune my Foe&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5108">
              <text>AY me, vile wretch, that ever I was borne,&#13;
Making my selfe unto the world a scorne:&#13;
And to my friends and kindred all a shame,&#13;
Blotting their blood by my unhappy name.&#13;
Unto a Gentleman of wealth and fame,&#13;
(One Master Arden, he was calld by name)&#13;
I wedded was with joy and great content,&#13;
Living at Feversham in famous Kent.&#13;
In love we livd, and great tranquility,&#13;
Untill I came in Mosb[i]es company,&#13;
Whose sugred tongue, good shape, and lovely looke,&#13;
Soone won my heart, and Ardens love forsooke.&#13;
And living thus in foule adultery,&#13;
Bred in my husband cause of jealousie,&#13;
And lest the world our actions should bewray,&#13;
Wee did consent to take his life away.&#13;
To London faire my Husband was to ride,&#13;
But ere he went I poyson did provide,&#13;
Got of a Painter which I promised&#13;
That Mosbies sister Susan he should wed.&#13;
Into his Broth I then did put the same,&#13;
He likt it not when to the boord it came,&#13;
Saying, Theres something in it is not so[un]d,&#13;
At which inragd, I flung it on the ground.&#13;
Yet ere he went, his man I did conjure,&#13;
Ere they came home, to make his Master sure,&#13;
And murder him, and for his faith and paine,&#13;
Susan, and store of gold that he should gaine.&#13;
Yet I misdoubting Michaels constancy,&#13;
Knowing a Neighbour that was dwelling by,&#13;
Which, to my husband bore no great good will,&#13;
Sought to incense him his deare blood to spill.&#13;
His name was Greene; O Master Green (quoth I)&#13;
My husband to you hath done injury,&#13;
For which I sorry am with all my heart,&#13;
And how he wrongeth me I will impart.&#13;
He keepes abroad most wicked company,&#13;
With whores and queanes, and bad society;&#13;
When he comes home, he beats me sides and head,&#13;
That I doe wish that one of us were dead.&#13;
And now to London he is rid to roare,&#13;
I would that I might never see him more:&#13;
Greene then incenst, did vow to be my friend,&#13;
And of his life he soone would make an end.&#13;
O Master Greene, said I, the dangers great,&#13;
You must be circumspect to doe this feat;&#13;
To act the deed your selfe there is no need,&#13;
But hire some villaines, they will doe the deed.&#13;
Ten pounds Ile give them to attempt this thing,&#13;
And twenty more when certaine newes they bring,&#13;
That he is dead, besides Ile be your friend,&#13;
In honest courtesie till life doth end.&#13;
Greene vowd to doe it; then away he went,&#13;
And met two Villaines, that did use in Kent&#13;
To rob and murder upon Shooters hill,&#13;
The one calld Shakebag, tother namd Black Will.&#13;
Two such like Villaines Hell did never hatch,&#13;
For twenty Angels they made up the match,&#13;
And forty more when they had done the deed,&#13;
Which made them sweare, theyd do it with al speed&#13;
Then up to London presently they hye,&#13;
Where Master Arden in Pauls Church they spy,&#13;
And waiting for his comming forth that night,&#13;
By a strange chance of him they then lost sight.&#13;
For where these Villaines stood &amp; made their stop&#13;
A Prentice he was shutting up his shop,&#13;
The window falling, light on Blacke-Wills head,&#13;
And broke it soundly, that apace it bled.&#13;
Where straight he made a brabble and a coyle,&#13;
And my sweet Arden he past by the while;&#13;
They missing him, another plot did lay,&#13;
And meeting Michael, thus to him they say:&#13;
Thou knowst that we must packe thy Master hence&#13;
Therefore consent and further our pretence,&#13;
At night when as your Master goes to bed,&#13;
Leave ope the doores, he shall be murthered.&#13;
And so he did, yet Arden could not sleepe,&#13;
Strange dreames and visions in his senses creepe,&#13;
He dreamt the doores were ope, &amp; Villaines came,&#13;
To murder him, and twas the very same.&#13;
The second part. To the same tune.&#13;
HE rose and shut the doore, his man he blames,&#13;
which cunningly he strait this answer frames;&#13;
I was so sleepy, that I did forget&#13;
To locke the doores, I pray you pardon it.&#13;
Next day these Ruffians met this man againe,&#13;
Who the whole story to them did explaine,&#13;
My master will in towne no longer stay,&#13;
To morrow you may meete him on the way.&#13;
Next day his businesse being finished,&#13;
He did take horse, and homeward then he rid,&#13;
And as he rid, it was his hap as then,&#13;
To overtake Lord Cheiney and his men.&#13;
With salutations they each other greet,&#13;
I am full glad your Honour for to meet,&#13;
Arden did say; then did the Lord reply,&#13;
Sir, I am glad of your good company.&#13;
And being that we homeward are to ride,&#13;
I have a suite that must not be denide,&#13;
That at my house youle sup, and lodge also,&#13;
To Feversham this night you must not goe.&#13;
Then Arden answered with this courteous speech,&#13;
Your Honours pardon now I doe beseech,&#13;
I made a vow, if God did give me life,&#13;
To sup and lodge with Alice my loving wife.&#13;
Well, said my Lord, your oath hath got the day,&#13;
To morrow come and dine with me, I pray.&#13;
Ile wait upon your Honour then (said he)&#13;
And safe he went amongst this company.&#13;
On Raymon-Downe, as they did passe this way,&#13;
Black-will, and Shakebag they in ambush lay,&#13;
But durst not touch him, cause of the great traine&#13;
That my Lord had: thus were they crost againe.&#13;
With horrid oathes these Ruffians gan to sweare,&#13;
They stampe and curst, and tore their locks of haire&#13;
Saying, some Angell surely him did keepe.&#13;
Yet vowd to murther him ere they did sleepe.&#13;
Now all this while my husband was away,&#13;
Mosby and I did revell night and day;&#13;
And Susan, which my waiting maiden was,&#13;
My Loves owne sister, knew how all did passe.&#13;
But when I saw my Arden was not dead,&#13;
I welcomd him, but with a heavy head:&#13;
To bed he went, and slept secure from harmes,&#13;
But I did wish my Mosby in my armes.&#13;
Yet ere he slept, he told me he must goe&#13;
To dinner to my Lords, heed have it so;&#13;
And that same night Blacke-will did send me word,&#13;
What lucke bad fortune did to them offord.&#13;
I sent him word, that he next day would dine&#13;
At the Lord Cheinies, and would rise betime,&#13;
And on the way their purpose might fulfill,&#13;
Well, Ile reward you, when that you him kill.&#13;
Next morne betimes, before the breake of day,&#13;
To take him napping then they tooke their way;&#13;
But such a mist and fog there did arise,&#13;
They could not see although they had foure eyes.&#13;
Thus Arden scapd these villaines where [?]&#13;
And yet they heard his horse goe by that way,&#13;
I thinke (said Will) some Spirit is his friend,&#13;
Come life or death, I vow to see his end.&#13;
Then to my house they strait did take their way,&#13;
Telling me how they missed of their pray;&#13;
Then presently, we did together gree,&#13;
At night at home that he should murdered be.&#13;
Mosby and I, and all, our plot thus lay,&#13;
That he at Tables should with Arden play,&#13;
Black-will, and Sakebag they themselves should hide&#13;
Untill that Mosby he a watchword cride.&#13;
The word was this whereon we did agree,&#13;
Now (Master Arden) I have taken ye:&#13;
Woe to that word, and woe unto us all,&#13;
Which bred confusion and our sudden fall.&#13;
When he came home, most welcome him I made,&#13;
And Judas like I kist whom I betraide,&#13;
Mosby and he together went to play,&#13;
For I on purpose did the tables lay.&#13;
And as they plaid, the word was straightway spoke,&#13;
Blacke-Will and Sakebag out the corner broke,&#13;
And with a Towell backwards puld him downe,&#13;
which made me think they now my joyes did crowne&#13;
With swords and knives they stabd him to the heart&#13;
Mosby and I did likewise act our part,&#13;
And then his body straight we did convey&#13;
Behind the Abbey in the field he lay.&#13;
And then by Justice we were straight condemnd,&#13;
Each of us came unto a shamelesse end,&#13;
For God our secret dealings soone did spy,&#13;
And brought to light our shamefull villany.&#13;
Thus have you heard of Ardens tragedy,&#13;
It rests to shew you how the rest did die:&#13;
His wife at Canterbury she was burnt,&#13;
And all her flesh and bones to ashes turnd.&#13;
Mosby and his faire Sister, they were brought&#13;
To London for the trespasse they had wrought,&#13;
In Smithfield on a gibbet they did die.&#13;
A just reward for all their villanie,&#13;
Michael and Bradshaw, which a Goldsmith was,&#13;
That knew of letters which from them did passe,&#13;
At Feversham were hanged both in chaines,&#13;
And well rewarded for their faithfull paines.&#13;
The painter fled none knowes how he did speed,&#13;
Sakebag in Southwarke he to death did bleed,&#13;
For as he thought to scape and ran away,&#13;
He suddenly was murdered in a fray.&#13;
In Kent at Osbridge, Greene did suffer death,&#13;
Hangd on a gibbet he did lose his breath:&#13;
Blacke-Will at Flushing on a stage did burne,&#13;
Thus each one came unto his end by turne.&#13;
And thus my story I conclude and end,&#13;
Praying the Lord that he his grace will send&#13;
Upon us all, and keepe us all from ill,&#13;
Amen say all, ift be thy blessed will.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5109">
              <text>English  </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5110">
              <text>1610-1638 ?</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="57">
          <name>Notes</name>
          <description>Additional information related to the ballad pamphlet or related events</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5111">
              <text>&lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Thomas_Arden" target="_blank"&gt;Wikipedia: &lt;/a&gt; Thomas Arden, or Arderne, was a successful businessman in the early Tudor period. Born in 1508, probably in Norwich, Arden took advantage of the tumult of the Reformation to make his fortune, trading in the former monastic properties dissolved by Henry VIII in 1538. In fact, the house in which he was murdered (which is still standing in Faversham) was a former guest house of Faversham Abbey, the Benedictine abbey near the town. His wife Alice had taken a lover, a man of low status named Mosby; together, they plotted to murder her husband. After several bungled attempts on his life, two ex-soldiers from the former English dominion of Calais known as Black Will and Loosebag (called Shakebag in the play) were hired and continued to make botched attempts. Arden was finally killed in his own home on 14 February 1551, and his body was left out in a field during a snowstorm, hoping that the blame would fall on someone who had come to Faversham for the St Valentine's Day fair. The snowfall stopped, however, before the killers' tracks were covered, and the tracks were followed back to the house. Bloodstained swabs and rushes were found, and the killers quickly confessed. Alice and Mosby were put on trial and convicted of the crime; he was hanged and she burnt at the stake in 1551. Black Will may also have been burnt at the stake after he had fled to Flanders: the English records state he was executed in Flanders, while the Flemish records state he was extradited to England. Loosebag escaped and was never heard of again. Other conspirators were hanged in chains. One - George Bradshaw, who was convicted by an obscure passage in a sealed letter he had delivered - was wrongly convicted and posthumously acquitted.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5112">
              <text>Printed at London for C.W.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5114">
              <text>burning, hanging, hanging in chains, </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5115">
              <text>murder</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5116">
              <text>Multiple</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5117">
              <text>Various: Canterbury (burning), Smithfield (hanging), Feversham (hanging in chains), Osbridge in Kent (hanging)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7525">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/4d887be589eae30482b76523e1568a6a.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="500"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7526">
              <text>British Library - Roxburghe, C.20.f.9.156-157; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/30458/image" target="_blank"&gt;EBBA 30458&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7935">
              <text>who for the loue of one Mosbie, hired certaine Ruffians and Villaines most cruelly to murder her Husband; with the fatall end of her and her Associats.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5106">
                <text>The complaint and lamentation of Mistresse Arden of Feversham in Kent, </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="48">
        <name>burning</name>
      </tag>
      <tag tagId="295">
        <name>English</name>
      </tag>
      <tag tagId="49">
        <name>Female</name>
      </tag>
      <tag tagId="46">
        <name>hanging</name>
      </tag>
      <tag tagId="36">
        <name>hanging in chains</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="37">
        <name>murder</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="960" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="564">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/fc921693654baf83e7104c8886bd767e.jpg</src>
        <authentication>c63eb006ad6250f27f21c1af3795cf57</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5120">
              <text>English  </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5121">
              <text>1702</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7362">
              <text>Oh! Oh! did ever any hear, &#13;
of such an one as I;&#13;
The Laws cannot be too Severe;&#13;
for it's Reason that I die, &#13;
The Cru'lest Death that e're was known, &#13;
because I did deny, &#13;
Even Life to it: when all alon, &#13;
which 'twixt my Sides did lye. &#13;
&#13;
Was not I then Un-natural, &#13;
mine own Child for to Kill. &#13;
For which I am ordan'd, Sirs, all&#13;
your Eyes by Death to fill. &#13;
When I and it then parted were, &#13;
it did begin to Cry, &#13;
But I soon stop its Mouth so fair, &#13;
which 'twixt my Sides did lye. &#13;
&#13;
Yea was it not great Cruelty, &#13;
that enter'd in my mind, &#13;
To dispair of GOD's great Mercy, &#13;
who Releif soon did find. &#13;
To me, who of Relief was fain, &#13;
before my Deliv'ry, &#13;
Yet to my Child, I wrought great pain, &#13;
which 'twixt my Sides did lye. &#13;
&#13;
Which when Born, I did Repair, &#13;
for to commit the deed,&#13;
Not of GOD's Mercy taking care, &#13;
I caus'd my Child to Bleed, &#13;
The Div'l helpt me to go on, &#13;
and paved out the way. &#13;
How I should make my Child begon,&#13;
which 'twixt my Sides long lye. &#13;
&#13;
The Worlds shame me did entice, &#13;
because I thought it great, &#13;
This Bloody act to enterprice,&#13;
for which here ends my Fate. &#13;
And having thought for to promot;&#13;
its death without delay, &#13;
i with great speed 'bout threw it's Throat, &#13;
which 'twixt my Sides long lye. &#13;
&#13;
This being done, with little Grace, &#13;
where I might lay the Child;&#13;
I did Contrive for it a place, &#13;
which when alive was Mild;&#13;
Mong Feathers then the Bab I laid, &#13;
with silence great I say, &#13;
And being Dead, it Bleeding Stay'd,&#13;
which 'twixt my Sides long lye. &#13;
&#13;
The Bloody Fact this being done, &#13;
I thought my self secure. &#13;
Yet GOD most High, it did think on, &#13;
He such would not endure.&#13;
But soon caus'd some as Witness stand, &#13;
that they did hear it Cry,&#13;
And that I kill'd it with my hand, &#13;
which 'twixt my Sides did lye. &#13;
&#13;
I then with Boldness did soon Swear&#13;
of such me to be free, &#13;
Because I said none 'mong them there, &#13;
with Child did e're me see. &#13;
But when they also found the Child, &#13;
I likewise did deny, &#13;
That I then it my self had kill'd, &#13;
which 'twixt my Sides did lye. &#13;
&#13;
Saying it was by me dead Born, &#13;
and I had laid it there, &#13;
Least any Person should me Scorn,&#13;
and Church be too severe. &#13;
They not beliving, I Confest, &#13;
at length, I was Guilty, &#13;
And that its Life I there out prest, &#13;
which 'twixt my Sides did lye. &#13;
&#13;
Oh! Sad and Grivous Crueltie,&#13;
is it not for to hear, &#13;
Children Murther'd even Mothers by. &#13;
Oh! Sad for I may fear, &#13;
Eternal Misery and Woe, &#13;
may be my chance I say, &#13;
Because I wrought it's overthrow, &#13;
which 'twixt my Sides long lye. &#13;
&#13;
Yet though my Sins are many LORD,&#13;
thy mercy's great are more, &#13;
The Blessing give me of thy Word, &#13;
good LORD I the implore. &#13;
Farewel O People, be you fil'd&#13;
with Joy, for I do Die, &#13;
For Murthering of my only Child,&#13;
which 'twixt my Sides did lye. &#13;
&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7363">
              <text>National Library of Scotland, Shelfmark: Ry.III.a.10(103); The Word on the Street, &lt;a href="http://digital.nls.uk/broadsides/broadside.cfm/id/15813" target="_blank"&gt;National Library of Scotland Digital Gallery&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7364">
              <text>Jannet Riddle is convicted of murdering her newborn baby and is hanged for it in the Grass Market, Edinburgh, 1702.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7365">
              <text>hanging</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7366">
              <text>Infanticide</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7367">
              <text>Female</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7368">
              <text>Edinburgh</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7527">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/fc921693654baf83e7104c8886bd767e.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="500" height="700"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7936">
              <text>who was Execute, for murthering her own Child, in the Grass Market of Edinburgh, January 21st. 1702</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5119">
                <text>The last Speech and Confession of Jannet Riddle, </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="295">
        <name>English</name>
      </tag>
      <tag tagId="49">
        <name>Female</name>
      </tag>
      <tag tagId="46">
        <name>hanging</name>
      </tag>
      <tag tagId="95">
        <name>infanticide</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="961" public="1" featured="0">
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5124">
              <text>'Twas on Good Friday morning, all on an April day
A German ship was signalling, way out there in the bay.
'We've twenty thousand rifles here, all ready for to land.'
But no answering signal came to them
from lonely Banna Strand.

A motor-car went dashing through the early morning gloom.
A sudden crash, and in the sea, they went to meet their doom
Two Irish lads were drown'ded there, just like their hopes so grand
They would not give the signal now
from lonely Banna Strand.

'No signal answers from the shore,' Sir Roger sadly said,
'No comrades here to welcome me, alas! they must be dead;
But I must do my duty, and at once I mean to land,'
So in a boat he pulled ashore
to lonely Banna Strand.

The German ship was lying there, with rifles in galore.
Up came a British ship and spoke, 'No Germans reach the shore;
You are our Empire's enemy, and so we bid you stand.
No German boot shall e'er pollute
the lonely Banna Strand.'

As they sailed for Queenstown Harbour, said the Germans: 'We're undone
The British have us vanquish'd: man for man and gun for gun.
We've twenty thousand rifles here, that never will reach land.
We'll sink them all, and bid farewell
to lonely Banna Strand.'

The R.I.C. were hunting for Sir Roger high and low,
They found him at McKenna's Fort, said they: 'You are our foe.'
Said he: 'I'm Roger Casement, here upon my native land,
I meant to free my countrymen
on lonely Banna Strand.'

They took Sir Roger prisoner and they sailed for London Town,
Where in the Tow'r they laid him, as a traitor to the Crown.
Said he, 'I am no traitor,' but his trial he had to stand,
for bringing German rifles
to lonely Banna Strand.

'Twas in an English prison that they led him to his death.
'I'm dying for my country dear,' he said with his last breath.
He's buried in a prison yard, far from his native land
And the wild waves sing his Requiem
on lonely Banna Strand.

They took Sir Roger home again in the year of sixty five
And with his comrades of sixteen in peace and tranquil lies
His last fond wish it fulfilled for to lay in his native land
And the waves will roll in peace again
On the lonely Banna Strand.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5125">
              <text>English  </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5126">
              <text>Banna Strand (also known as "The Lonely Banna Strand" - "The Ballad of Roger Casement" is a different song) is an Irish rebel song about the failed transport of arms into Ireland for use in the Easter Rising. Authorship of the song is unknown. The final verse was written by Derek Warfield of the Wolfe Tones in 1965 when Roger Casement's remains were finally returned to Ireland.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5123">
                <text>The Lonely Banna Strand</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="295">
        <name>English</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="962" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="645">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/cb47a60663cb151f6d9f7cdcca0a5987.jpg</src>
        <authentication>3a19620cf61c3c5d33c2a0df7c9bd405</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5128">
              <text>&lt;em&gt;Banstead Downs&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5129">
              <text>Good People, do but lend an Ear,&#13;
And a sad Story you shall hear,&#13;
A sadder you never heard,&#13;
Of due Desert and base Reward, &#13;
Which will English Subjects fright&#13;
For our New Government to fight.&#13;
&#13;
Our Seamen are the onely Men&#13;
That o'er the French did Vict'ry gain,&#13;
They kept the Foe from landing here,&#13;
Which would have cost the Court full dear;&#13;
And when they for their Pay did hope,&#13;
They were rewarded with a Rope.&#13;
&#13;
The roaring Canon they ne'er fear'd,&#13;
Their Lives and Bloud they never spar'd;&#13;
Through Fire and Flame their Courage flew,&#13;
No Bullets could their Hearts subdue.&#13;
Had they in Fight but flincht at all.&#13;
King James had now been in Whitehall.&#13;
&#13;
Thus England, and our New King too,&#13;
Their Safety to their Valour owe;&#13;
Nay, some did 'gainst their Conscience fight,&#13;
To do some Great Ones too much Right;&#13;
And now, oh barbarous Tyranny!&#13;
Like Men they fought, like Dogs they dye.&#13;
&#13;
Thousands of them their Lives did lose&#13;
In fighting stoutly with their Foes,&#13;
And thousands wero so maim'd in Fight,&#13;
That 'twas a sad and piteous sight;&#13;
And when they hop'd their Pay to gain&#13;
They have their Labour for their Pain.&#13;
&#13;
Their starving Families at home&#13;
Expected their slow Pay would come;&#13;
But our proud Court meant no such thing,&#13;
Not one Groat must they have till Spring;&#13;
To starve all Summer would not do;&#13;
They must still starve all Winter too.&#13;
&#13;
It might a little ease their Grief,&#13;
And give their Mis'ry some relief,&#13;
Might they in Trade Ships outward go,&#13;
But that poor Boon's denied them too;&#13;
Which is as much as plain to say,&#13;
You shall earn nothing, nor have Pay.&#13;
&#13;
Their poor Wives with Care languished,&#13;
Their Children cried for want of Bread,&#13;
Their Debts encreast, and none would more&#13;
Lend them, or let them run oth' score.&#13;
In such a case what could they doe&#13;
But ask those who did Money owe?&#13;
&#13;
Therefore some bolder than the rest&#13;
The Officers for their Own request,&#13;
They call'd 'em Rogues, and said, Nothing&#13;
Was due to them untill the Spring:&#13;
The King had none for them they said,&#13;
Their Betters they must first be paid.&#13;
&#13;
The honest Seamen then replied&#13;
They could no longer Want abide,&#13;
And that Nine hundred thousand Pound&#13;
Was giv'n last year to pay them round,&#13;
Their Money they had earnt full dear,&#13;
 And could not stay another half Year.&#13;
&#13;
A Council then they streight did call&#13;
Of Pick-thanks made to please Whitehall,&#13;
And there they were adjudg'd to dye;&#13;
But no Man knows wherefore, nor why.&#13;
What times are these! Was't ever known&#13;
Twas Death for Men to ask their own?&#13;
&#13;
Yet some seem'd milder than the rest,&#13;
And told them, that their Fault confest,&#13;
And Pardon askt, and humbly crav'd,&#13;
Their Lives perhaps might then be sav'd:&#13;
But they their Cause scorn'd to betray,&#13;
Or own't a Crime to ask their Pay.&#13;
&#13;
Thus they the Seamens Martyrs dyed,&#13;
And would not yield to unjust Pride,&#13;
Their Lives they rather would lay down&#13;
Than yield it sin to ask their own.&#13;
Thus they for Justice spent their Blood,&#13;
To do all future Seamen good.&#13;
&#13;
Wherefore let Seamen all and some,&#13;
Keep the days of their Martyrdom,&#13;
And bear in mind these dismal times,&#13;
When true Men suffer for false Crimes;&#13;
England ne'er knew the like till now,&#13;
Nor e'er again the like will know.&#13;
&#13;
But now suppose they had done ill,&#13;
In asking Pay too roughly, still&#13;
When 'twas their due, and Need so prest,&#13;
They might have Pardon found at least;&#13;
The King and Queen some mercifull call,&#13;
But Seamen find it not at all.&#13;
&#13;
To Robbers, Thieves, and Felons, they&#13;
Freely grant Pardons ev'ry day;&#13;
Only poor Seamen, who alone&#13;
Do keep them in their Fathers Throne,&#13;
Must have at all no Mercy shown:&#13;
Nay, tho there wants fault, they'l find one.&#13;
&#13;
Where is the Subjects Liberty?&#13;
And eke where is their Property?&#13;
We're forc'd to fight for nought, like Slaves,&#13;
And though we do, we're hang'd like Knaves.     &#13;
This is not like Old Englands ways,   &#13;
New Lords, new Laws, the Proverb says.&#13;
&#13;
Besides the Seamans Pay, that's spent,&#13;
The King for Stores, Ships, and what's lent,&#13;
Does owe Seven Millions at the least,&#13;
And ev'ry year his Debt's encreast;     &#13;
So that we may despair that we   &#13;
One quarter of our Pay shall see.&#13;
&#13;
Foreigners and Confederates&#13;
Get poor Men's Pay, rich Men's Estates;&#13;
Brave England does to ruine run,&#13;
And Englishmen must be undone.   &#13;
If this Trade last but one half Year,     &#13;
Our Wealth and Strength is spent, I fear.&#13;
&#13;
God bless our noble Parliament,&#13;
And give them the whole Government,&#13;
That they may see we're worse than ever,&#13;
And us from lawless Rule deliver;&#13;
For England's sinking, unless they&#13;
Do take the Helm, and better sway.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5130">
              <text>English  </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5131">
              <text>1691</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5132">
              <text>Singer decries punishment of sailors who have been deprived of pay, claiming they are martyrs, hanged for speaking up.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5134">
              <text>hanging</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5135">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="84">
          <name>Tune Data</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7347">
              <text>&lt;em&gt;Banstead Downs&lt;/em&gt; (Simpson 1966, p. 122), is also known as &lt;em&gt;Come Live With Me and Be my Love&lt;/em&gt; (Simpson 1966, p. 119-122).</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7528">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/cb47a60663cb151f6d9f7cdcca0a5987.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="500"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7529">
              <text>Magdalene College - Pepys Library, Pepys Ballads 5.375r-v; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/22198/image" target="_blank"&gt;EBBA 22198&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7937">
              <text>OR, The Seamen's sad Lamentation for their Faithful Service, Bad Pay, and Cruel Usage. Being a woeful Relation how some of them were unmercifully put to Death for pressing for their Pay, when their Families were like to starve. Thus our New Government does Subjects serve, And leaves them this sad choice to hang or starve. To the Tune of Banstead Downs.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5127">
                <text>The SEA-Martyrs; </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="295">
        <name>English</name>
      </tag>
      <tag tagId="46">
        <name>hanging</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="963" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="646">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/b118a7334a2094cae002ec6457e2d05b.jpg</src>
        <authentication>c6a2e1c336e5f76ed42502ac5665bc47</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5138">
              <text>YOU Parents all that now these Lines do hear,&#13;
Observe them well, Im sure youll shed a Tear,&#13;
The like of this scarce ever yet was known,&#13;
The World it is so very wicked grown.&#13;
&#13;
													     In Wiltshire, there a wealthy Man did dwell,&#13;
He had one only Son, tis known full well:&#13;
His Parents they did greatly him adore,&#13;
And he indeed was Heir to all their Store.&#13;
&#13;
													     His tender Father, as we understand,&#13;
Was snatchd away by Deaths most cruel Hand;&#13;
Before his Son arrivd to sixteen Years,&#13;
Leaving his Loving Wife in Floods of Tears.&#13;
&#13;
													     She very tender was of her Son dear,&#13;
The best that could be bought this Son must wear,&#13;
And all he desird, she neer it denyd,&#13;
At length he grew to such a Height of Pride:&#13;
&#13;
													     At Cards and Dice her Substance hed confound,&#13;
Nothing but Vice did in this Youth abound;&#13;
He oft would curse his Mother to her Face,&#13;
When she did tell him of his wickd Race.&#13;
&#13;
													     At last unto a charming Maiden fair,&#13;
He married was, as I to you declare,&#13;
Six hundred Pounds he had with her tis known,&#13;
But her dear Parents they were dead and gone.&#13;
&#13;
													     He seemed for to love her as his Life,&#13;
But now observe what caused all the Strife;&#13;
He on a Woman Harlot cast an Eye,&#13;
And often would frequent her Company.&#13;
&#13;
													     The richest of Attire he woud her buy,&#13;
He spard no Cost, but let his Money fly,&#13;
For to maintain his Harlot in her Pride,&#13;
Nothing that she did ask must be denyd.&#13;
&#13;
													     At last his Wife she of the same did hear,&#13;
And oft would say to him my dearest Dear,&#13;
These wicked Courses that you do take, in Time,&#13;
To Poverty they will bring me and mine.&#13;
&#13;
													     Two lovely Children by his Wife he had,&#13;
Which might have made a Fathers Heart full glad,&#13;
But he was barbarous. cruel and severe,&#13;
To his Wife, his Mother, and his Children dear.&#13;
&#13;
													     At last his Substance very short did grow,&#13;
Yet to his wicked Harlot would he go;&#13;
And when his Money it grew very scant.&#13;
His Miss grew cold, and seemed discontent.&#13;
&#13;
													     Saying, this Trade will never do with me,&#13;
Then to his Wife and Children would he flee,&#13;
Their Rings and Cloaths, and all that he could find,&#13;
Hed bring to her, their cries he did not mind.&#13;
&#13;
													     At last this Course he could no longer run,&#13;
His Wife, poor Soul, her Substance it was gone:&#13;
His aged Mother had but little left,&#13;
And almost of her Senses was bereft.&#13;
&#13;
													     One Day as Miss and him together were,&#13;
She in a Passion said, I do declare,&#13;
If you some Money do not get for me,&#13;
I will no longer keep your Company.&#13;
&#13;
													     He in a Fury to his Wife went Home,&#13;
And found her with her Babes making sad Moan,&#13;
Some Money I will have, to her did say,&#13;
Or else Ill Murder you this very Day.&#13;
&#13;
													     My Dear, said she, I have none to give you,&#13;
With that he in a Passion straightway flew,&#13;
And barring up the Door, to her did come,&#13;
And threw her on the Floor there along.&#13;
&#13;
													     He gaggd her Mouth and bound her evry Limb,&#13;
At last one of the Children said to him,&#13;
Father, do not my Morher kill, I pray,&#13;
For a Bit of Bread we have not touchd To-day.&#13;
&#13;
													     He turnd about, and on the Child did gaze,&#13;
The Devil did his Reason so amaze.&#13;
He with a Knife that was so keen and sharp,&#13;
Did stab this tender Babe unto the Heart.&#13;
&#13;
													     His loving Wife she saw the Deed hed done,&#13;
While Tears did from her Eyes like Fountains run&#13;
What! dost thou weep to see thy Darling die?&#13;
I will dispatch thee likewise instantly.&#13;
&#13;
													     Then with the Knife that killd her infant dear,&#13;
Her Throat he straight did cut from Ear to Ear:&#13;
The other Infant straight aloud did cry,&#13;
To see his Mother there a bleeding lie.&#13;
&#13;
													     He straightway went and took her by the Hand,&#13;
While the poor Babe did there a trembling stand:&#13;
Thy Life I fain would save, to it did say,&#13;
But I do fear that you would me betray.&#13;
&#13;
													     But three Years old, this Infant was no more,&#13;
He also laid it wallowing in its Gore:&#13;
And then to search the House he did begin,&#13;
But no Money he could find therein.&#13;
&#13;
													     So then straightway out of the House he went,&#13;
The Doors did fasten, being discontent;&#13;
Unto his aged Mother he did go,&#13;
Whose tender Heart was over-whelmd with Woe&#13;
&#13;
													     His Mother straightway rose her Son to meet,&#13;
And presently fetchd him some food to eat:&#13;
Saying, youre melancholy, my dear Son,&#13;
Im sorry, he replyd, for what Ive done.&#13;
&#13;
													     For Joy his aged Mother wept amain,&#13;
And will my Son his wickedness refrain,&#13;
That I may Comfort have in thee, my Son&#13;
But little did she think what he had done.&#13;
&#13;
													     At length this cruel Wretch, so void of Grace,&#13;
He with his Hand did strike her on the Face,&#13;
And gaggd her Mouth in dismal Sort also,&#13;
And by the Hair, he draggd her to and fro.&#13;
&#13;
													     Unto the Orchard he did drag her there,&#13;
And on a Tree hangd her up by the Hair;&#13;
Tying her aged Arms likewise behind,&#13;
Saying, Now thy Money Ill go find.&#13;
&#13;
													     When he had taken all that he could find,&#13;
Unto his Harlot straightway he did hie,&#13;
And told her all the Things that he had done,&#13;
And how his Mother on a Tree hed hung.&#13;
&#13;
													     She answerd, why did you not kill her too?&#13;
Come instantly, to London let us go,&#13;
He replyd, my Dear, it shall be so,&#13;
But God above the Matter all doth know.&#13;
&#13;
													     Next Day one of his Neghbours did espy,&#13;
His Mother hanging on a Tree so high&#13;
The same did raise the Town, the Sight to see&#13;
Who took her breathless Corpse from off the Tree.&#13;
&#13;
													     And running straightway for to call her Son,&#13;
As soon as eer unto the House they came,&#13;
They found it fastened, no Answer made,&#13;
Which put their Hearts in further Fear and Dread.&#13;
&#13;
													     The Doors they then broke open with all Speed,&#13;
A Sight would make a Heart of Stone to bleed,&#13;
To see the Mother and her Infants dear,&#13;
Lie in their Gore, Lord! what a sight was there.&#13;
&#13;
													     Murder, O Lord, is hateful to thy Sight,&#13;
Thy divine Providence brings it to Light,&#13;
The Murderer was taken on the Road,&#13;
And unto Justice brought with one Accord.&#13;
&#13;
													     He was condemnd to suffer for the the same,&#13;
And after Death for to be hung in Chains:&#13;
As soon as he came to the fatal Tree,&#13;
He wept and wrung his hands most bitterly.&#13;
&#13;
													     Saying Christians all, pray for my sinful Soul,&#13;
My Sins indeed are very gross and foul,&#13;
My Wife, my Mother, and my Children dear,&#13;
For Murdering them I now must suffer here.&#13;
&#13;
													     My Infants Blood for Vengeance now doth cry,&#13;
My virtuous Wife she stands before my Eyes,&#13;
My aged Mother too, methinks I see:&#13;
You graceless Children all be ruld by me.&#13;
&#13;
													     Besure you shun lewd Harlots Company,&#13;
You with a virtuous Wife may happy be;&#13;
But I, cruel Wretch! her Blood most dear did spill,&#13;
That never did nor thought me any Ill.&#13;
&#13;
													     How can I cast my Eyes to Heaven high?&#13;
O blessed Saviour do not me deny:&#13;
I hope good Christians for my Soul youll pray, &#13;
When this he spoke, the Cart i[t] drew away.&#13;
&#13;
													     You Parents, and likewise you Children pray,&#13;
Observe what I do say to you this Day;&#13;
You Children mind your Parents, serve the Lord,&#13;
A Crown of Glory will be your Reward.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5139">
              <text>English   </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5141">
              <text>hanging in chains</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5142">
              <text>murder</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5143">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7530">
              <text>British Library - Roxburghe, C.20.f.9.788; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/31485/image" target="_blank"&gt;EBBA 31485&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7531">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/b118a7334a2094cae002ec6457e2d05b.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="400" height="600"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7938">
              <text>BEING A full and true ACCOUNT of one Mr John Jones, a Gentleman's Son in Wiltshire, whose Father left him an Estate of twelve hundred Pounds a Year, and married a Lady of a great Fortune in the same Place, but being reduced to Poverty and Want with riotous Living, he killed his wife and Children, and afterwards hanged his Mother on a tree in the Orchard. With the last dying Words of this Wretch, who was hanged before his Mother's Door, July 30 last. PROVERBS, Chap. XXX. 17. The Eye that mocketh his Father, and despiseth to obey the Voice of his Mother the Ravens of the Valley shall pick it out, and the young Eagles shall eat it.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5137">
                <text>THE DISOBEDIENT SON AND CRUEL HUSBAND. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="295">
        <name>English</name>
      </tag>
      <tag tagId="36">
        <name>hanging in chains</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="37">
        <name>murder</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="964" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="559">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/3ed0d4bc889b5138e7f54c2d90e36798.jpg</src>
        <authentication>59144c9a3f1f54e01cf76cfc764c46c4</authentication>
      </file>
      <file fileId="560">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/2657a1ab6e2657f87d84f2d6f08ce2de.jpg</src>
        <authentication>d0be62589839253654b585fb01414347</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5146">
              <text>1.&#13;
Oh, see the fleet-foot hosts of men who speed with faces wan,&#13;
From farmstead and from thresher's cot along the banks of Ban.&#13;
They come with vengeance in their eyes; too late, too late are they,&#13;
For young Roddy McCorley goes to die on the bridge of Toome today.&#13;
&#13;
2.&#13;
Oh Ireland, Mother Ireland, you love them still the best,&#13;
The fearless brave who fighting fall upon your hapless breast.&#13;
But never a one of all your dead more bravely fell in fray,&#13;
Than he who marches to his fate on the bridge of Toome today.&#13;
&#13;
3.&#13;
Up the narrow street he stepped, so smiling, proud and young,&#13;
About the hemp-rope on his neck, the golden ringlets clung;&#13;
There's ne'er a tear in his blue eyes, fearless and brave are they,&#13;
As young Roddy McCorley goes to die on the bridge of Toome today.&#13;
&#13;
4.&#13;
When last this narrow street he trod, his shining pike in hand,&#13;
Behind him marched, in grim array, a earnest stalwart band.&#13;
To Antrim town! To Antrim town, he led them to the fray,&#13;
But young Roddy McCorley goes to die on the bridge of Toome today.&#13;
&#13;
5.&#13;
The grey coat and its sash of green were brave and stainless then,&#13;
A banner flashed beneath the sun over the marching men;&#13;
The coat hath many a rent this noon, the sash is torn away,&#13;
And Roddy McCorley goes to die on the bridge of Toome today.&#13;
&#13;
6.&#13;
Oh, how his pike flashed in the sun! Then found a foeman's heart,&#13;
Through furious fight, and heavy odds he bore a true man's part.&#13;
And many a red-coat bit the dust before his keen pike-play,&#13;
But Roddy McCorley goes to die on the bridge of Toome today.&#13;
&#13;
7.&#13;
There's never a one of all your dead more bravely died in fray&#13;
Than he who marches to his fate in Toomebridge town today;&#13;
True to the last! True to the last, he treads the upwards way,&#13;
And young Roddy McCorley goes to die on the bridge of Toome today.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5147">
              <text>English   </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5148">
              <text>1898</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5149">
              <text>Irish ballad about United Irishman and outlaw Roddy McCorley, written for the 100th anniversary of the United Irishmen rebellion in Ireland, by Ethna Carbery</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5150">
              <text>Toome Bridge</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Composer of Ballad</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5151">
              <text>Ethna Carbery</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="57">
          <name>Notes</name>
          <description>Additional information related to the ballad pamphlet or related events</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7348">
              <text>&lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Roddy_McCorley" target="_blank"&gt;Wikipedia:&lt;/a&gt; Roddy McCorley (died 28 February 1800) was an Irish nationalist from the civil parish of Duneane, County Antrim, modern day Northern Ireland. Following the publication of the Ethna Carbery poem bearing his name in 1902, where he is associated with events around the Battle of Antrim, he is alleged to have been a member of the United Irishmen and claimed as a participant in their rebellion of 1798. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Roddy McCorley was the son of a miller and was born near Toome in the parish of Duneane, County Antrim. A few years before the 1798 rebellion McCorley's father is believed to have been executed for stealing sheep. These charges may have been politically motivated in an attempt to remove a troublesome agitator at a time of great social unrest. Following his father's execution, his family were evicted from their home. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There is uncertainty as to whether McCorley was actually actively involved with the predominantly Presbyterian United Irishmen or the predominantly Catholic Defenders. McCorley's role in the 1798 rebellion itself is unrecorded. In a poem written 100 years after the rebellion by Ethna Carbery, he is claimed to have been one of the leaders of the United Irishmen at the Battle of Antrim, however there is no contemporary documentary evidence to support this claim or prove that he was even active in the rebellion. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;After the rebellion, McCorley joined a notorious outlaw gang known as Archer's Gang, made up of former rebels and led by Thomas Archer.Some of these men had been British soldiers (members of the Irish militia) who changed sides in the conflict, and as such were guilty of treason and thus exempt from the terms of amnesty offered to the rank and file of the United Irishmen.This meant that they were always on the run in an attempt to evade capture. This "quasi-rebel" group were claimed to have attacked loyalists and participated in common crime. It is believed that McCorley was caught whilst in hiding, having been betrayed by an informer. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;After McCorley was arrested he was tried by court martial in Ballymena on 20 February 1800 and sentenced to be hanged "near the Bridge of Toome", in the parish of Duneane. His execution occurred on 28 February 1800. This bridge had been partially destroyed by rebels in 1798 to prevent the arrival of loyalist reinforcements from west of the River Bann. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;His body was then dismembered and buried under the gallows, on the main Antrim to Derry road. A letter published in the Belfast Newsletter a few days after McCorley's execution gave an account of the execution and how McCorley was viewed by some. In it he is called Roger McCorley, which may be his proper Christian name. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Upon Friday last, a most awful procession took place here, namely the execution of Roger McCorley who was lately convicted at a court-martial, to the place of execution, Toome Bridge, the unfortunate man having been born in that neighbourhood. &lt;br /&gt;As a warning to others, it is proper to observe that the whole of his life was devoted to disorderly proceedings of every kind, for many years past, scarcely a Quarter-sessions occurred but what the name of Roger McCorley appeared in a variety of criminal cases. &lt;br /&gt;His body was given up to dissection and afterwards buried under the gallows…thus of late we have got rid of six of those nefarious wretches who have kept this neighbourhood in the greatest misery for some time past, namely, Stewart, Dunn, Ryan, McCorley, Caskey and the notorious Dr. Linn. The noted Archer will soon be in our Guard-room.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In 1852, McCorley's alleged nephew Hugh McCorley was appointed foreman of construction of a new bridge across the River Bann at Toome. Hugh made plans to recover his uncle's body and on 29 June 1852, buried him in an unmarked grave at Duneane parish graveyard. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;His great-grandson, Roger McCorley, was an officer in the Irish Republican Army in the Irish War of Independence (1919–1921).</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7361">
              <text>The melody for Roddy McCorley was later used in the song, Sean South from Garryowen, which tells the story of a failed IRA attack on a Royal Ulster Constabulary Barracks in County Fermanagh in 1957.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7532">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/3ed0d4bc889b5138e7f54c2d90e36798.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="500" height="600"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5145">
                <text>The Ballad of Roddy McCorley&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="295">
        <name>English</name>
      </tag>
      <tag tagId="46">
        <name>hanging</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="44">
        <name>treason</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="965" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="647">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/8d6865da6d6b54d04b43bc1007109b7d.jpg</src>
        <authentication>f3ec2d75bc4cff844d63bc17477836c3</authentication>
      </file>
      <file fileId="690">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/4dfe0f68a8f483087faedfe8dc645155.mp3</src>
        <authentication>3ca2d6ea20cfbb9b369864758d5fccea</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5154">
              <text>&lt;a href="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/items/show/1174"&gt;&lt;em&gt;Packington's Pound&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5155">
              <text>Good people come hither and listen a while,&#13;
Ile tell you a story shall make you to smile&#13;
For such a bold project there never was heard,&#13;
As now in this Ballad shall soon be declard;			     &#13;
The Brick-makers they							    &#13;
This project did play,&#13;
The Elventh of August as people do say:&#13;
Let this be a warning that others take heed;&#13;
Their court of in-justice will smart for the deed.&#13;
&#13;
In Rainy wet weather it was I suppose,&#13;
When each bonny Brick-maker steeled his nose,&#13;
They drink their cups round, &amp; do merrily prate&#13;
Each Brick-maker seemed a Lord in conceit;&#13;
Whilst thus they Carrouse,					     &#13;
And call on the House,&#13;
One of them his bread and his cheese he did lose&#13;
And one in the company there he did atackt,&#13;
As guilty of Fellony for this bold act.&#13;
&#13;
They calld him Dick Lambart whom he did accuse,&#13;
Who, he said, such activity often did use;&#13;
And there for his life he would have him be tryd&#13;
A Judge and a Jury this deed should deside;&#13;
A Court there was calld,					             &#13;
The Cryer he bawld&#13;
And there with his flounder-mouth loudly he yauld.&#13;
And then on the bench for a judge there set down&#13;
One in a red wastecoat which servd for a gown.&#13;
&#13;
A Judge and a Jury, and Clarks did appear,&#13;
A Sheriff and also a Hangman was there,&#13;
The Judge being set and prisoner brought forth&#13;
The plaintiff be there on a brickbat took oath,&#13;
that to his great cost&#13;
Too lately he lost,&#13;
Some bread &amp; some cheese which he savd for a toast,&#13;
And that Richard Lambart had taken his peck,&#13;
Who for it deservd to be noosd by the neck.&#13;
&#13;
For this he had sentance by which he was forst&#13;
To be burnt in the hand with an apple hot roast&#13;
And afterwards he on that apple must feed,&#13;
This Sentance he had for his Fellonious deed;		     &#13;
But now comes the worst					     &#13;
More bad then the first,&#13;
Poor Richard his fortune it was so accurst;&#13;
A Witness held forth, and he there did declare,&#13;
That Richard spoke Treason and he did it hear.&#13;
&#13;
He said the Kings drums they did make a great sound&#13;
But in the midst of them no guts to be found,&#13;
And that the Kings horses with Iron were shod,&#13;
And often on dirt and on stones they have trod;		     &#13;
That they so were fed							     &#13;
With butter and bread,&#13;
They lost all the Rases what ever was laid:&#13;
And that the Kings Goshauks had got no more foul&#13;
Then is in the night-bird thats called an Owl.&#13;
&#13;
This was the Indictment on which he was tryd,&#13;
The Jury was sworn on a Brickbat beside,&#13;
The Evidence there did make it out plain&#13;
And Lambart away from the Bar he was tane;			     &#13;
Their Jury went out,							     &#13;
And brought it about,&#13;
That Lambart was guilty of Treason no doubt;&#13;
And then by the Judge he was sentencd, that he,&#13;
Should hang by the neck on the Tiborn Tree.&#13;
&#13;
A Clay cart they got, and a horse int beside,&#13;
And put Lambart in it, and him fast down tyd,&#13;
And then unto th Gallows they do him convey,&#13;
With a Guard of their Officers all on the way,			     &#13;
A Brickbat to read,								     &#13;
As they did proceed,&#13;
And then on the Gallows they hangd him indeed:&#13;
Thus have you heard of the Brick-makers Court,&#13;
who hang men in earnest, and count it their sport.&#13;
&#13;
A Groom of the Kings stables came riding that way,&#13;
Seeing this rebel rout to them did say,&#13;
I see youve condemned this man in the Town,&#13;
But heres a reprieve and he must be cut down:     &#13;
This being done,								     &#13;
Away then did run,&#13;
This Court of In-justice each mothers Son.&#13;
The Judge and the Hangman was tane in the act&#13;
And two of the Jury-men since for that fact.&#13;
&#13;
This court of In-justice appeared in time&#13;
At Seshions house there for to answer their crime&#13;
A hundred pound is laid on each head,&#13;
Or else due imprisonment till it be paid:				     &#13;
In New-gate they are,								     &#13;
Remaining in care,&#13;
Of farther punishment they are in fear:&#13;
And thus you have heard of the Brick-makers Court&#13;
Who hang men in earnest &amp; count it their sport.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5156">
              <text>English   </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5157">
              <text>1672-1696 ?</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5158">
              <text>A group of bricklayers, after drinking, hold a mock trial (a common enough practice for guild members) for one of their number accused of stealing bread and cheese from another member. He is burned in the hand by a hot apple and then has to eat it. Then someone accuses him of treason and he is taken to be hanged. A groom of the king's stables tells them he is to be cut down and several of the group are arrested and imprisoned at Newgate for their actions.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5159">
              <text>London, Printed for Phillip Brooksby next door to the Ball in West Smithfield.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5161">
              <text>hanging</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5162">
              <text>treason (false accusation)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5163">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5164">
              <text>Tyburn</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7533">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/8d6865da6d6b54d04b43bc1007109b7d.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="400"&gt;&lt;/iframe&gt; &lt;br /&gt;&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/4dfe0f68a8f483087faedfe8dc645155.mp3" frameborder="0" scrolling="yes" width="300" height="50"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7534">
              <text>&lt;span&gt;British Library - Roxburghe, C.f.20.8.40; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/30185/image" target="_blank"&gt;EBBA 30185&lt;/a&gt;. Audio recording by Molly McKew.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="84">
          <name>Tune Data</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7568">
              <text>&lt;em&gt;Packington's Pound&lt;/em&gt; is often cited as &lt;em&gt;Digby's Farewell,&lt;/em&gt; &lt;em&gt;Packingtons Pound&lt;/em&gt; or &lt;em&gt;Amintas' Farewell.&lt;/em&gt; The tune first appeared in 1671 and was popular for execution ballads (Simpson 1966, pp. 181-187, 564-570).</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7939">
              <text>OR, A true Report of the Indicting, Arraignment, Tryal, and Convicting of four of the Brick-makers Court of In-justice: for the Notorious Riot committed on the Body of one Richard Lambart, Brick-maker of Fullum, who they Arraigned Indicted, and had almost Executed, for some pretended idle words. Their Examination, and Tryal, and Sentence they are to undergoe, exprest as followeth.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Image notice</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9019">
              <text>Full size images of all ballad sheets available at the bottom of this page.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5153">
                <text>The Brick-makers Lamentation from New-gate: </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="288">
        <name>Audio recording</name>
      </tag>
      <tag tagId="295">
        <name>English</name>
      </tag>
      <tag tagId="46">
        <name>hanging</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="163">
        <name>treason (false accusation)</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="966" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="648" order="1">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/54b80ed2ffe34c3df7f261efbe6cb976.jpg</src>
        <authentication>8b0e8c8f72ccf6c09d5ce8fe2d2f4c82</authentication>
      </file>
      <file fileId="56" order="2">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/97c6665827e21f3f0373e65706b46c3f.tif</src>
        <authentication>8a5d7166858e3c3a5787c23437c7cb45</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5167">
              <text>&lt;a href="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/items/show/1173"&gt;&lt;em&gt;The Rich Merchant Man&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5168">
              <text>O Stay, and lend an Ear,&#13;
you Loyal Subjects all,&#13;
And by this Story you shall hear,&#13;
behold a Traytors fall:&#13;
Who was by due desert,&#13;
found guilty of a crime;&#13;
The like where of hath not been known,&#13;
in any Age or Time.&#13;
&#13;
This William Staley, he&#13;
by Trade a Gold-smith was,&#13;
And near to Coven-Garden liv'd,&#13;
as now it came to pass:&#13;
Who being void of grace,&#13;
and blinded with false zeal,&#13;
Of late spoke Treason at a place,&#13;
which he could not conceal.&#13;
&#13;
A Papist he was bred,&#13;
one of the Popish Crew,&#13;
And was by Jesuits Mifled,&#13;
which he too late did rue:&#13;
Such Principles he learnt,&#13;
beyond the Ocean Main,&#13;
As brought him to a shameful End,&#13;
with Torture and with Pain.&#13;
&#13;
Great Malice in his mind,&#13;
this wicked wretch did bear,&#13;
And likewise was to blood inclin'd,&#13;
as doth too plain appear:&#13;
Where I shall now relate,&#13;
how he to Tryal came:&#13;
Where thousands flocked to the place&#13;
to hear and see the same.&#13;
&#13;
UNto the Kings-Bench-Bar,&#13;
the Prisoner was brought in,&#13;
Where he Indicted was, for words&#13;
of Treason, 'gainst our King:&#13;
Which was by Evidence&#13;
of witnesses, made clear,&#13;
By Gentlemen of worth and note,&#13;
who did the Treason hear.&#13;
&#13;
O wicked Bloody wretch,&#13;
to think of such a thing,&#13;
He said himself, with his own hands,&#13;
would kill our Soveraign King:&#13;
To which he for himself&#13;
could answer very small,&#13;
Which did unto the purpose tend,&#13;
in presence of them all.&#13;
&#13;
A learned Jury there&#13;
impannel'd was that time,&#13;
Who quickly did consider of&#13;
the Traytors hamous crime:&#13;
Which did appear so plain,&#13;
that in a little space,&#13;
They quickly gave their verdict in,&#13;
not moving from the place.&#13;
&#13;
Where he was Guilty found&#13;
of Treason, which he spoke,&#13;
with Malice and with bloody thoughts&#13;
when none did him provoke:&#13;
The judge then Sentence gave,&#13;
that he should for the same&#13;
Be Hang'd, and drawn, and quartered&#13;
being so much to blame.&#13;
&#13;
Then was he carried back&#13;
in Prison to remain,&#13;
Until the doleful, dismal day&#13;
of Execution came:&#13;
Where he had time and space,&#13;
his faults for to bewail,&#13;
Unless he was so void of grace,&#13;
no comfort could prevail.&#13;
&#13;
And now the fatal day&#13;
being come, which was so nigh,&#13;
Great store of People flocked there&#13;
to see the Prisoner dye:&#13;
Who was brought to the place,&#13;
to undergo his Doom,&#13;
Which was a great and vile disgrace&#13;
to all the sons of Rome.&#13;
&#13;
His Quarters are to be&#13;
disposed on each Gate,&#13;
That every one who see the same,&#13;
may all such Treason hate:&#13;
And that the Popish crew&#13;
may see what they deserve,&#13;
For seeking to destroy a King,&#13;
whom God will long preserve.&#13;
&#13;
For all such Bloody men&#13;
shall have a fall, no doubt,&#13;
And all their Treasons and their Plots&#13;
in time shall be brought out:&#13;
That they and all their Friends,&#13;
their just desert may have,&#13;
For striving to be high and great,&#13;
and others to enslave.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5169">
              <text>English   </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5170">
              <text>1678</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5171">
              <text>[London] : Printed for F. Coles, T. Vere, J. Wright, and I. Clarke, [1674-1679] </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5173">
              <text>hanging, drawing and quartering</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5174">
              <text>treason  </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5175">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5176">
              <text>Tyburn</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7535">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/54b80ed2ffe34c3df7f261efbe6cb976.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="400"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7536">
              <text>Houghton Library, Harvard University, Shelfmark EBB65; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/35048/image" target="_blank"&gt;EBBA 35048&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7940">
              <text>or, A full relation of the condemnation and execution of Mr. William Staley who was found guilty of high treason, at the Kings-bench-barr at Westminster, on Thursday the 21st. of Nov. 1678. For speaking dangerous, and treasonable words against his most Sacred Majesty the King. For which he was sentenced to be drawn, hang'd, and quartered. And was accordingly executed upon Tuesday the 26th. of this instant Nov. 1678. at Tyburn. Tune of, The rich merchant-man &amp;c. VVith allowance. </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5166">
                <text>Treason justly punished: </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="52">
        <name>drawing and quartering</name>
      </tag>
      <tag tagId="295">
        <name>English</name>
      </tag>
      <tag tagId="46">
        <name>hanging</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="44">
        <name>treason</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="967" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="649">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/2ac8c70350f91a83c87197be9448c5f9.jpg</src>
        <authentication>f518530ca48e4b90a3b9435f82e17184</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5178">
              <text>&lt;em&gt;Gilderoy&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5179">
              <text>GIlderoy was a bonny Boy,						     had roses tull his shun,&#13;
His stockins made of the finest silk,					     his garters hanging duwn:&#13;
It was a comely sight to see,						     he were so trim a Boy;&#13;
He was my Joy and Heart's Delight,					     my handsom Gilderoy.&#13;
&#13;
Oh, sick a charming eyen he had,					     a breath as sweet as rose,&#13;
He never wore a Highland-plad,						     but costly silken cloaths:&#13;
He gain'd the love of Ladies gay,						     there's none to him was coy;&#13;
Ah, way's me, Ise mourn this day					     for my dear Gilderoy.&#13;
&#13;
My Gilderoy and I was born						     both in one Town together,&#13;
Not passing seven years ago,						     since one did love each other:&#13;
Our Daddies and our Mammies both,				     were cloath'd with mickle joy,&#13;
To think upon the bridal-day,						     betwixt I and my Gilderoy.&#13;
&#13;
For Gilderoy, that Love of mine,					     geud faith Ise freely bought&#13;
A wedding-sark of Holland fine,						     with silk in flowers wrought;&#13;
And he gave me a wedding-ring,						     which I receiv'd with joy;&#13;
No Lads or Lasses e'er could sing,					     like my sweet Gilderoy.&#13;
&#13;
In mickle joy we spent our time,					     till we was both fifteen,&#13;
Then gently he did lay me down,					     amongst the leaves so green;&#13;
When he had done what he could do,				     he rose and gang'd his woy,&#13;
But ever since I lov'd the Man,						     my handsom Gilderoy.&#13;
&#13;
While we did both together play,					     he kiss'd me o're and o're;&#13;
Geud faith it was as blith a day,					     &#13;
as e'er I saw before;&#13;
He fill'd my heart in e'ry vein,						     with love and mickle joy;&#13;
But when shall I behold again,						     mine own sweet Gilderoy?&#13;
&#13;
'Tis pity Men should e'er be hang'd,					     that takes up Womens geer,&#13;
Or for their pelfering sheep or calves,&#13;
or stealing cow or mare;&#13;
Had not our laws been made so strict,				     I'd never lost my Joy,&#13;
Who was my Love and Heart's Delight,				     my handsom Gilderoy.&#13;
&#13;
'Cause Gilderoy had done amiss,					     must he be punish'd then?&#13;
What kind of cruelty is this,						     &#13;
to hang such handsom Men?&#13;
The Flower of the Scotish Land,						     a sweet and lively Boy,&#13;
He likewise had a Lady's hand,						     my handsom Gilderoy.&#13;
&#13;
At Leith they took my Gilderoy,					     and there, God wot, they bang'd him,&#13;
Carry'd him to fair Edenburgh,					     &#13;
and there, God wot, they hang'd him,&#13;
They hang'd him up above the rest,					     he was so trim a Boy,&#13;
My only Love and Heart's Delight,					     my handsom Gilderoy.&#13;
&#13;
Thus having yielded up his breath,					     in cyprus he was laid;&#13;
Then for my Dearest, after death,					     a funeral I made;&#13;
Over his grave a marble-stone						     I fixed for my Joy;&#13;
Now I am left to weep alone,						     for my dear Gilderoy.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5180">
              <text>English, Scots</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5181">
              <text>1683-1703 ?</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5182">
              <text>Woman laments execution of her lover Gilderoy</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5183">
              <text>LONDON: Printed for C. Bates, at the Sun and Bible, in Pye-corner.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5185">
              <text>hanging</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5186">
              <text>poaching</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5187">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5188">
              <text>Edinburgh</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="84">
          <name>Tune Data</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7349">
              <text>&lt;em&gt;Gilderoy&lt;/em&gt; (Simpson 1966, pp. 252-54)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7537">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/2ac8c70350f91a83c87197be9448c5f9.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="600"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7538">
              <text>&lt;span&gt;Magdalene College - Pepys Library, Pepys Ballads 5.354; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/22181/image" target="_blank"&gt;EBBA 22181&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5177">
                <text>The Scotch Lover's Lamentation: OR, GILDEROY's Last FAREWEL.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="295">
        <name>English</name>
      </tag>
      <tag tagId="46">
        <name>hanging</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="156">
        <name>poaching</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="968" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="556">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/ee72375b8a64c71f8a091e10b3dd9892.tif</src>
        <authentication>c8738ed379b5455c5f40a794d4534d59</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5191">
              <text>NOw Katherine de Medicis hes maid sic a Gyis&#13;
To tary in Paris the Papistes ar tykit&#13;
At Bastianes brydell howbeit scho denyis&#13;
Giue Mary slew Hary, it was not vnlykit&#13;
Yit a man is nane respectand this number&#13;
I'dar not say wemen hes wyte of this cummer.&#13;
&#13;
Yone Mask the Quene mother hes maid thame in France&#13;
Was maikles and saikles, and schamfully slane&#13;
Bot Mary conuoyit and come with ane dance&#13;
Quhill Princes in Sences was fyrit with ane trane&#13;
Baith tressonabill murtheris, the ane and the vther&#13;
I go not in Masking mair with the Quene Mother.&#13;
&#13;
Italianes ar Tyranis, and tressonabill Tratoris:&#13;
For gysours deuysours, the Guysianis ar gude&#13;
Bot Frenche men ar trew men, and not of thair natouris&#13;
Than Charlie I farlie thow drank thy awin blude&#13;
I wyte bot thy Mother wit, wemen ar vane&#13;
In greis neir to Ganyelon nor grit Charlie Mane.&#13;
&#13;
Thy style was Treschristien maist Cristen King&#13;
Baith hiest and friest, and neist the Impyre&#13;
Bot now Prouest Marschell in playing this spring&#13;
And ressoun for tressoun prouokis God to Ire&#13;
Beleuis thow this trumprie sall stablische thy style?&#13;
Our God is not deid yit, be doand ane quhyle.&#13;
&#13;
Suppois that the Papistes deuysit this at Trent&#13;
To ding vs and bring vs with mony lowd lauchter&#13;
With sic cruell Murther is Christ sa content&#13;
To take the and make the ane Sanct for our slauchter&#13;
Albeit he correct vs, and scurge vs in Ire&#13;
Be war with the wand syne he wapis in the fyre.&#13;
&#13;
For better is pure men nor Princes periurit&#13;
Baith schameles and fameles, we find thame sa fals&#13;
With sangis lyke the Seryne our lyfis thow allurit&#13;
Ouirsylit vs begylit vs with baitis in our hals&#13;
Or as the fals Fowler his fang for to get,&#13;
Deuoiris the pure volatill he wylis to the net.&#13;
&#13;
In Ilis nor in Orknay, in Ireland Oneill&#13;
Thay dar not, thay gar not, thair liegis be stickit&#13;
Solyman, Tamerlan, nor yit the mekle Deill&#13;
Proud Pharao, nor Nero, was neuer sa wickit&#13;
Nouther Turk nor Infidell vsis sic thing&#13;
As be their awin burreo, being ane King.&#13;
&#13;
Baith auld men and wemen, with babis on thair breist&#13;
Not luking nor huking, to hurll thame in Sane&#13;
All beand murdreist downe, quhat do ye neist&#13;
Processioun, Confession, and vp Mes agane&#13;
Proud King Antiochus was sum tyme als haly&#13;
And yit our God guschit out the guttis of his belly&#13;
&#13;
Thy Syster thou maryit, thy Saces was sour&#13;
Sic cuikrie for luikrie was euill Interprisit&#13;
Ye maid vs the Reid Freiris, and rais in an hour&#13;
Abhorring na gorring that micht be deuisit&#13;
Thou playit the fals Hypocreit fenyeing the fray&#13;
But inwart ane rageing wolf waitand thy pray.&#13;
&#13;
That France was confidderat with Scotland I grant,&#13;
Baith actit, contractit, and keipit in deid&#13;
The kyndnes of Cutthrottis, we cure not to want&#13;
Denyis thame, defyis thame, and all thair fals seid&#13;
It was bot with honest men we maid the band&#13;
And thou hes left leifand bot few in that land.&#13;
&#13;
Our faith is not warldly we feir not thy braulis&#13;
Thocht hangmen ouirgang men, for gaddaring our geir&#13;
Ye kill bot the Carcase, ye get not our Saulis&#13;
Not douting our shouting is hard in Goddis eir&#13;
The same God from Pharo defendit his pepill&#13;
And not yone round Robene that standis in your stepill.&#13;
&#13;
Now wyse Quene Elizabeth luik to your self&#13;
Dispite them, and wryte thame, ane bill of defyance&#13;
The papistis and Spanyards, hes partit your pelf&#13;
As newly and trewly was tald me thir tythance&#13;
Beleue thay to land heir, and get vs fornocht&#13;
Will ye do as we do, it salbe deir bocht.&#13;
&#13;
Giue pleis God we gre sa, and hald vs togidder&#13;
Baith surely and sturely, and stoutly gainstand thame&#13;
They culd not weill conqueis vs, culd ye considder&#13;
For our men are dour men, and likis weill to land thame&#13;
Quhen Cesar him self was chaist, haue ye foryet&#13;
And baith the Realmes be aggreit, tak that thay get.&#13;
&#13;
For better it is to fecht it, defendant our lyfis&#13;
With speir men and weir men, and ventour our sellis&#13;
Nor for to se frenche men deflorand our wyfis&#13;
Displace vs, and chace vs, as thay haue done ellis&#13;
I meane quhen the Inglismen helpit at Leith&#13;
And gart thame gang hame agane spyte of thair teith.&#13;
&#13;
I cannot trow firmely that Frenchmen ar cummen&#13;
Persayfand thame haifand, thame selfis into parrell&#13;
The Lord saue Elizabeth, thair ane gude woman&#13;
That cauldly and bauldly, debait will our quarrell&#13;
With men and with money, baith Armour and graith&#13;
As scho hes befoir tyme defendit this Faith.&#13;
&#13;
Thocht France for thair falset be drownit in dangeris&#13;
For causis and pausis thay plait into Pareis&#13;
Yit [...]e ar in war estait waitand on strangeris&#13;
No[...] gyding deuyding, our awin men from Mareis&#13;
Go weid the calf from the corn, calk me thair dures&#13;
And slay or ye be slane, gif sic thing occures.&#13;
&#13;
Bot how can ye traist thame, that trumpit yow ellis&#13;
Decoir thame, do for thame, or foster thair seid&#13;
And thay may anis se thair time, tent to your sellis&#13;
Baith haitfull, dissaitfull, ye deill with in deid&#13;
Anis wod and ay the war, with quhat ye do&#13;
And mak thame fast in the ruit gif thay cum to.&#13;
&#13;
God blis yow my brether, and biddis yow gudnicht&#13;
Obey God, go say God, with prayer and fasting&#13;
Christ keip thie pure Ile of ouris in the auld rihct&#13;
Defend vs and send vs, the life Euerlasting&#13;
The Lord send vs quyetnes, and keip our young king&#13;
The Quene of Inglands Maiestie, &amp; lang mot yai Ring.&#13;
&#13;
Quod Simpell.&#13;
&#13;
FINIS.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5192">
              <text>Scots English</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5193">
              <text>1572</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5194">
              <text>Imprentit at Sanctandrois be Robert Lekpreuik&#13;
[Printed at St André by Robert Lekprevik]</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Composer of Ballad</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5196">
              <text>Robert Simpell, 1530? - 1595</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7358">
              <text>murder</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7359">
              <text>male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7539">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/ee72375b8a64c71f8a091e10b3dd9892.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="500" height="600"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7540">
              <text>Reproduction of original in the British Library, STC / 22203, Huth 50 [11]; &lt;a href="http://gateway.proquest.com.ezp.lib.unimelb.edu.au/openurl?ctx_ver=Z39.88-2003&amp;amp;res_id=xri:eebo&amp;amp;rft_id=xri:eebo:image:182327" target="_blank"&gt;EEBO Record&lt;/a&gt; (institutional login required). </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5190">
                <text>ane new ballet set out be ane Fugitiue Scottisman that fled out of Paris at this lait Murther.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="295">
        <name>English</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="37">
        <name>murder</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="969" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="312">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/4fb5f71ce6142baf417aa734f60a9fe7.jpg</src>
        <authentication>1b513c3b915dcbc6ff8d09794488bb8f</authentication>
      </file>
      <file fileId="313">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/dfab809e4e7ba7e5a273d923f1bb4f87.jpg</src>
        <authentication>c6957255aa71345cfd0a718de34ee855</authentication>
      </file>
      <file fileId="314">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/7873d8d00b328e386c339b2a2ae18eb8.jpg</src>
        <authentication>4a3eb7295ee460046727e3b504fb5457</authentication>
      </file>
      <file fileId="315">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/0496e27cd811b7552e058dd7fe8d9114.jpg</src>
        <authentication>649a22c115281fc3890bbce7c69372b7</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="4">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5197">
                  <text>French Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5201">
              <text>J'entends autour de ma prison.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5202">
              <text>VEnez entendre les noirceurs&#13;
Qui sont aujourd'hui mes malheurs;&#13;
J'en ai grand regret dans mon âme;&#13;
Car une vie aussi infâme&#13;
M'attire avec juste raison&#13;
La plus rude punition.&#13;
&#13;
Ayant méprisé de tout tems&#13;
Les bons avis de mes parens,&#13;
Me fortifiant dans le vice,&#13;
Creusant ainsi mon précipice:&#13;
Les forfaits les plus odieux&#13;
Me sembloient aisés à mes yeux.&#13;
&#13;
Je ne faisois point de façon&#13;
D'employer dans tout le poison;&#13;
Et dans la plus noire malice,&#13;
Je n'épargnois point l'artifice;&#13;
Je ne craignois nul châtiment&#13;
Pourvu que j'aye de l'argent.&#13;
&#13;
Voulant encore pousser plus loin,&#13;
Pour acquérir un plus gros bien,&#13;
Feignanat mon commerce en déroute,&#13;
Je faisois souvent banqueroute:&#13;
Mettant le comble à ces forfaits,&#13;
J'escroquois aussi mes billets.&#13;
&#13;
Ma plus grande méchanceté&#13;
Et ma plus noire cruauté,&#13;
C'est envers une bonne Dame,&#13;
Et son fils d'une bien belle ame;&#13;
Sans avoir en pitié d'eux,&#13;
Je les empoisonnai tous deux.&#13;
&#13;
Pour que ce forfait inoui&#13;
En secret fùt enseveli,&#13;
Je fus vîte louer une cave&#13;
Où je mis le corps de la Dame;&#13;
Et puis je fus trouver le fils,&#13;
Et l'emmenai dans mon logis.&#13;
&#13;
Je lui fis prendre du poison,&#13;
Et puis sortant de ma maison&#13;
Je le conduisis à Versailles,&#13;
Où je lui fis ses funérailles.&#13;
Il me disoit sur le chemin&#13;
Qu'il ne pouvoit aller plus loin.&#13;
&#13;
Mais hélas! ce pauvre innocent&#13;
Me demandoit soulagement;&#13;
Il me disoit avec confiance,&#13;
Hélas! donnez-moi assistance,&#13;
Ses pauvres yeux tout baignés d'eau,&#13;
A moi qui étois son bourreau.&#13;
&#13;
Après il tombe évanoui,&#13;
Je feignis de pleurer aussi;&#13;
Son visage devint tout blême,&#13;
Enfin il mourut à l'heure même;&#13;
Vite je le fis enterrer,&#13;
Croyant mieux par-là me cacher.&#13;
&#13;
Puis en femme étant déguisé,&#13;
A Lyon je m'en fus allé:&#13;
Dans l'artifice de mon ame,&#13;
Je pris le nom de cette Dame;&#13;
C'etoit pour faire croire aussi,&#13;
Qu'avec l'argent elle avoit fui.&#13;
&#13;
Mais hélas! tant de cruautés&#13;
Ne furent pas long tems cachées;&#13;
Dieu permit que d'un si grand crime&#13;
Je devins enfin la victime:&#13;
La Justice m'a arrêté,&#13;
Et en prison on m'a jetté.&#13;
&#13;
Mis dans le plus noir des cachots,&#13;
Je pousse à présent des sanglots:&#13;
Hélas! je ne dois pas me plaindre,&#13;
Quoique les tourmens soient à craindre,&#13;
Voilà les terribles regrets&#13;
Que me causent tous mes forfaits.&#13;
&#13;
Vous tous qui voyez mon malheur,&#13;
Priez donc pour nous le Seigneur,&#13;
Qu'il me donne la patience,&#13;
D'endurer si grande souffrance;&#13;
Et que cette punition&#13;
Puisse m'obtenir mon pardon.&#13;
&#13;
FIN.&#13;
&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5203">
              <text>French</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5204">
              <text>1777</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5207">
              <text>Vu l'Approbation, permis d'imprimer, ce 7 Mai 1777. LE NOIR.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5209">
              <text>breaking on the wheel, burning</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5210">
              <text>murder</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5211">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="64">
          <name>Age</name>
          <description>Age of the person condemned in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5212">
              <text>33</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5213">
              <text>Paris, place de Greve</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7941">
              <text>Air: J'entends autour de ma prison.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7985">
              <text>&lt;p&gt;&lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Antoine_Fran%C3%A7ois_Desrues" target="_blank"&gt;Wikipedia:&lt;/a&gt; Antoine Franois Desrues (1744-1777) was a French poisoner.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;He was born at Chartres, of humble parents. He went to Paris to seek his fortune, and started in business as a grocer. He was known as a man of great piety and devotion, and his business was reputed to be a flourishing one, but when, in 1773, he gave up his shop, his finances, owing to personal extravagance, were in a deplorable condition.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nevertheless he entered into negotiations with a Madame de la Motte for the purchase from her of a country estate, and, when the time came for the payment of the purchase money, invited her to stay with him in Paris pending the transfer. While she was still his guest, he poisoned first her and then her son, a youth of sixteen. Then, having forged a receipt for the purchase money and taken on the aristocratic name "Desrues de Bury," he endeavoured to obtain possession of the property.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;But by this time the disappearance of Madame de la Motte and her son had aroused suspicion. Desrues was arrested, the bodies of his victims were discovered, and the crime was brought home to him. He was originally sentenced to life in prison, but was retried and condemned to be torn asunder alive and burned. He was condemned to death and executed in Paris in 1777, Desrues repeating protestations of his innocence to the last. An extended debate ensued after his death, which was seen as a touchstone for understanding both the last years of the Ancien Régime and the early revolutionary period, with Balzac, Hugo, and Dumas among the participants. As late as 1828 a dramatic version of it was performed in Paris.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Antoine-Fran%C3%A7ois_Desrues"&gt;French Wikipedia:&lt;/a&gt; Antoine-Franois Desrues, né en 1744 à Chartres et roué en 1777 à Paris, est un empoisonneur franais.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Marchand épicier à Paris, Desrues s'enrichit par des escroqueries et des crimes et sut, par son hypocrisie, se faire une telle réputation de vertu que pendant longtemps on ne put le souponner. Ayant acheté à M. de La Motte, écuyer du roi, la terre de Buisson-Soö‚f, qu'il devait payer 130 000 livres, il résolut de faire mourir toute la famille de son créancier afin de s'emparer du bien sans rien débourser : il avait déjà empoisonné la femme et le fils, lorsque son crime fut découvert. Il fut roué vif en 1777 en place de Grve à Paris, son corps fut brulé et cendres dispersées.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce fut Charles-Henri Sanson, futur bourreau du roi Louis XVI, qui procéda au supplice.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Soutenu par le petit peuple qui voyait en lui un simple martyr, victime de l'arbitraire royal ne lui ayant mme pas épargné le bùcher, ce fils de petit boutiquier eut ses cendres filtrées par une foule étant allée jusqu'à se battre pour en récupérer le moindre bout d'os, reliques auxquelles elle attribuait des vertus magiques (enrichissement) et qui furent ensuite l'objet d'un commerce.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sa femme, enfermée à la Salptrire, fut assassinée par les émeutiers lors des massacres de Septembre, en 1792.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5200">
                <text>AUTRE Sur le même Sujet.&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="169">
        <name>breaking on the wheel</name>
      </tag>
      <tag tagId="48">
        <name>burning</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="37">
        <name>murder</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="970" public="1" featured="0">
    <collection collectionId="4">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5197">
                  <text>French Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5215">
              <text>L'enfant prodigue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5216">
              <text>Maudict soit le faux miserable&#13;
Qui a tué vilainement&#13;
Ce bon prince tant amiable&#13;
Qui nous gardoit soigneusement.&#13;
	La justice en a esté faicte&#13;
Dedans la ville de paris,&#13;
Treséquitablement parfaicte&#13;
En despit de tous ses amis.&#13;
	Car quand il fut a la justice&#13;
Devant messieurs de parlement,&#13;
Fut ordonné que pour son vice&#13;
Devoit mourir cruellement.&#13;
	Quand la sentence fut donnee,&#13;
L'executeur on feit venir,&#13;
Pour justement ceste journee&#13;
Le mener vistement mourir.&#13;
	Comme il passoit dedans la ville&#13;
Chacun crioit de tout son coeur,&#13;
Dessus, dessus ce meschant traistre&#13;
Qui a tué ce bon seigneur.&#13;
	Devant la maison de la ville&#13;
Fut le lieu d'execution&#13;
Pour de ce meschant inutile&#13;
Faire bonne punition.&#13;
	En quatre parties de ces membres&#13;
Il fut tenaillé de fers chauds.&#13;
En jugement sans long attendre&#13;
Bien lié dessus l'eschafaux.&#13;
	Il ne luy failloit point de phifre.&#13;
Pareillement de tabourin:&#13;
Pour faire bien danser ce traistre&#13;
Meschant &amp; malheureux villain.&#13;
	Puis fut guindé sans descendre,&#13;
Tout estendu sur l'eschaffaux,&#13;
Aux quatre parties de ses membres,&#13;
Pour tirer à quatre chevaux.&#13;
	Viena, dit un bon capitaine,&#13;
N'as tu point grand mal en ton coeur:&#13;
De te mettre en devoir &amp; peine&#13;
Pour tuer ce noble seigneur.&#13;
	Nenny dist ce faux miserable,&#13;
S'il nestoit faict je le ferois:&#13;
N'estoit-il pas conduit du diable&#13;
D'ainsi parler a ceste fois.&#13;
	Quand respondit en ceste sorte,&#13;
Soudainnement fut depesché:&#13;
Ces quatres quartiers hors les portes,&#13;
Sa teste en un poteau fisché,&#13;
	Jeunes enfans prenez exemple,&#13;
Et mettez en Dieu vostre appuy:&#13;
Et que chascun de vous contemple,&#13;
De ne faire pas comme luy.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5217">
              <text>French</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5218">
              <text>1563&lt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5220">
              <text>Le Recueil des chansons des batailles &amp; guerres advenues au Royaume de France, durant les troubles. Par Christofle de Bordeaux, &amp; autres. Augmentées de plusieurs chansons nouvelles. (Paris: Nicolas Bonfons, rue neuve nostre Dame, à l'enseigne sainct Nicolas, 1575)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5222">
              <text>drawing, hanging and quartering</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5223">
              <text>murder</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5224">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7986">
              <text>&lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Jean_de_Poltrot" target="_blank"&gt;Wikipedia:&lt;/a&gt; Jean de Poltrot (c. 1537 - 1563), sieur de Méré or Mérey, was a nobleman of Angoumois, who murdered Francis, Duke of Guise.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He had lived some time in Spain, and his knowledge of Spanish, together with his swarthy complexion, which earned him the nickname of the Espagnolet, procured him employment as a spy in the wars against Spain. Having been converted to the Huguenot cause, he determined to kill Francis, Duke of Guise. Pretending to be a deserter, he gained admission to the camp of the Catholic army that was besieging Orléans. In the evening of 18 February 1563, he hid by the side of a road along which he knew the Duke would pass, fired a pistol at him, and fled. He was captured the next day, and following torture and a trial, he was sentenced to be drawn and quartered. The punishment, carried out on 18 March 1563, was botched; the horses having failed to rend his limbs, swords were used to finish the job.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;During his torture, he had made several contradictory statements, some of which implicated Admiral Coligny. Coligny protested emphatically against the accusation, but nevertheless the assassination led to a vendetta between Coligny and Francis's sons, Henry I, Duke of Guise and Louis II, Cardinal of Guise. This vendetta not only prolonged the Wars of Religion but contributed to the attempted assassination of Coligny during the celebrations of the marriage of Henri of Navarre with Margaret of Valois, and therefore to the St. Bartholomew's Day massacre.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5214">
                <text>Chanson de la justice exécutée dedans Paris de celui qui tua monsieur de Guyse, sur le chant de l'enfant prodigue.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="172">
        <name>drawing</name>
      </tag>
      <tag tagId="46">
        <name>hanging</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="37">
        <name>murder</name>
      </tag>
      <tag tagId="61">
        <name>quartering</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="971" public="1" featured="0">
    <collection collectionId="4">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5197">
                  <text>French Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5226">
              <text>le chant de la file portent panier</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5227">
              <text>Voulez vous ouyr chanson&#13;
La plus belle de France,&#13;
C'est du nez d'argent&#13;
Qui est mort sans doutance:&#13;
A la voyrie fut son corps estendu&#13;
Or est le nez d'argent pendu.&#13;
	On a veu nez d'argent&#13;
Avecques ses complices&#13;
Estans dedans Paris&#13;
Soustenans l'evangile&#13;
Des huguenots qui l'ont mal entendu,&#13;
Or est le nez d'argent pendu.&#13;
	Aux fauxbourgs sainct Marceau&#13;
En une belle Eglise&#13;
Qu'on nomme sainct Medard&#13;
Il monstra sa folie:&#13;
Car toutes les images a rompu&#13;
Mais il en a esté pendu.&#13;
	Tous les beaux ornement&#13;
Qui estoient en l'Eglise,&#13;
Ce meschant nez d'argent&#13;
En a faict a sa guise,&#13;
Mieux eust vallu pour luy qu'il l'eust rendu,&#13;
Car il en a esté pendu.&#13;
	Sa fille a mariée&#13;
En huguenoterie,&#13;
Mais les gens vont disant,&#13;
C'est du bien de l'Eglise,&#13;
Mieux eust vallu pour luy qu'il l'eust rendu,&#13;
Car il en a esté pendu.&#13;
	Aux halles de Paris&#13;
On en fit la justice,&#13;
Puis les petits enfans&#13;
En feirent le service,&#13;
Bien tost en bas l'on descendu&#13;
Apres qu'il eut esté pendu.&#13;
	Quand ils l'eurent jetté&#13;
Du haut de la potence,&#13;
Tous ces petits enfans&#13;
Se sont remis ensemble,&#13;
A la voirie l'ont trainé,&#13;
L'avoit il pas bien merité?&#13;
	Ils ont prins leur chemin&#13;
Par la ferronnerie,&#13;
Lié et garrotté&#13;
Menans joyeuse vie,&#13;
Crians, chantans joyeusement&#13;
Voicy venir le nez d'argent.&#13;
	Quand ils l'eurent trainé&#13;
Dedans son cymetiere,&#13;
Par dedans le ruisseau&#13;
Qui luy servoit de biere,&#13;
Lors ses tripailles vont tirer&#13;
Pour dedans un feu les jetter&#13;
	Quand ils l'eurent trainé&#13;
Ou estoit son sepulchre,&#13;
Bien tost luy ont osté&#13;
Les tripes &amp; la fressure,&#13;
Puis de son coeur un chien l'a avallé,&#13;
Voila allé, voila allé.&#13;
	Puis de son compagnon&#13;
Ne voulons nous rien dire,&#13;
Il a tousjours esté&#13;
Huguenot pour la vie,&#13;
Qu'en fut il faict, il a esté bruslé,&#13;
Comme il avoit bien merité.&#13;
	Le lendemain matin &#13;
Qui estoit le Dimanche,&#13;
Quatre petits garçons&#13;
Se sont remis ensemble,&#13;
Qui la moitié de son corps ont trainé&#13;
A la voyrie avec le nez.&#13;
	Qui fit ceste chanson&#13;
Voulez que je le die,&#13;
Un gentil compagnon&#13;
Enfant de ceste ville,&#13;
Qui veit le nez d'argent trainé&#13;
Par la rue sainct Honoré.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5228">
              <text>French</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5229">
              <text>1562</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5230">
              <text>Crouzet, Guerriers de Dieu: Le 2 mai 1562, Pierre Créon (ou Craon), dit Nez d'argent, est exécuté aux Halles, à Paris, en compagnie d'un écolier. Face au cadavre du pendu, les petits enfants prennent la suite du bourreau, 'tiraient infinies pierres et boue audit Nez d'argent estant pendu, et s'il eùt eu cent vies apprs sa mort, toutes luy eussent este ostees tant estoit le populas animé contre luy à cause de la religion.'</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="57">
          <name>Notes</name>
          <description>Additional information related to the ballad pamphlet or related events</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5231">
              <text>involved in the riot of Saint-Medard, December 1561</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5232">
              <text>Le Recueil des chansons des batailles &amp; guerres advenues au Royaume de France, durant les troubles. Par Christofle de Bordeaux, &amp; autres. Augmentées de plusieurs chansons nouvelles. (Paris: Nicolas Bonfons, rue neuve nostre Dame, à l'enseigne sainct Nicolas, 1575)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5234">
              <text>hanging</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5235">
              <text>heresy</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5236">
              <text>Les Halles, Paris</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="28">
          <name>URL</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5237">
              <text>&lt;span&gt;&lt;a href="https://play.google.com/books/reader?printsec=frontcover&amp;amp;output=reader&amp;amp;id=Zgr3Hd4UuUcC&amp;amp;pg=GBS.PA604" target="_blank"&gt;Recueil de chants historiques francais depuis le 12. jusqu'au 18. siecle, 2: Deuxieme serie&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5225">
                <text>Chanson du nez d'argent, sur le chant de la fille portant panier</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="46">
        <name>hanging</name>
      </tag>
      <tag tagId="56">
        <name>heresy</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="972" public="1" featured="0">
    <collection collectionId="4">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5197">
                  <text>French Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5239">
              <text>Sur le chant du bel Adonis</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5240">
              <text>Fillez qui aymez honneur,&#13;
Escoutez ie vous supplie&#13;
En quelle peine &amp; douleur&#13;
M'a mise ma grand' folie.&#13;
Ie n'avois passe quinze ans&#13;
Que m'oubliant en moy mesme&#13;
Me brusloit l'ame au dedans&#13;
&#13;
rest is at BnF? </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5241">
              <text>French</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5242">
              <text>1586</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5243">
              <text>so far only have picture taken from van Orden, 'Female Complaintes'</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5245">
              <text>Female</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7942">
              <text>condamnee à mort, par son pere, Sur le chant du bel Adonis.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5238">
                <text>Chanson lamentable d'une fille de Dijon, </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="49">
        <name>Female</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="973" public="1" featured="0">
    <collection collectionId="4">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5197">
                  <text>French Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5247">
              <text>Il y a un cler en ceste ville, &amp;c.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5248">
              <text>Escoutez un cas déplorable,&#13;
De moy chetive &amp; miserable,&#13;
Qu'ay fait par trop aventureux&#13;
Par un conseil pernicieux.&#13;
Moy que estois pauvre servante,&#13;
Mal avisée &amp; peu sçavante&#13;
Ay faict à ma maistresse tort,&#13;
la mettant du tout à mort.&#13;
C'est ennemy remply de rage,&#13;
Pour me tirer à son servage&#13;
M'est venu ainsi recevoir,&#13;
Pour mon âme excellente avoir.&#13;
Disant d'invention meschante,&#13;
Que plus je ne serois servante,&#13;
Si poison voulois acheter&#13;
Pour ma maistresse empoisonner.&#13;
Moy entant ainsi poursuivie&#13;
De ce faux Sathan par l'envie,&#13;
Je m'absenta de la maison&#13;
Pour acheter ceste poison.&#13;
Et puis par une folle rage&#13;
Je la vins metter en son potage&#13;
Dont ma maistresse par l'effort&#13;
De ce poison fut mise à mort.&#13;
Dequoy esmerveillé mon magister&#13;
Qui rien ne sçavoit du faict traistre&#13;
Que j'avois meschamment commis&#13;
Fut en grande tristesse mis.&#13;
Faisant soudain devoir extreme,&#13;
Pour donner remede à sa femme,&#13;
De courir aux Chirurgiens,&#13;
Pour y trouver quelques moyens.&#13;
Mia il n'ont seu en nulle sorte&#13;
Retarder ceste poison forte,&#13;
Dont ma bonne maistresse helas,&#13;
Fut tout soudain mise au trespas.&#13;
Mon maistre ignorant la furie&#13;
De la poison &amp; maladie,&#13;
Fit subit ma maistresse ouvrir,&#13;
Pour le vilain faict descouvrir.&#13;
Aussi tost ma maistresse ouverte,&#13;
Ceste poison fut descouverte&#13;
Et fut tout averé le cas,&#13;
De sa mort subite &amp; trespas.&#13;
Voyant la trahison meschante&#13;
Et que j'estois seule servante&#13;
Mon maistre s'en va au Prevost&#13;
Lequel me vient saisir bien tost.&#13;
Estant ainsi en prison mise&#13;
Et puis par la justice enquise&#13;
De ce meschant traistre forfait&#13;
Soudain j'ay confessé mon faict.&#13;
Disant que soubs espoir volage&#13;
D'avoir mon maistre en mariage&#13;
J'avois donné ceste poison&#13;
A ma maistresse en trahison.&#13;
Le cas confessé, la justice&#13;
Me condamne au dernier supplice&#13;
Et de passer par la rigueur&#13;
Du feu en tresgrande douleur.&#13;
Ainsi par ma faute insensée&#13;
Seray toute vive bruslée&#13;
Comme je l'ay bien merité&#13;
Par mon faict plein de cruauté.&#13;
Or entre vous autres servantes&#13;
Ne soyez comme moy meschantes,&#13;
Priez pour moy le doux Jesus&#13;
Conduire mon ame là sus.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5249">
              <text>French</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5250">
              <text>1606</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5251">
              <text>Lyon: Simon Rigaud, 1606&#13;
'La Fleur du Rozier des chansons'</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5252">
              <text>burning</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5253">
              <text>murder</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5254">
              <text>Female</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="28">
          <name>URL</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5255">
              <text>&lt;a href="https://play.google.com/books/reader?printsec=frontcover&amp;amp;output=reader&amp;amp;id=zdg5AAAAcAAJ&amp;amp;pg=GBS.PA18" target="_blank"&gt;La fleur du Rozier des chansons&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7943">
              <text>Sur le chant, Il y a un cler en ceste ville, &amp;c.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5246">
                <text>Chanson nouvelle d'une servante de Laon laquelle a esté bruslee toute vive pour avoir empoisonné sa maistresse, pensant avoir son Maistre en Mariage.&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="48">
        <name>burning</name>
      </tag>
      <tag tagId="49">
        <name>Female</name>
      </tag>
      <tag tagId="37">
        <name>murder</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="974" public="1" featured="0">
    <collection collectionId="4">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5197">
                  <text>French Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5257">
              <text>Montgommery</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5258">
              <text>Combien pernicieux,&#13;
Que laisse le service,&#13;
Du puissant Roy des cieux,&#13;
Pour dans le précipice:&#13;
De Sathan, malheureux,&#13;
Et aux absides creux,&#13;
Y faire sa demeure,&#13;
Ce Lyon furieux,&#13;
Nous a aillé les yeux,&#13;
C'est une chose seure.&#13;
Comme Loups ravissants,&#13;
Nous courons la campagne&#13;
Pour nuire aux innocents,&#13;
Le mal nous accompagne:&#13;
Des dents plus que du fer:&#13;
Pour plaire à Lucifer,&#13;
Nous faisons grand carnage,&#13;
Tant aux villes qu'aux champs,&#13;
Comme bourreaux meschans,&#13;
Les enfans en bas aage.&#13;
Quelque temps sans cesser,&#13;
Dura nostre malie:&#13;
Mais il faut confesser:&#13;
Que tout c'est artifice:&#13;
Car nos petits enfants:&#13;
Qui n'en estoyent contens:&#13;
Le dirent à leurs mres,&#13;
Desireux de vanger:&#13;
Le meurtre &amp; le danger:&#13;
Des innocens leurs frres.&#13;
Les frres n'osant pas:&#13;
Dire la boucherie:&#13;
Ny le cruel repas&#13;
Que faisait la furie&#13;
De ces deux malheureux&#13;
Par trop impetueux:&#13;
Encontre l'innocence,&#13;
Le sang messe d'iceux&#13;
Monta jusques aux cieux&#13;
Elle demanda vengeance.&#13;
Les enfans de rechef&#13;
Commencerent à voix haute&#13;
De chanter le meschef&#13;
De leur pre &amp; la faute,&#13;
Disant nos peres loups,&#13;
Se jetteront sur nous:&#13;
Aussi leur fiers rage,&#13;
Grand Dieu soyez nous doux&#13;
Et que vostre courroux&#13;
Leur soit pour héritage.&#13;
La Justice entendit&#13;
De ces enfans la plainte,&#13;
Qui bien les deffendit&#13;
De senrir nos attaintes&#13;
Nous confessons pour gray&#13;
Que des innocents c'ay&#13;
Quatre cents &amp; quarante&#13;
Et plus avons mangez&#13;
En cruels loups changés&#13;
Chacun s'en mescontente.&#13;
Nous sommes condamnés,&#13;
Pour aller au supplice:&#13;
Et au feu destinez,&#13;
Pour si grande malice&#13;
De Dieu le jugement&#13;
Perpetuellement:&#13;
Juste et équitable:&#13;
Ne laissent tels forfaits&#13;
N'y tels bourreaux infects&#13;
Jamais impunissables.&#13;
Messieurs ne souffrez pas&#13;
Aller votre jeunesse&#13;
 Pour gouster les appas&#13;
Des Sorciers qui sans cesse&#13;
Blasphement en tout lieux&#13;
Encontre le gray Dieu&#13;
Et de leur maléfice&#13;
Se vengent contre tous&#13;
Car le Diable est jaloux&#13;
De son divine service.&#13;
 </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5259">
              <text>French</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5260">
              <text>1606</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="57">
          <name>Notes</name>
          <description>Additional information related to the ballad pamphlet or related events</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5261">
              <text>Lyrics to chant de Montgommery (1559):&#13;
Combien est oublieux &#13;
Qui se ¥åe à fortune! &#13;
Encor' plus malheureux &#13;
Qui par trop l'importune. &#13;
En sont souvente fois &#13;
Les princes et les roys &#13;
En grand meschef et honte : &#13;
Moy trs bien le cognois &#13;
Que nagures j'estois &#13;
De Mont-GommeryäóÖ comte.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5262">
              <text>Lyon: Simon Rigaud, 1606&#13;
'La Fleur du Rozier des Chansons Nouvelles'</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5263">
              <text>burning</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5264">
              <text>murder, werewolves</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5265">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5266">
              <text>Lige</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="28">
          <name>URL</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5267">
              <text>&lt;a href="https://play.google.com/books/reader?printsec=frontcover&amp;amp;output=reader&amp;amp;id=Zgr3Hd4UuUcC&amp;amp;pg=GBS.PA214" target="_blank"&gt;&lt;span&gt;Recueil de chants historiques francais depuis le 12. jusqu'au 18. siecle, 2: Deuxieme serie&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://play.google.com/books/reader?printsec=frontcover&amp;amp;output=reader&amp;amp;id=zdg5AAAAcAAJ&amp;amp;pg=GBS.PA11" target="_blank"&gt;&lt;span&gt;La fleur du Rozier des chansons&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7944">
              <text>Sur le chant de Montgommery.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5256">
                <text>Chanson nouvelle de deux hommes qui ont mangé quatre cens quarante neuf enfàs en forme de Loups, lesquels ont esté bruslés dans la ville de Liege, </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="48">
        <name>burning</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="37">
        <name>murder</name>
      </tag>
      <tag tagId="175">
        <name>werewolves</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="975" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="371" order="1">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/f1dc1b5ac44fd74b553349821fc68c5d.jpg</src>
        <authentication>b9eb82291fa6612e26c343207621756e</authentication>
      </file>
      <file fileId="368" order="2">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/ac92a7e98514f6028b68d1e535ec494f.jpg</src>
        <authentication>f1645c5cabedd0029229a4d4d2c0936f</authentication>
      </file>
      <file fileId="369" order="3">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/5dac42bf29b9e716c7e67919dfa8388c.jpg</src>
        <authentication>3fba7eafd635811898bd9c6a086d1691</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="4">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5197">
                  <text>French Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5270">
              <text>air des Pendus</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5271">
              <text>OR, écoutez, jeunes &amp; vieux,&#13;
L'histoire d'un homme fameux,&#13;
Qui fait tant parler de sa vie,&#13;
Et qui par sa grande industrie&#13;
De paysan devint un Monsieur,&#13;
C'est ce qui lui porta malheur.&#13;
&#13;
Il naquit donc en Dauphiné,&#13;
Mandrin qu'on a déja roué,&#13;
Pays si fertile en grands hommes.&#13;
Avouons-le tant que nous sommes;&#13;
Que tous les gens qui y sont nés&#13;
Y voient bien plus loin que leur nez.&#13;
&#13;
Qui fut sa mere? on le sçait bien;&#13;
son pere en lui fit un Vaurien:&#13;
Mais enfin, quel qu'il dùt être,&#13;
On lui donna de très-bons maîtres,&#13;
Qui le firent en peu de mois&#13;
Un vrai madré des plus adroits. &#13;
&#13;
Il n'avoit pas encore huit ans,&#13;
Qu'il montroit déja des talens&#13;
Beaucoup au-dessus de son âge:&#13;
Tous les enfans de son Village,&#13;
Ils l'appelloient le fin Renard.&#13;
Mais il courut de grands hazards.&#13;
&#13;
Hélas! nous le sçavons bien tous&#13;
Que le mérite a des Jaloux:&#13;
A Grenoble ainsi qu'à Valence;&#13;
Mandrin en fit l'expérience;&#13;
Je m'en vais vous dire comment:&#13;
Ecoutez attentivement.&#13;
&#13;
L'an mil sept cent cinquante-deux&#13;
Antoine le cadet des deux,&#13;
De Louis il étoit le frere,&#13;
Pour certaine fâcheuse affaire,&#13;
Fut pendu très-réellement&#13;
Par ordre exprès du Parlement.&#13;
&#13;
Le même jour Louis, hélas!&#13;
Fut roué, mais il n'y étoit pas;&#13;
Car il le fut en effigie,&#13;
Et si pour conserver sa vie,&#13;
Il n'eùt pris la fuite bien fort,&#13;
Il auroit été mis à mort.&#13;
&#13;
Elu Chef de Contrebandiers,&#13;
A tous nos Seigneurs les Fermiers&#13;
Il se mit à faire la guerre,&#13;
Et sur les eaux &amp; sur la terre.&#13;
Dieu préserve ses serviteurs&#13;
De la potence &amp; des voleurs.&#13;
&#13;
On l'a vu dedans Montbrison&#13;
A Bourg, à Clugny près Mâcon,&#13;
Qui sont des pays de Cocagne,&#13;
Et bien meilleurs que l'Allemagne,&#13;
Enfiler avec grand fracas&#13;
Les Commis &amp; les Chapon gras.&#13;
&#13;
Il massacroit de tout côté,&#13;
De personne il n'avoit pitié,&#13;
Et les Dames toutes tremblantes&#13;
S'enfuyoient avec leurs Servantes.&#13;
Il ne craignoit Dieu ni le Roi,&#13;
Le méchant n'avoit point de foi.&#13;
&#13;
Allant aux Bureaux de Tabac,&#13;
Il en grapilloit plus d'un sac&#13;
Qu'il vendoit à cent sols la livre,&#13;
Il pilloit or, argent &amp; cuivre;&#13;
Aux Fermiers donnoit ses billets,&#13;
Qui les trouvoient assez mauvais.&#13;
&#13;
Tôt ou tard le Dieu Souverain&#13;
Punit un homme libertin.&#13;
Il permit qu'aux portes de France,&#13;
Mandrin, dormant sans défiance,&#13;
Fut pris miraculeusement.&#13;
Dieu lui pardonne au Jugement.&#13;
&#13;
Par des Gardes il fut enlevé,&#13;
Qui le tinrent très-resserré.&#13;
On le conduisit à Valence,&#13;
Lieu remarquable dans la France.&#13;
Quand il y fut emprisonné,&#13;
Il parut un peu étonné.&#13;
&#13;
La Justice avec grand raison&#13;
Le fit présenter à question,&#13;
Pour lui faire avouer ses crimes,&#13;
Au Puy, Beaune, Autun, ses victimes;&#13;
Mais l'impoli fit un gros pet&#13;
Pour dernier coup de pistolet. &#13;
&#13;
Le Juge pardonna le coup;&#13;
Pour de sa bouche sçavoir tout,&#13;
Mandrin avoua ses offenses.&#13;
Mon ami, fais en pénitene:&#13;
Si tu meurs aussi criminel,&#13;
Tu feras un péché mortel.&#13;
&#13;
Or donc Monsieur le Juge en pleurs,&#13;
Parloit comme un Prédicateur:&#13;
Mais Mandrin s'amusoit à boire,&#13;
Au lieu de changer &amp; de croire&#13;
Une troupe de gens pieux&#13;
Qui venoient lui parler de Dieu.&#13;
&#13;
Une Dame de grand renom,&#13;
Qui les visitoit en prison,&#13;
L'exhortoit à sauver son ame;&#13;
Mais l'Impie lui dit: Madame:&#13;
Allant d'ici en Paradis,&#13;
Combien compte-t'on de Logis?&#13;
&#13;
Le Malheureux ne vouloit point&#13;
Se confesser en bon Chrétien;&#13;
Il blasphémoit comme un Corsaire,&#13;
Il envoyoit faire lanlaire&#13;
Petits collets, grands capuchons,&#13;
Sans y mettre trop de façons.&#13;
&#13;
Alors on dit que Monseigneur,&#13;
Qui se connoit en Directeur,&#13;
Lui en choisit un fort habile,&#13;
Depuis peu venu à la Ville.&#13;
Mon Pere, lui dit-il, je veux&#13;
Que vous meniez Mandrin aux Cieux.&#13;
&#13;
Le Saint homme obéit d'abord.&#13;
Il dit à Mandrin qu'il a tort.&#13;
Mon enfant, ta cause est jugée;&#13;
Tu vois ta fortune changée;&#13;
Tu pourrois bien être roué,&#13;
Et même perdre la santé.&#13;
&#13;
Je n'oserai jamais te voir&#13;
Dans la peine &amp; le désespoir.&#13;
Tu seras en grandes détresses,&#13;
Il faut donc que tu te confesses;&#13;
Sinon, je t'assures aussitôt&#13;
Que tu mourras en huguenot.&#13;
&#13;
Par la grace du Saint Esprit,&#13;
Alors Mandrin se convertit;&#13;
Il se confessa tout de suite:&#13;
Son Confesseur plein de mérite,&#13;
Sur l'Acte de Contrition,&#13;
Lui donna l'Absolution.&#13;
&#13;
Il embrassa de tout son coeur&#13;
Le Bourreau son Exécuteur.&#13;
En passant devant une Eglise,&#13;
Quoiqu'il n'eùt rien que sa chemise,&#13;
Il fit la génuflexion,&#13;
Tant il avoit de dévotion.&#13;
&#13;
Il fut conduit à l'échafaut,&#13;
Que l'on avoit dressé bien haut;&#13;
Sur la croix soudain on le couche:&#13;
Le Bourreau n'ouvroit pas la bouche,&#13;
Mais le Per lui dit, mon fils,&#13;
Tu souperas en Paradis.&#13;
&#13;
Enfin le Bourreau lui cassa&#13;
Les os des jambes &amp; des bras,&#13;
Avec ceux des reins &amp; des cuisses.&#13;
Et Mandrin pendant ses supplices,&#13;
Prioit bien fort l'Agneau Paschal,&#13;
Et disoit qu'on lui faisoit mal.&#13;
&#13;
Quand il eut les membres rompus,&#13;
Sur la roue il fut étendu.&#13;
A la fin par miséricorde,&#13;
On lia son cou d'une corde,&#13;
Par ordre de Monsieur Levet,&#13;
Pour qu'on lui coupât le sifflet.&#13;
&#13;
Or prions tous dévotement&#13;
Dieu &amp; ses Saints semblablement,&#13;
Qu'ils nous préservent de mal faire,&#13;
Tant que nous serons sur la terre,&#13;
De peur de tomber en Enfer&#13;
Avec Judas &amp; Lucifer.&#13;
&#13;
Peuple Chrétien, qui m'écoutez:&#13;
De cet exemple profitez.&#13;
Ne faites plus la Contrebande,&#13;
Pleurez vos fautes qui sont grandes,&#13;
Et vous pourrez comme Mandrin&#13;
Faire une glorieuse fin.&#13;
&#13;
FIN.&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5272">
              <text>French</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5273">
              <text>1755</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5275">
              <text>breaking on the wheel</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5276">
              <text>smuggling, murder</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5277">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="64">
          <name>Age</name>
          <description>Age of the person condemned in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5278">
              <text>30</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5279">
              <text>Valence</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="28">
          <name>URL</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5280">
              <text>&lt;p class="booktitle"&gt;&lt;a href="https://books.google.fr/books?id=C24GAAAAQAAJ&amp;amp;pg=PA307&amp;amp;lpg=PA307&amp;amp;dq=air+des+pendus&amp;amp;source=bl&amp;amp;ots=N7alkc1qEq&amp;amp;hl=fr&amp;amp;sa=X&amp;amp;ct=result#v=onepage&amp;amp;q&amp;amp;f=false" target="_blank"&gt;&lt;span class="fn"&gt;&lt;span&gt;Recueil de romances historiques, tendres et burlesques, tant anciennes que modernes, avec les airs notés&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=KoikeXcrdW4%20" target="_blank"&gt;Youtube video&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7945">
              <text>augmentée de sa Mort. Sur l'air des Pendus. </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="57">
          <name>Notes</name>
          <description>Additional information related to the ballad pamphlet or related events</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7980">
              <text>&lt;p&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Louis%C3%A9Mandrin" target="_blank"&gt;Wikipedia&lt;/a&gt;: Louis Mandrin ( February 11, 1725 - May 26, 1755) was a French brigand (highwayman) from Dauphiné.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mandrin has been called the Robin Hood of France. He became famous for his rebellion against the Ferme générale, the tax collecting agency of the French ancien régime (royal government). In his time, government taxes were levied on salt ( the gabelle), tobacco, and farming. The tax collectors, called fermiers, or (tax) farmers, were in charge of collecting all taxes for the king, but the total amount of the tax to be paid by the population was not specified; the tax collectors needed to pay only the pre-agreed amount to the king, but could exact unspecified sums themselves. Many of them were greedy and became wealthy and powerful through their exactions from the poor. The tax collectors were therefore hated by the people.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Louis Mandrin was born at Saint-étienne-de-Saint-Geoirs, Dauphiné, a border province, in 1725. His family was well established in the region, but was no longer as prosperous as in the past. Louis's father, a horse merchant, died when Louis was 17, leaving nine children. Louis, the eldest, hecame head of the family.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mandrin's first run-in with the fermiers was in 1748. He was under contract to supply to French army in Italy with "100 mules minus three." Unfortunately, crossing the Alps was difficult and most of the animals died on the way to their destination, Saint-étienne-de-Saint-Geoirs. Mandrin had only 17 mules left when he arrived, and they were in such a sorry state that the tax collectors refused to pay him.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Five years later, on July 27, 1753, Mandrin and his friend Benoît Brissaud were involved in a brawl and their opponents were killed. Brissaud was sentenced to death and Mandrin to the galleys. Mandrin managed to flee but Brissaud was caught and hanged in Breuil square (now Place Grenette) in Grenoble. On the same day, Mandrin's brother Pierre was hanged for counterfeiting. Mandrin declared a personal war against the tax collectors.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mandrin joined a gang of smugglers operating in the Cantons of Switzerland, France, and Savoy, which was then a sovereign state. They trafficked mainly in tobacco. Mandrin soon became head of this gang - a small army of some 300 men which he led and organised like a military regiment. They had warehouses for weapons and stolen goods in Savoy, and Mandrin believed himself out of the reach from the French authorities. During 1754 he organised six military-style campaigns. He and his men targeted only the most unpopular tax collectors, which gained them huge support from the local population. Mandrin bought goods (cloth, hides, tobacco, canvas and spices) in Switzerland, which he then resold in French towns without paying the Ferme Générale any of the tax due. The population was delighted with such bargains. Soon the French government passed laws forbidding the population to buy these smuggled goods. Mandrin reacted to the ban by going to Rodez and forcing Ferme Générale employees to buy his goods at gunpoint.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The Ferme générale, exasperated by Mandrin's growing popularity, obtained help from the Royal Army, but Mandrin took refuge in Savoy, near Pont-de-Beauvoisin. The tax collectors then decided to enter the Duchy illegally, disguising their 500 men as peasants. Mandrin was betrayed by of two of his men, and the tax collectors seized him at a fortified farm in Rochefort-en-Novalaise. When the King of Savoy, Charles Emmanuel III of Sardinia, learned of the French intrusion into his territory, he immediately wrote to the French King Louis XV demanding that the prisoner be turned over to him, and the French King agreed. However, the tax collectors were so eager to be rid of Mandrin that they had hurried through his trial and execution before the king's message reached them.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mandrin was tried on May 24, 1755, and sentenced to be broken on the wheel, a penalty reserved for serious offenders, in Valence, Drôme on May 26. He was executed on May 26, 1755, in front of 6,000 onlookers, many of them sympathetic. His arms, legs and stomach were hit and broken with an iron bar and he was then hoisted on a wheel with his arms and legs under him. Mandrin endured the torture without a cry. After eight minutes, he was strangled to put an end to his suffering. His broken body was put on display. Many angry and sympathetic notes were left near the body. It was the beginning of the legend.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mandrin's struggle against the injustice of the Ancien Régime was discussed across Europe and the cause taken up by Voltaire (who compared him with the king of Prussia)[3][4] and Turgot. A popular ballad arose, the Complainte de Mandrin, that was sung throughout France and is still known today. Its author remains unknown.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Extremely popular during his life, Mandrin remains famous to this day, in his native Dauphiné, in the Savoie and to a lesser degree, in the rest of France. A major film was made about him in 2011.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5269">
                <text>CHANSON sur la vie de LOUIS MANDRIN; </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="169">
        <name>breaking on the wheel</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="37">
        <name>murder</name>
      </tag>
      <tag tagId="177">
        <name>smuggling</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="976" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="377">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/ebc62df1ad9b45591d7b38d30a91ac8a.jpg</src>
        <authentication>16e4c5d0eff9ba4fb244723dab1c1c28</authentication>
      </file>
      <file fileId="378">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/7af902bf91503cbdd55c82a20a9501d8.jpg</src>
        <authentication>73262f92027d2bcf8d58f0be4fba4e88</authentication>
      </file>
      <file fileId="379">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/dd175726118ff8dc50effafd15fb6334.jpg</src>
        <authentication>00cf51f532ee116084a221ce8c472646</authentication>
      </file>
      <file fileId="380">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/2cb048423be551b97c86ce970df7eddf.jpg</src>
        <authentication>caa89a9d0bf50a7c3f86ef82a3c1bef7</authentication>
      </file>
      <file fileId="381">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/fd2123d6695b4fa0a0eeb1e63973f9f6.jpg</src>
        <authentication>e91a0c6dc46741f38ad598f0e54d05fe</authentication>
      </file>
      <file fileId="382">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/33ab5a004592688323cf229fb2ddd094.jpg</src>
        <authentication>cb937e7cc2fd230c43292f504e16fce2</authentication>
      </file>
      <file fileId="383">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/7fd86cd28c5861e8b94492f749b8126b.jpg</src>
        <authentication>a256ef3c34053c582db388e6f734aa82</authentication>
      </file>
      <file fileId="384">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/bf5a2f3f236d7e08a1149d36a1db3524.jpg</src>
        <authentication>aae22b3e5cd3fc998f4b976b5d0bdb0c</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="4">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5197">
                  <text>French Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5282">
              <text>Ce n'est donc fait o mon Epoux!&#13;
Philippe comblé sa vengeance &#13;
tu viens de tomber sous ses coups,&#13;
il n'est plus de vertus en France. &#13;
L'injustice et la cruauté &#13;
dans tous les coeurs on pris leur place,&#13;
Et la perfide lacheté &#13;
plus cruelle encore que l'audace.&#13;
&#13;
Ma fille, helas! jamais tes yeux&#13;
Ne reverront ton tendre pere;&#13;
Ce parfait ouvrage des Cieux,&#13;
Elizabeth, n'a plus de frere.&#13;
Elizabeth, Elizabeth,&#13;
Models d'amour et constance,&#13;
Des barbares l'affreux projet&#13;
Accuse aussi ton innocence.&#13;
&#13;
Toi qui souvent des assassins&#13;
Mon fils, as desarmé la rage,&#13;
Recois ce papier de mes mains*&#13;
Voila ton plus bel heritage.&#13;
Pardonne à tous nos ennemis&#13;
Comme ton pere leur pardonne,&#13;
L'august fils de Saint Louis*&#13;
En montant au Ciel te l'ordonne.&#13;
&#13;
Vous qui souffrez, des coups du sort&#13;
N'accusez point la barbarie.&#13;
Pouriez vous bien vous plaindre encor,&#13;
En contemplant ma triste vie.&#13;
Pour vous il n'est plus de malheurs&#13;
J'en epuisai la coupe amere:&#13;
Ah! pour bien sentir mes douleurs&#13;
Faut être epouse, Reine, et mere.&#13;
&#13;
Dans le chagrin mon coeur noyé,&#13;
N'a point d'azile en sa souffrance&#13;
On me refuse la pitié,*&#13;
Et Je regnois hier en France!&#13;
Ainsi quand tout me fait la loi,&#13;
Cher et tendre epoux, de te suivre&#13;
La gloire de mon jeune Roi&#13;
M'impose le tourment de vivre.&#13;
&#13;
Mon fils, pour rendre à son devoir&#13;
Un peuple encore dans l'ivresse,&#13;
Pour faire cherir ton pouvoir,&#13;
Pour faire benir ta jeunesse,&#13;
Je te parlerai jour et nuit&#13;
Des douces vertus de ton pere:&#13;
Un autre y joindra le recit&#13;
Des infortunes de ta mere.&#13;
&#13;
*Le Testament de Louis XVI&#13;
*Fils de St. Louis, vous montez au Ciel: Paroles prononcées par Edgeworth confesseur du Roi, aux pieds de l'echaffaud&#13;
*On a defendu aux commissaires du Temple de rendre compte de la situation des Augustes prisonniers de crainte que le peuple ne s'attendrit sur leur sort. &#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5283">
              <text>French</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5284">
              <text>1792?</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5285">
              <text>Marie Antoinette sings after her husband's execution</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5286">
              <text>Se vend chez M. Fores, No. 3 Piccadilly et chez les Marchands de Musique&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5288">
              <text>guillotine</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5289">
              <text>treason</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5290">
              <text>Female</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5291">
              <text>guillotine</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Composer of Ballad</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5292">
              <text>words: M. Peltier, music M. Ferrari</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5281">
                <text>Complainte de la Reine de France</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="49">
        <name>Female</name>
      </tag>
      <tag tagId="180">
        <name>guillotine</name>
      </tag>
      <tag tagId="44">
        <name>treason</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="977" public="1" featured="0">
    <collection collectionId="4">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5197">
                  <text>French Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5294">
              <text>Complainte de Marie Stuart&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5295">
              <text>French</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="28">
          <name>URL</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5296">
              <text>&lt;a href="http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb39786940n/PUBLIC" target="_blank"&gt;Library catalogue record&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7270">
              <text>De votre reine infortunée&#13;
Français, écoutez les remords&#13;
À la coupable destinée&#13;
Demander raison de mes torts&#13;
Près de mon palais solitaire&#13;
Autrefois plein de faux amis&#13;
{x2:}&#13;
Du peuple j'entends la colère&#13;
Il m'accuse et moi, je gémis&#13;
&#13;
À tous les coups, mon âme est prête&#13;
Mais où m'entraînent ces bourreaux ?&#13;
Où suis-je ? J'entends sur ma tête&#13;
Se croiser de fatals ciseaux&#13;
On m'arrache le diadème&#13;
Un voile est posé sur mon front&#13;
{x2:}&#13;
Je vais donc survivre à moi-même ?&#13;
Non, je mourrai de cet affront&#13;
&#13;
Ô vous, pastourelles naïves&#13;
Qui portiez envie à mon sort&#13;
Dans quelques romances plaintives&#13;
Placez mon nom après ma mort&#13;
Dites de Marie-Antoinette&#13;
L'ambition et les malheurs&#13;
{x2:}&#13;
J'expire un peu plus satisfaite&#13;
Si votre reine obtient des pleurs&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Composer of Tune</name>
          <description>Composer of tune to which the ballad is set</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7271">
              <text>Auteur(s) :  Holaind. Compositeur&#13;
Titre(s) :  Complainte de Marie Stuart, Reine de France et d'Ecosse dans sa prison.... Paroles du Ch.er de Florian, musique avec accompagnement de piano... Oeuvre 9... [Musique imprimée]&#13;
Publication :  Paris : l'auteur : Momigny : B. Pollet, [ca 1800]&#13;
Description matérielle :  5 p.&#13;
Autre(s) auteur(s) :  Florian, Jean-Pierre Claris de (1755-1794 ). Parolier&#13;
Notice nŒÁ : FRBNF39786940&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5293">
                <text>Complainte de Marie Antoinette</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="978" public="1" featured="0">
    <collection collectionId="4">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5197">
                  <text>French Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5299">
              <text>En vain de ma douleur affreuse,&#13;
Ces murs sont les tristes échos!&#13;
En songeant que je fus heureuse,&#13;
Je ne fais qu'accroître mes maux!&#13;
A travers ces grilles terribles,&#13;
Je vois les oiseaux dans les airs;&#13;
Ils chantent leurs amours paisibles,&#13;
Et moi, je pleure dans les fers!&#13;
&#13;
Quel que soit le sort qui m'accable,&#13;
Mon coeur saura le soutenir,&#13;
Infortunée et non coupable,&#13;
Je prends pour juge l'avenir,&#13;
Perfide et barbare ennemie,&#13;
L'on détestera tes fureurs,&#13;
Et sur la tombe de Marie,&#13;
La pitié versera des pleurs!&#13;
&#13;
Voùtes sombres, séjour d'alarmes,&#13;
Lieux au silence destinés,&#13;
Ah! qu'un jour passé dans les larmes,&#13;
Est long pour les infortunés!&#13;
Les vents sifflent, le hibou crie,&#13;
J'entends une cloche gémir.&#13;
Tout dit à la triste Marie:&#13;
Ton heure sonne, il faut mourir!</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5300">
              <text>French</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5301">
              <text>1790?</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5302">
              <text>Mary Queen of Scots&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5303">
              <text>beheading</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5304">
              <text>treason  </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Composer of Ballad</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7947">
              <text>Words by Jean Pierre Claris de Florian (1755 - 1794)&#13;
Music by Jean Paul Egide Martini, né Johann Paul Aegidius Schwarzendorf (1741 - 1816)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5297">
                <text>Complainte de Marie Stuart</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="40">
        <name>beheading</name>
      </tag>
      <tag tagId="44">
        <name>treason</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="979" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="280">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/8873d3ac5a85854710ce965cecafcc22.jpg</src>
        <authentication>84eb26c043addddfaa597087f16fbfaa</authentication>
      </file>
      <file fileId="281">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/1fe8535270e2eec1123b7f3c818d139f.jpg</src>
        <authentication>f9377bc0393fb527e28a3b52c9c3fc2a</authentication>
      </file>
      <file fileId="282">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/1fabedb1706a30a28fc80e672f39dde5.jpg</src>
        <authentication>cc187c5875401ddcecfd0668328c9b67</authentication>
      </file>
      <file fileId="283">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/68cbdf88b40cbd54efb52539967a80ce.jpg</src>
        <authentication>fd0c8833c1c24374d9905b215b2e2b37</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="4">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5197">
                  <text>French Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5306">
              <text>&lt;em&gt;Te bien aimer ô ma chère Zélie&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5307">
              <text>C'en est donc fait, j'entre dans ton abîme,&#13;
Trépas fatal! Tu déchires mon coeur!&#13;
Hélas, grand Dieu! je suis un traître indigne,&#13;
Car j'ai trahi la patrie et l'honneur.&#13;
&#13;
Cruels remords! Mon supplice s'avance;&#13;
Fatal argent, tu fus mon séducteur;&#13;
Tu me fis croire, en trahissant la France,&#13;
Que j'allais voir l'aurore du bonheur.&#13;
&#13;
Faut-il, hélas! qu'un intérêt sordide&#13;
M'ait engagé à vendre les Français!&#13;
Braves soldats, d'un pas ferme et rapide&#13;
Je vais chercher le prix de mes forfaits.&#13;
&#13;
La trahison est le plus grand des crimes,&#13;
Lorsqu'on trahit sa nation, son pays:&#13;
Combien, grand Dieu! je faisais de victimes&#13;
En fournissant nos plans à l'ennemi!&#13;
&#13;
J'avais juré d'être toujours fidèle&#13;
A nos héros, ainsi qu'à l'Empereur;&#13;
Mais je devins parjure et criminel;&#13;
Peuple Français, ah! plaignez mon erreur.&#13;
&#13;
L'heure a sonné; l'instant fatal avance:&#13;
Adieu parens, adieu le monde entier.&#13;
Fais, Dieu puissant! qu'un instant de souffrance&#13;
Par mes remords puisse tout expier!&#13;
&#13;
Par Collinger.&#13;
&#13;
FIN.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5308">
              <text>French</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5309">
              <text>1812</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5310">
              <text>Michel Michel, convicted of treason during (?) Napoleonic wars. He worked in the offices of the War Ministry and was convicted of passing secrets to the Russians.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5312">
              <text>guillotine</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5313">
              <text>treason</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5314">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="64">
          <name>Age</name>
          <description>Age of the person condemned in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5315">
              <text>36</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5316">
              <text>Paris </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Composer of Ballad</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5317">
              <text>Par Collinger.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="28">
          <name>URL</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5318">
              <text>&lt;a href="https://books.google.com.au/books?id=MtoJAAAAIAAJ&amp;amp;dq=michel+michel+trahison+cour+d%27assises&amp;amp;source=gbs_navlinks_s" target="_blank"&gt;Proces instruit par la Cour d'assises de Paris contre Michel Michel, Louis Saget, Louis-Francois-Alexandre Salmon&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7948">
              <text>Agé de 36 ans, né à Puttelange, département de la Moselle, demeurant à Paris, rue de la Planche, no 14, condamné à la peine de mort par la Cour d'Assises du département de la Seine, pour avoir trahi l'Etat.&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="84">
          <name>Tune Data</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7949">
              <text>No. 10. Te bien aimer o ma chere Zélie!&#13;
&#13;
As the title notes, this set of variations is based on a romance by Plantade - that is, Charles Henri Plantade, 1764-1839. The article of the first edition of the Grove Dictionary considers Plantade to have been the most successful of the composers in this genre, and this song in particular to have been his best . It was so well-known that many satirical songs were constructed using it as a basis, and is supposed to have sold 20,000 copies when it appeared in 1791.&#13;
&#13;
note below: L'air était si fameux au XIXe sicle que plusieurs versions, satiriques, politiques, poétiques, furent construites sur cette base musicale. &#13;
&#13;
Text: Te bien aimer, ô ma chre Zélie! &#13;
Est pour toujours le charme de mon céur, &#13;
Et désormais tout m'attache à la vie, &#13;
Si mon amour suffit à ton bonheur. &#13;
&#13;
Pour apaiser le feu qui me dévore; &#13;
Ce feu d'amour qui va me consumer; &#13;
O ma Zélie! à l'amant qui t'adore, &#13;
Donne un regard, un soupir. un baiser &#13;
&#13;
Va, ne crains pas d'abandonner ton âme &#13;
Au sentiment que je veux t'inspirer; &#13;
Rien ne plaît tant qu'une amoureuse flamme, &#13;
Rien n'est plus doux que le plaisir d'aimer. &#13;
&#13;
//&#13;
&#13;
&#13;
To love you well, o my dear Zélie! &#13;
Is forever what charms my heart. &#13;
And henceforth everything binds me to life, &#13;
If my love is sufficient for your happiness. &#13;
&#13;
To sooth the fire which devores me, &#13;
That fire of love which will consume me, &#13;
O my Zélie, to the lover who adores you &#13;
Give a look, a sigh, a kiss; &#13;
&#13;
Come, do not fear to abandon your soul &#13;
To the feeling which I wish to inspire; &#13;
Nothing is as pleasing as the flames of love, &#13;
Nothing is as sweet as the pleasure of love.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7978">
              <text>BnF Franois Mittérand, Recueil de chansons Ye 56375, 161-240</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="57">
          <name>Notes</name>
          <description>Additional information related to the ballad pamphlet or related events</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7979">
              <text>&lt;p&gt;&lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/First_French_Empire" target="_blank"&gt;Wikipedia, First French Empire:&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;The subsequent series of wars known collectively as the Napoleonic Wars extended French influence over much of Western Europe and into Poland. At its height in 1812, the French Empire had 130 départements, ruled over 44 million subjects, maintained an extensive military presence in Germany, Italy, Spain, and the Duchy of Warsaw, and could count Prussia and Austria as nominal allies. Early French victories exported many ideological features of the French Revolution throughout Europe. Seigneurial dues and seigneurial justice were abolished, aristocratic privileges were eliminated in all places except Poland, and the introduction of the Napoleonic Code throughout the continent increased legal equality, established jury systems, and legalized divorce. However Napoleon also placed relatives on the thrones of several European countries and granted many noble titles, most of which were not recognized after the empire fell.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Historians have estimated the death toll from the Napoleonic Wars to be 6.5 million people, or 15% of the French Empire's subjects. In particular, French losses in the Peninsular War in Iberia severely weakened the Empire; after victory over the Austrian Empire in the War of the Fifth Coalition (1809) Napoleon deployed over 600,000 troops to attack Russia, in a catastrophic French invasion of the empire in 1812. The War of the Sixth Coalition saw the expulsion of French forces from Germany in 1813.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Napoleon abdicated in 11 April 1814. The Empire was briefly restored during the Hundred Days period in 1815 until Napoleon's defeat at the Battle of Waterloo. It was followed by the restored monarchy of the House of Bourbon.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5305">
                <text>Complainte du nommé Michel Michel, </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="180">
        <name>guillotine</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="44">
        <name>treason</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="980" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="277">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/84af03e5b320d97a7471b4156647a7f0.jpg</src>
        <authentication>671541804c1a21611f473370cd208e8f</authentication>
      </file>
      <file fileId="278">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/cf8a5acb4a64ee39fb841f6b8040ec53.jpg</src>
        <authentication>535e49e22934b93c3d281a17c878aad3</authentication>
      </file>
      <file fileId="279">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/1ec374eee0bf7722b02eacfd2d8edb75.jpg</src>
        <authentication>8088b98adaf7a7def69d3c622dc162de</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="4">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5197">
                  <text>French Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5320">
              <text>Si j'avois eu la crainte du bon Dieu. </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5321">
              <text>APprochez peuple tendre, &#13;
avec humanité,&#13;
venez donc pour entendre &#13;
l'horrible cruauté&#13;
de moi &amp; de ma femme: &#13;
hélas! vraiment&#13;
il faut être dans l'ame &#13;
bien méchant.&#13;
&#13;
Nous faisions bon commerce,&#13;
gagnant bien de l'argent,&#13;
pain, grains de toute espece,&#13;
vivant fort aisément;&#13;
mais l'on devient perfide &#13;
par malheur&#13;
lorsque l'ambition guide &#13;
notre coeur.&#13;
&#13;
Nous faisions résidence&#13;
depuis long-tems à Sceaux;&#13;
nous avions connoissance&#13;
d'un Marchand de bestiaux,&#13;
faisant affaire ensemble, &#13;
très-souvent:&#13;
quand j'y pense, j'en tremble, &#13;
trait sanglant!&#13;
&#13;
&#13;
Un jour, pour marchandise&#13;
chez nous il se rendit;&#13;
avec grande franchise&#13;
aussi-tôt il nous dit&#13;
qu'il avoit bonne somme &#13;
en son gousset:&#13;
mais hélas! le pauvre homme &#13;
se perdoit.&#13;
&#13;
Pour avoir ses richesses&#13;
nous lui faisions accueil;&#13;
mais ces traîtres carresses&#13;
le menoient au cerceuil,&#13;
ayant bu, sans défiance, &#13;
quelques coups,&#13;
à dormir il commence &#13;
près de nous.&#13;
&#13;
Ma femme, la premiere&#13;
d'un sabot se saisit,&#13;
d'une main meurtriere&#13;
tout de sang le couvrit;&#13;
aussi tôt je me leve &#13;
en vrai bourreau,&#13;
d'un marteau je l'acheve, &#13;
quel tableau.&#13;
&#13;
Tous deux d'un air terrible,&#13;
après lui acharnés&#13;
de cent coupls on le crible&#13;
sans en être étonnés:&#13;
après, d'une serviette &#13;
bien marquée&#13;
nous lui couvrons la tête &#13;
tout tachée.&#13;
&#13;
Nous le menons ensuite &#13;
dessus le grand-chemin:&#13;
mais on connut bien vite &#13;
quel étoit l'assassin;&#13;
voyant notre serviette &#13;
toute en sang,&#13;
on vient, on nous arrête &#13;
dans l'instant..&#13;
&#13;
A un supplice infâme &#13;
nous sommes condamnés,&#13;
la noirceur de notre âme &#13;
nous y a entraînés,&#13;
que chacun nous contemple &#13;
maintenant&#13;
ah, c'est périr ensemble &#13;
tristement.&#13;
&#13;
Le mari à sa femme.&#13;
&#13;
Trop malheureuse femme, &#13;
faut il ainsi finir?&#13;
j'en sens dedans mon âme &#13;
un cuisant repentir;&#13;
&amp; ce que je regrette &#13;
fortement&#13;
de nos enfans la perte &#13;
maintenant.&#13;
&#13;
La femme à son mari.&#13;
&#13;
Dans mon coeur la tendresse &#13;
se reveille à présent:&#13;
faut-il qu'on les délaisse &#13;
hélas si tristement&#13;
faut qu'on les abandonne &#13;
c'est certain:&#13;
que le Seigneur leur donne &#13;
meilleure fin.&#13;
&#13;
Vous qui de nos supplices&#13;
êtes les spectateurs,&#13;
évitez tous les vices&#13;
qui causent nos malheurs;&#13;
que chacun de vous tremble&#13;
de tels coups&#13;
&amp; vivez bien ensemble&#13;
chers époux.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5322">
              <text>French</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5323">
              <text>1777?</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="57">
          <name>Notes</name>
          <description>Additional information related to the ballad pamphlet or related events</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5324">
              <text>followed by Dialogue entre Cartouche et Mandrin, sur la réception de Desrues en Enfer.&#13;
Air: Il est en peine. Par DesHayes</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5326">
              <text>murder, robbery</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5327">
              <text>Multiple</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7950">
              <text>Sur l'assassinat commis par un Boulanger de Sceaux &amp; sa femme, envers un Marchand de Bestiaux de Lonjumeau.&#13;
Air: Si j'avois eu la crainte du bon Dieu. </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5319">
                <text>Complainte détaillée.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="37">
        <name>murder</name>
      </tag>
      <tag tagId="77">
        <name>robbery</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="981" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="285">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/ab298630ef18147b48655368532a5b17.jpg</src>
        <authentication>84b1d0032d8a583614b9b22d6aeec81e</authentication>
      </file>
      <file fileId="286">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/f2aa06b841635637e3cba73906812e3a.jpg</src>
        <authentication>62710080c2a6a16071b0368416d1872d</authentication>
      </file>
      <file fileId="287">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/9f43d13d1b0c7c847d72911fd683f6c4.jpg</src>
        <authentication>e545e5fe6fd002c8d9300f424d7d9b01</authentication>
      </file>
      <file fileId="288">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/187e1c023ed2778f1a45cf9c4d6378b0.jpg</src>
        <authentication>651d5f7218213f33f32257b24d309021</authentication>
      </file>
      <file fileId="289">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/b81ca1073a85c4c6e051c547cc1791ae.jpg</src>
        <authentication>058017449e4eb10b46077c9efb2ea8b8</authentication>
      </file>
      <file fileId="290">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/6d1476529656a809d7418004b71a9ed3.jpg</src>
        <authentication>766c989991a9a345b62e7288cd3845ad</authentication>
      </file>
      <file fileId="291">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/dbe48ce18b333f44a9c6c835eeff10aa.jpg</src>
        <authentication>96f91ac5f8ef62f491d51b3e98d62ca5</authentication>
      </file>
      <file fileId="292">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/52b4f99cf59fda7b4e6bf6101bd90a33.jpg</src>
        <authentication>dc333d74bb60ae5a2c9f906ecac80aae</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="4">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5197">
                  <text>French Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5329">
              <text>CEdres hauts eslevés, au milieu des Campagnes,&#13;
Et Rochers tres-puissants, ainsi que des Montagnes,&#13;
Las! trembles tous à ce coup; tout saisis de frayeur!&#13;
Voyant que la cognée, met à bas la Grandeur.&#13;
Arrestes vous Ruisseaux, &amp; prestes vos oreilles,&#13;
Entendes en un mot, des estranges merveilles&#13;
Perpetré depuis peu, parmy un Peuple Anglois,&#13;
Escoutes, ô Chrestiens, un pitoyable cas!&#13;
Une guerre Civile, s'estant esmeu entr'eux,&#13;
Que te contraignit ô Roy, à te retirer d'eux,&#13;
Pour te défendre mieux, &amp; te garder d'embusches,&#13;
Et n'estre pas surpris, de leurs fausses astuces.&#13;
On le poursuit, le bat, contraint à la retraitte,&#13;
Tous remplis de fureur, le nomment ROY sans TESTE,&#13;
Apres plusieurs combats, il fuit dans une Ville,&#13;
Où il est assiegé, de ces Gens incivile,&#13;
En la fin, force luy est, d'en sortir finement,&#13;
Assisté de quelqu'homme, pris dans un Regiment,&#13;
Sortis il s'en alla, vers l'Armée Escossoise,&#13;
Croyant le General, avoir l'ame courtoise. &#13;
Mais l'inique perfide, pour tirer de l'argent,&#13;
Le livre entre les mains, de ceux de Parlement,&#13;
Qui sans riens respecter, Sa Majesté Royale,&#13;
L'ont logé en Prison, d'un faon brutale,&#13;
Là où ils l'ont tenu, par diverses années,&#13;
Et traittant avec luy, par des fausses menées,&#13;
En fin l'ont dégradé, de toute Seigneurie,&#13;
Tesmoignant en cela, leur mal-heureuse envie, &#13;
Cependant on meurtrit, on coupe, execute,&#13;
Ceux qui tiennent pour luy, on tue, on persecute:&#13;
Ayant force en main, on taille, la commune,&#13;
On y change les Loys, sans en espargner Une.&#13;
Des Sectes infinies, s'y font journellement,&#13;
N'ayant en l'Evangile, aucun bon fondement,&#13;
Le Parlement permet, tous mauvais sectataires,&#13;
Moyennant de l'argent, pour eux, en pour la Guerre.&#13;
Las! le peuple gemît, de telle tirannie,&#13;
Mais si quelqu'un s'oppose, on luy oste la vie:&#13;
Fairfax fait le fendant, avecque son Armé,&#13;
Qu'il transmet &amp; tracasse, par toute la Contrée,&#13;
Ainsi le pauvre peuple, est par tout ravagé,&#13;
Et jusqu'au dernier bout, de ces gens affligé;&#13;
Chacun lamante, ayant l'Ame abatuö‚,&#13;
Priant Dieu de leur rendre leur liberté perduö‚:&#13;
On transmet le Roy, allant de place en place,&#13;
Par des gens de Fairfax, ne parlans qu'en menace:&#13;
Enfin ce pauvre Roy, supplie qu'on s'accorde,&#13;
Rendant à la Patrie, la paix &amp; la concorde.&#13;
Dont ceux du Parlement, quelques-uns deputerent&#13;
Et avant que partir, ensemble s'accorderent:&#13;
Car le Roy lors ceda, à toutes leurs demandes,&#13;
Sans nulles refuser, ou petites ou grandes.&#13;
Mais! de rien ne te sert, ô Roy, ta liberalité,&#13;
A des gens sanguinaire, remplis de cruauté,&#13;
Tu prie qu'à ton peuple, la paix on vueille rendre&#13;
Tes ennemis felons; de voir ton sang épandre,&#13;
Car ce monstre de Fairfax, que l'Enfer enfanta,&#13;
Armé d'une fureur, que le Diable alluma,&#13;
Poursuit tout effrené, &amp; tout bousti de rage,&#13;
Le des-astre, la fin, de ce divin ouvrage,&#13;
D'autre part, ce perfide, ce Demon de Cromwel,&#13;
Ainsi que l'autre armé, d'un courage cruel,&#13;
Ne cesse de crier, Qu'on oste, &amp; crucifie&#13;
Son souverain Seigneur, plein d'honneur &amp; de vie:&#13;
Moy tout plein de douleur, &amp; de compassion,&#13;
De voir un Roy Chrestien, &amp; de la Nation,&#13;
Traitté de ses sujets, de faon si cruelle;&#13;
Je crie à des puants, paricides, rebelle:&#13;
Les Cieux ont ils produits, des ames si étrange,&#13;
Ou! le Diable a-il? produisant son mélange,&#13;
La nature changé aux ventres de vos Mere,&#13;
Estes-vous bien le fils, d'un si énorme Pere?&#13;
Auries-vous bien le cour, si plein de perfidie,&#13;
Que de vouloir oster, à vostre Roy la vie?&#13;
Un Roy d'ancienne Race, qui ne vous a méfait,&#13;
Si n'est que la douceur, estimies un forfait.&#13;
Ha! vous le menaces, helas! quel arrogance,&#13;
Est cela le respect, l'honneur, la reverence,&#13;
Laquelle vous devez, rendre à sa Majesté?&#13;
Qui vous donne l'audace, &amp; telle liberté?&#13;
C'est le Diable tout seul, dont estes les genies,&#13;
Car Dieu n'est autheur, de telles felonies:&#13;
Dieu est plein de pitié, &amp; de compassion,&#13;
Et le Diable cruel, déloyal, &amp; felon.&#13;
Dieu commande aux Sujets, d'obeö¿r à son Roy,&#13;
Le Diable au contraire, de luy faire la Loy.&#13;
Ha! je voy qu'on s'avance, quoy! que veut-on faire,&#13;
Veut-on sacrifier, un des Dieux de la Terre?&#13;
Quoy donc, c'est tout de bon, que le voules produire&#13;
Dessus un Eschaffaut, pour servir de martyre?&#13;
C'est doncques à ce coup, ô Brebis innocente,&#13;
Que tu dois asouffir, ces ames tant méchante:&#13;
Helas! quelle douleur, possede lors mon ame,&#13;
Quand je t'entens monter, un degré tant infame;&#13;
Quand sur un Eschaffaut, bien éloigné d'un Thrône,&#13;
Je voy' qu'on veut oster, la Vie, &amp; la Couronne.&#13;
Helas! quel changement, de voir Sa Majesté,&#13;
Au lieu des grands Seigneurs, d'un Bourreau assisté.&#13;
Abandonné des tiens, &amp; delaissé en proye&#13;
Aux Demons de la terre, qui en ryent de joye.&#13;
Quel changement helas! quand au lieu de ta Table,&#13;
Couverte richement, de Tous, met delectable,&#13;
Tu n'as qu'un Eschaffaut, tendu par tout du Noir,&#13;
Signe esvident du mal, que tu dois recevoir.&#13;
Pour Vaisselle un Bloc, avec peu d'artifice,&#13;
Ta Majesté l'Agneau, pour un tel sacrifice,&#13;
Ton Eschanson un Bouc, vilaine creature,&#13;
Un Bourreau en effet, un Tigre de nature.&#13;
Ha! cruel tu y vas, d'une rude démarche,&#13;
Comment aurois-tu bien, en ton coeur tell'audace?&#13;
Quoy! ton coeurs est-il confit, en incompassion?&#13;
Et ton ame abruties, desnué de raison?&#13;
Aurois-tu bien le coeur, que de ton Roy occire?&#13;
Sauroyent bien tes yeux, regarder ce martyre?&#13;
Sans perdre leur clarté, d'un sens évanouö¿s?&#13;
Ou passer à l'instant, d'une frayeur saisis?&#13;
Ha! tu prens la Cognée, regarde que veux faire,&#13;
Dieu tient son oeil fiché, icy bas en la terre:&#13;
Il voit ce qu'on veut faire, &amp; tout ne souffrira,&#13;
S'il l'endure à la fin, un jour s'en vengera.&#13;
Ha! garde-toy indigne, du tout desnaturé,&#13;
Ne touche pas ne touche, à ce Corps tout sacré,&#13;
Que ton coeur putrefect, &amp; que ta main impure,&#13;
N'offense nullement, sa Royale Stature.&#13;
O! la mal-heureux coup, ô! coup tres-mal-heureux!&#13;
Je vois le Corps du Roy, dont il separe en deux:&#13;
Ne touche ô! cruel, son Chef que je lamente,&#13;
Mon mal est assés grand, je te prie ne l'augmente.&#13;
O peuple furibont! nation sanguinaire:&#13;
Vous avez bien osé, un Oinct de Dieu défaire.&#13;
Vous avez comme Tigre, cruels &amp; furieux,&#13;
Osté la Vie au Roy, à vous donné dés Cieux,&#13;
D'un si grand mal, quelle est vostre esperance?&#13;
Qu'attendez-vous du Ciel, d'une si grand' offense?&#13;
Vostre mal sans égal, vos injustes sentences,&#13;
Et la mort d'un grand Roy, crient au Ciel vengeances!&#13;
Quoy! vous ne pleures pas, helas! est-il possible,&#13;
Qu'ayez en vos pechés, le coeur tant invincible?&#13;
Quoy! vous ne pleures pas, &amp; des Roches entieres,&#13;
Comblées de douleurs, distillent des Rivieres.&#13;
Les Bestes les plus farouches, gemisent par les champs;&#13;
Et les Oyseaux de l'air, ont delaissé leurs chants.&#13;
Quoy! vous estez insensible, &amp; si n'avez au coeur&#13;
Aucune repentance, ny aucune douleur.&#13;
Je voy tout l'Univers, se lamenter &amp; plaindre,&#13;
Et vous ne craignans Dieu, vous ne voulez rien craindre.&#13;
Les Poissons de la Mer, voyant un tel n'auffrage,&#13;
Se cachent sous les Eaux, loin de vostre rivage.&#13;
Et les Monts immobiles, ne cessent de trembler,&#13;
Au bruit d'un si grand Coup, indigne de nommer.&#13;
Bref; on ne voit en l'air, sur la terre, ou l'onde,&#13;
Rien qui ne soit touché, de douleurs tres-profonde,&#13;
Sinon [TO BE CONTINUED!!!]&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5330">
              <text>French</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5331">
              <text>1649</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5332">
              <text>French protest at execution of Charles I of England</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5333">
              <text>Imprimé en l'An mil six cens quarante-&amp;-neuf.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5335">
              <text>beheading</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5336">
              <text>treason</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5337">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5338">
              <text>London</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7952">
              <text>Executé en public dans la Ville de Londres le 30. Ianvier 1649.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7977">
              <text>BL</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5328">
                <text>Complainte et lamentations, faite sur la cruelle, &amp; lamentable Mort, de Charle Stuart Roy d'Angleterre, d'Escosse, &amp; d'Yrlande.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="40">
        <name>beheading</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="44">
        <name>treason</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="982" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="316">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/88e2ccbd7eb4e9b2643b76c33b9c7125.jpg</src>
        <authentication>d7f40bd6850db4cc40a75fd36cac87b2</authentication>
      </file>
      <file fileId="317">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/dddb5e81c94cec1d85179560e7aedb28.jpg</src>
        <authentication>c8206b31dc6e7d5ed578fa38f5745da2</authentication>
      </file>
      <file fileId="318">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/041edb1c5ce199877ade6fac72e695c4.jpg</src>
        <authentication>477c334f78f850eda8cb6ab9c5c5a2ef</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="4">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5197">
                  <text>French Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5340">
              <text>Camarade, il nous faut chanter.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5341">
              <text>APprochez, fidéles Sujets,&#13;
Pour entendre l'Histoire&#13;
D'un des plus horribles forfaits&#13;
Qu'on ait sçu de mémoire;&#13;
Car les coeurs les plus endurcis&#13;
Doivent frémir à ces récits.&#13;
&#13;
Ce Marchand des mieux établis&#13;
Faisoit un gros commerce&#13;
Dedans la Ville de Paris,&#13;
Vendant de toute espece;&#13;
Mais, hélas! son ambition&#13;
A causé sa perdition.&#13;
&#13;
Depuis longtems ce malheureux&#13;
Avoit fait banqueroute;&#13;
Devenant plus audacieux,&#13;
S'imagina, sans doute,&#13;
Que pour s'enrichir promptement,&#13;
Il feroit tout impunément.&#13;
&#13;
Il faisoit aussi des billets&#13;
Pour de la marchandise,&#13;
Lorsqu'on lui confioit ses effets&#13;
Avec grande franchise,&#13;
Il les déchiroit promptement,&#13;
Et gagnoit ainsi cet argent.&#13;
&#13;
Sçavoit-il quelqu'un retiré&#13;
Et vivant à son aise,&#13;
Sitôt d'un air de vérité&#13;
Et sans qu'il y paroisse,&#13;
Pour le volet, dans sa boisson&#13;
Lui faisoit prendre du poison.&#13;
&#13;
Mais ses plus noires trahisons&#13;
C'est envers une Dame,&#13;
Qui venoit de lui vendre un fonds;&#13;
Car, hélas! cet infâme&#13;
A souper lui ayant donné,&#13;
En mangeant l'a empoisonné.&#13;
&#13;
Tout aussitôt ce scélérat,&#13;
Pour cacher le cadavre,&#13;
Et pour éviter tout éclat,&#13;
S'en fut louer une cave,&#13;
Secrettement l'y conduisit&#13;
Et l'enterra pendant la nuit.&#13;
&#13;
Non content de cette action,&#13;
D'un coeur très-sanguinaire&#13;
S'en fut aussi à la pension&#13;
Du fils de cette mere,&#13;
Et par le plus noir sentiment&#13;
Lui donna un poison plus lent.&#13;
&#13;
L'ayant bu, dans le même instant&#13;
Il l'emmene à Versailles;&#13;
En chemin ce pauvre innocent&#13;
Sentoit dans ses entrailles&#13;
Du poison le funeste effet&#13;
Qui au tombeau le conduisoit.&#13;
&#13;
De-là il s'en fut à Lyon,&#13;
Et s'y déguise en femme,&#13;
En y prenant aussi le nom&#13;
De cette bonne Dame;&#13;
Montrant par ce déguisement&#13;
Qu'elle partoit avec l'argent.&#13;
&#13;
Mais Dieu irrité à la fin&#13;
De toutes ces victimes,&#13;
Permit que de cet inhumain&#13;
On découvrit les crimes,&#13;
Il fut bientôt emprisonné&#13;
Et très-justement condamné.&#13;
&#13;
Pour punir ses méchancetés,&#13;
Il fut avec justice&#13;
Jugé d'être rompu, brùlé,&#13;
Méritant ce supplice:&#13;
C'est bien la peine des méchans&#13;
D'expirer dedans ces tourmens.&#13;
&#13;
Prions pour tous les malheureux&#13;
Péris par cet infâme;&#13;
Que Dieu veuille avoir pitié d'eux,&#13;
Pour le Fils &amp; la Dame,&#13;
Et que nous soyons préservés&#13;
Du sort de ces infortunés.&#13;
&#13;
FIN. &#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5342">
              <text>French</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5343">
              <text>1777?</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="57">
          <name>Notes</name>
          <description>Additional information related to the ballad pamphlet or related events</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5345">
              <text>&lt;p&gt;&lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Antoine_Fran%C3%A7ois_Desrues" target="_blank"&gt;Wikipedia:&lt;/a&gt; Desrues was born at Chartres, of humble parents. He went to Paris to seek his fortune, and started in business as a grocer. He was known as a man of great piety and devotion, and his business was reputed to be a flourishing one, but when, in 1773, he gave up his shop, his finances, owing to personal extravagance, were in a deplorable condition.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nevertheless, Desrues entered into negotiations with a Madame de la Motte for the purchase from her of a country estate, and, when the time came for the payment of the purchase money, invited her to stay with him in Paris pending the transfer. While she was still his guest, he poisoned first her and then her son, a youth of sixteen. Then, having forged a receipt for the purchase money and taken on the aristocratic name "Desrues de Bury," he endeavoured to obtain possession of the property.&lt;sup class="reference"&gt;&lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Antoine_Fran%C3%A7ois_Desrues#cite_note-EB1911-1"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;But by this time the disappearance of Madame de la Motte and her son had aroused suspicion. Desrues was arrested, the bodies of his victims were discovered, and the crime was brought home to him. He was originally sentenced to life in prison, but was retried and condemned to be torn asunder alive and burned. He was condemned to death and executed in Paris in 1777, Desrues repeating protestations of his innocence to the last. An extended debate ensued after his death, which was seen as a touchstone for understanding both the last years of the Ancien Régime and the early revolutionary period, with Balzac, Hugo, and Dumas among the participants. As late as 1828 a dramatic version of it was performed in Paris.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;//&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Antoine-Franois Desrues, né en 1744 à Chartres et roué en 1777 à Paris, est un empoisonneur franais.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Marchand épicier à Paris, Desrues s'enrichit par des escroqueries et des crimes et sut, par son hypocrisie, se faire une telle réputation de vertu que pendant longtemps on ne put le souponner. Ayant acheté à M. de La Motte, écuyer du roi, la terre de Buisson-Soö‚f, qu'il devait payer 130 000 livres, il résolut de faire mourir toute la famille de son créancier afin de s'emparer du bien sans rien débourser : il avait déjà empoisonné la femme et le fils, lorsque son crime fut découvert. Il fut roué vif en 1777 en place de Grve à Paris, son corps fut brulé et cendres dispersées.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce fut Charles-Henri Sanson, futur bourreau du roi Louis XVI, qui procéda au supplice.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Soutenu par le petit peuple qui voyait en lui un simple martyr, victime de l'arbitraire royal ne lui ayant mme pas épargné le bùcher, ce fils de petit boutiquier eut ses cendres filtrées par une foule étant allée jusqu'à se battre pour en récupérer le moindre bout d'os, reliques auxquelles elle attribuait des vertus magiques (enrichissement) et qui furent ensuite l'objet d'un commerce.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sa femme, enfermée à la Salptrire, fut assassinée par les émeutiers lors des massacres de Septembre, en 1792.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5347">
              <text>breaking on the wheel, burning</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5348">
              <text>murder</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5349">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="64">
          <name>Age</name>
          <description>Age of the person condemned in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5350">
              <text>33</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5351">
              <text>Paris, place de Greve</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7953">
              <text>Sur les cruautés commises par le nommé Derues, Epicier-Droguiste a Paris. Air: Camarade, il nous faut chanter.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7975">
              <text>BHVP</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="28">
          <name>URL</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7976">
              <text>&lt;a href="https://murderpedia.org/male.D/d/desrues-antoine.htm" target="_blank"&gt;Murderpedia record&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5339">
                <text>COMPLAINTE HISTORIQUE ET CIRCONSTANCIéE </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="169">
        <name>breaking on the wheel</name>
      </tag>
      <tag tagId="48">
        <name>burning</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="37">
        <name>murder</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="983" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="302">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/01917ed629c4390fcd01085a8a189e4b.jpg</src>
        <authentication>0940a9cbe480c3ce153f51c5d8212ae0</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="4">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5197">
                  <text>French Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5353">
              <text>Madame la Dauphine</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5354">
              <text>APPROCHEZ, je vous prie,&#13;
Pour contempler le récit,&#13;
L'horrible action,&#13;
Et la noire trahison&#13;
Commise depuis peu&#13;
Par un malheureux,&#13;
Qui vouloit sans effroi&#13;
Poignarder notre bon Roy;&#13;
On ne pourroit sans horreur&#13;
Raconter ce malheur.&#13;
&#13;
Le Roy sans penser&#13;
Qu'il couroit un tel danger,&#13;
Résolut d'aller&#13;
A Trianon pour souper;&#13;
Mais François Damien,&#13;
Comme un inhumain,&#13;
S'aprocha de lui&#13;
A la faveur de la nuit;&#13;
Il lui donna pour certain&#13;
D'un couteau dans le sein.&#13;
&#13;
Indigne pécheur,&#13;
Hélas! n'as-tu pas horreur,&#13;
Voyant ton forfait,&#13;
Le plus grand qui fut jamais?&#13;
Crains d'un Dieu jaloux&#13;
Les terribles coups&#13;
Qu'il va faire sentir&#13;
A ton corps pour le punir;&#13;
AvoÙe donc la vérité,&#13;
Afin d'être sauvé.&#13;
&#13;
Le Roy humble &amp; doux&#13;
Sentant lui porter le coup,&#13;
S'écrie à l'instant:&#13;
Ah! je suis blessé à sang;&#13;
Les Princes &amp; Seigneurs&#13;
Saisis de frayeur,&#13;
Voyant l'attentat&#13;
Commis par ce scélerat;&#13;
D'abord il fut arrêté&#13;
Pour être éxaminé.&#13;
&#13;
Dedans la prison,&#13;
Pour punir son action,&#13;
Il fut enchaîné,&#13;
Et bien surement gardé;&#13;
Pour sçavoir son nom&#13;
Et sa Profession,&#13;
Des Juges éclairés&#13;
D'abord lui ont demandé,&#13;
S'il avoit quelques consorts&#13;
Dans ce malheureux sort.&#13;
&#13;
La Reine attristée&#13;
Etoit enfin désolée;&#13;
Le Dauphin aussi&#13;
Avoit le coeur tout saisi;&#13;
Enfin à la Cour&#13;
Chacun en ce jour&#13;
Etoit consterné,&#13;
Considérant ce danger,&#13;
Aussi bien qu'en tout Pays&#13;
Où l'on sçait le récit.&#13;
&#13;
Il vient tous les jours&#13;
Des Juges bien humbles &amp; doux,&#13;
Pour être assuré&#13;
De sçavoir la vérité;&#13;
Son coeur endurci,&#13;
Sans être contrit,&#13;
N'a de son esprit&#13;
Aucune parole sottie;&#13;
Voyant son endurcissement,&#13;
On fait son Jugement. &#13;
&#13;
Si-tôt le Parlement,&#13;
Etant éclairé vrayment&#13;
De son noir forfait,&#13;
L'a condamné sur le fait,&#13;
En punition de son action&#13;
Et de sa trahison,&#13;
Sur un Echafaut,&#13;
Afin de punir son corps;&#13;
Il sera tenaillé,&#13;
Et ensuite écartelé.&#13;
&#13;
Quel rude tourment,&#13;
Pour punir son châtiment,&#13;
Sçauroit-on inventer,&#13;
Pour sa noire témérité?&#13;
Pour punir son action,&#13;
On lui a mis du plomb,&#13;
Du souffre fondu,&#13;
Sçauroit-on faire de plus?&#13;
Et mis dans un feu ardent,&#13;
Et jetté ses cendres au vent. FIN.&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5355">
              <text>French</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5356">
              <text>1757</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5357">
              <text>By Berrier, Paris, 29 march 1757.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5359">
              <text>drawing, hanging and quartering</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5360">
              <text>regicide</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5361">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5362">
              <text>Paris</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7954">
              <text>Des Tourmens que l'on a fait souffrir à Robert-François Damiens, de la Ville d'Arras en Artois, pour l'attentat qu'il a fait envers la Sacrée Personne du Roy le 5. Janvier 1757. &amp; jugé par Arrêt du Parlement de Paris le 26. Mars de ladite année: Sur l'Air de madame la Dauphine.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7974">
              <text>Bibliothque Nationale et Universitaire de Strasbourg</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5352">
                <text>COMPLAINTE REMARQUABLE </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="172">
        <name>drawing</name>
      </tag>
      <tag tagId="46">
        <name>hanging</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="61">
        <name>quartering</name>
      </tag>
      <tag tagId="187">
        <name>regicide</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="984" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="266">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/e42fc62c4a855c8ba5fc531d7d0fee5d.jpg</src>
        <authentication>bbb35cfbdd71a9f4e3e0a757bf224588</authentication>
      </file>
      <file fileId="267">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/dda6b305f8fdac08c280286f18d38a9e.jpg</src>
        <authentication>cedfa3cca40e209053208a730e56c029</authentication>
      </file>
      <file fileId="268">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/90d79f74aeaac3cee11766f853198659.jpg</src>
        <authentication>4204e74a55edec4bb0866664a31c1bf9</authentication>
      </file>
      <file fileId="269">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/7110bd84fa206beaefdc68a1cf7a57e2.jpg</src>
        <authentication>7a5badada63b5af85a9b65bf279a4f8c</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="4">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5197">
                  <text>French Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5365">
              <text>de la Romance de Gabrielle de Vergy</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5366">
              <text>TOUT est lugubre dans l'histoire,&#13;
Que nous allons vous raconter.&#13;
Les faits sont vrais, ils sont notoires,&#13;
Aucun ne peut les contester.&#13;
Jamais la justice sévère,&#13;
N'eut à punir autant d'horreurs;&#13;
Aux larmes de la france entière,&#13;
Peuple sensible ouvrez vos coeurs.&#13;
&#13;
NANTES dans une paix profonde,&#13;
Jouissoit de la Liberté.&#13;
Lorsque CARRIER, cette ame immonde,&#13;
Troubla cette heureuse Cité.&#13;
Devant lui le bonheur s'envole,&#13;
La Mort le suit avec le Deuil;&#13;
NANTES bientôt à sa parole,&#13;
Se change en un vaste Cercueil.&#13;
&#13;
CARRIER, ce tigre sanguinaire,&#13;
Ne pouvant seul tout ravager,&#13;
D'un Club Révolutionnaire,&#13;
Arme les mains pour égorger;&#13;
Et pour mériter son estime,&#13;
Il exige de chaque agent,&#13;
Qu'il puisse, sans horreur du crime,&#13;
Avaler un verre de sang. [line in italics]&#13;
&#13;
Lorsque ce tyran plein de rage,&#13;
De ces brigans eut fait sa Cour;&#13;
Afin d'animer leur courage,&#13;
Il leur tint cet affreux discours:&#13;
'Surtout, qu'on n'épargne personne,&#13;
Je vous remets mon plein pouvoir;&#13;
Et sachez que quand je l'ordonne,&#13;
L'ASSASSINAT est un devoir.'&#13;
&#13;
Ces monstres fiers de leur puissance,&#13;
En tout lieu portent la terreur;&#13;
La foible et timide innocence,&#13;
N'échappe pas à leur fureur.&#13;
Le fils voit enlever son pre,&#13;
Malgré ses cris et ses sanglots;&#13;
La fille, du sein de sa mre,&#13;
Passe dans le fond des cachots.&#13;
&#13;
Tous les malheureux qu'on entasse,&#13;
Dans ces souterraines prisons,&#13;
L'un à l'autre, faute de place,&#13;
Se portent de mortels poisons.&#13;
L'air contagieux qu'on respire,&#13;
Leur a bientôt donné la mort;&#13;
Si quelqu'un par pitié soupire,&#13;
On lui réserve le même sort.&#13;
&#13;
Mais d'où partent ces voix plaintives,&#13;
Ces cris, ces douloureux accens,&#13;
La Loire le long de ses rives,&#13;
Répète leurs gémissemens.&#13;
CARRIER, quelle est ta barbarie,&#13;
Quel crime ont commis ces enfans,&#13;
Et c'est au nom de la PATRIE,&#13;
Que tu les livres aux tourmens.&#13;
&#13;
L'instrument qui tranche les Têtes,&#13;
Pour son objet paroît trop lent;&#13;
CARRIER ordonne qu'on apprête&#13;
Un plus meurtrier instrument;&#13;
C'est un Bateau fait à coulisse,&#13;
Qui semble ferme sur les eaux;&#13;
Mais, par un secret artifice,&#13;
Il s'ouvre et descent dans les flots.&#13;
&#13;
Vers cette machine fatale,&#13;
Quatre cents Enfans sont conduits;&#13;
Une férocité brutale,&#13;
Les dépouille de leurs habits.&#13;
Ils tendoient des mains suppliantes;&#13;
Mais une troupe de Soldats,&#13;
Déployant des lames tranchantes,&#13;
S'amuse à couper les Bras.&#13;
&#13;
Chaque jour un nouveau carnage,&#13;
Leur présente un plaisir nouveau.&#13;
Hommes et femmes de tout âge,&#13;
Sont renfermés dans le bateau;&#13;
Et, pour insulter la nature,&#13;
Là, les deux sexes confondus,&#13;
Dépouillés par des mains impures,&#13;
L'un à l'autre se montroient nuds.&#13;
&#13;
Une Femme parut enceinte,&#13;
A ces impudiques soldats;&#13;
Aussitôt leur ame est atteinte&#13;
D'un desir qu'on ne conçoit pas.&#13;
En vain la Femme les implore,&#13;
Ils vont arracher à ses flancs,&#13;
Un Enfant qui palpite encore,&#13;
Qui bientôt meurt dans les Tourmens.&#13;
&#13;
CARRIER, reconnois ton ouvrage,&#13;
D'où viennent ces monceaux de morts,&#13;
Que la Loire dans son passage,&#13;
Par-tout rejette sur ses bords.&#13;
Depuis que tu parus à NANTES,&#13;
Ce fleuve autrefois si vanté,&#13;
N'a roulé que des eaux sanglantes,&#13;
A l'Océan épouvanté.&#13;
&#13;
Vois tous ces morts, monstre perfide;&#13;
C'est toi qui fut leur assassin;&#13;
C'est toi, c'est ton fer homicide,&#13;
Que leur a déchiré le sein:&#13;
Leur Corps restés sans sépulture,&#13;
Nuds, exposés à tous les yeux,&#13;
Aux Chiens qui cherchent leur pâture,&#13;
Offrent un aliment affreux.&#13;
&#13;
CARRIER, tu vivras dans l'histoire,&#13;
Mais comme y doit vivre un Brigant;&#13;
Ton nom gravé dans la mémoire,&#13;
Y restera couillé de sang.&#13;
Monstre tout composé de vices,&#13;
Homme scélérat et pervers,&#13;
Ton Corps appartient aux Supplices,&#13;
Ton Ame appartient aux Enfers!&#13;
&#13;
FIN.&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5367">
              <text>French</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5368">
              <text>1794&lt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5369">
              <text>The Drownings at Nantes (French: Noyades de Nantes) were a series of mass executions by drowning during the Reign of Terror in Nantes, France, that occurred between November 1793 and February 1794. During this period, anyone arrested and jailed for not consistently supporting the Revolution, or suspected of being a royalist sympathizer, especially Catholic priests and nuns, was cast into the Loire and drowned on the orders of Jean-Baptiste Carrier, the representative-on-mission in Nantes. Before the horrific murders ceased, as many as four thousand or more people, including innocent families with women and children, lost their lives in what Carrier himself called "the national bathtub."</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5371">
              <text>drowning</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5372">
              <text>Nantes</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="28">
          <name>URL</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5374">
              <text>&lt;a href="https://books.google.com.au/books?id=w8Q7AAAAcAAJ&amp;amp;pg=PA86&amp;amp;lpg=PA86&amp;amp;dq=chanson+de+gabrielle+de+vergy&amp;amp;source=bl&amp;amp;ots=TkQewU41Es&amp;amp;sig=9XVuk1IBG2GP%C3%A95s1-eaVRgpKE40&amp;amp;hl=en&amp;amp;sa=X&amp;amp;ei=eGR%C3%A9UML1NOehigff4oCgBw&amp;amp;ved=0CGMQ6AEwCQ#v=onepage&amp;amp;q=chanson%20de%20gabrielle%20de%20vergy&amp;amp;f=false" target="_blank"&gt;Chansons choisies, avec les airs notés, Volume 5&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7955">
              <text>Air: de la Romance de Gabrielle de Vergy</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="84">
          <name>Tune Data</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7956">
              <text>Title: [Romance of Gabrielle de Vergy.]&#13;
Author: Louis César de la Baume Le Blanc La Vallire duc de, 1708-1780&#13;
Printed for first time (along with Les infortunés Amours de Cominges), 1752, with music.&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7957">
              <text>BL Shelfmark(s): General Reference Collection 722.d.18. </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5364">
                <text>COMPLAINTE, Sur les horreurs commises à Nantes, par l'Ordre de Carrier.&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="189">
        <name>drowning</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="985" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="402">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/ab64ce81705941038e294fcfd3027e54.jpg</src>
        <authentication>f2bd168e1db0959b03ae6af62043ef65</authentication>
      </file>
      <file fileId="403">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/52bfaa3b1f9dcde963c29826cfe2519a.jpg</src>
        <authentication>d466f1ba51141c65a3cd8b5458254475</authentication>
      </file>
      <file fileId="404">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/09422dd0f3b6306f7a91c549ea0b5fcd.jpg</src>
        <authentication>0d7e61f25b1204393242e262afa13eb6</authentication>
      </file>
      <file fileId="405">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/b548afdac1c84a2097b9579d4a0404d8.jpg</src>
        <authentication>70d321ac371d767a1540f266c3d6df7d</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="4">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5197">
                  <text>French Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5376">
              <text>Air du malheureux Lisandre.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5377">
              <text>DE peur que la race future,&#13;
D'Antoinette apprenant le sort,&#13;
Ne nous reproche un jour sa mort,&#13;
Des faux écrits par l'imposture,&#13;
Je veux montrer à l'univers&#13;
Ses crimes, ses desseins pervers;&#13;
Je veux que, du royaume sombre,&#13;
Elle entende le cri des loix:&#13;
Je veux interroger son ombre&#13;
Et qu'elle frémisse à ma voix.&#13;
&#13;
Monstre échappé de Germania,&#13;
Toi qui dévastas no climats,&#13;
Ils n'ont cessé tes attentats&#13;
Que lorsqu'on fit cesser ta vie;&#13;
Par tes crimes &amp; tes forfaits,&#13;
Vois les maux que tu nous a faits;&#13;
Non satisfaite, dans ta rage,&#13;
de ceux ou nous sommes plongés,&#13;
Nous devions tous, par ton ouvrage,&#13;
Périr l'un par l'autre égorgés.&#13;
&#13;
Avant l'époque combinée&#13;
Du heureux &amp; beau changement,&#13;
Qui rendit le français si grand&#13;
Et la france régénerée;&#13;
Par ton adresse &amp; par le vin,&#13;
Charmant ton époux peu malin,&#13;
Oui, je vois tes mains sacrilèges,&#13;
L'endormant sur de vils excès,&#13;
Pour un frere que tu protèges,&#13;
Dépouiller l'empire francais.&#13;
&#13;
Ce fut le premier de tes crimes:&#13;
Quand on débute comme toi,&#13;
On peut, sans honte &amp; sans effroi,&#13;
Marcher d'abîmes en abîmes:&#13;
L'horreur ne quitte point tes pas,&#13;
Et, prodigue de tes appas,&#13;
De tes enfans coupable mere,&#13;
Ne retenant plus aucun frein,&#13;
Trois fois une flâme adultere&#13;
Fit germer ces fruits dans ton sein.&#13;
&#13;
Je vois une femme en furie&#13;
Troubler le dedans, le dehors;&#13;
Des Flandrins &amp; Gardes-du-Corps&#13;
Elle-même anime[r?] l'orgie.&#13;
Je la vois les encourager,&#13;
A ses yeux, faire profaner&#13;
Notre cocarde tricolore:&#13;
Par ses artifices adroits,&#13;
Je vois la blanche qu'on arbore,&#13;
Pour anéantir tous nos droits.&#13;
&#13;
Mais quelles sont ces assemblées,&#13;
Que j'apperçois dans ce palais?&#13;
Qui, de ces criminels projets&#13;
Inspire les noires idées?&#13;
C'est toi, trop cruelle, c'est toi:&#13;
Contre nous &amp; contre la loi.&#13;
C'est-là même que tu présides&#13;
Et fais, pour servir tes desseins,&#13;
Nommer des ministres perfides,&#13;
Agens de tes faits clandestins.&#13;
&#13;
Tu nous fais déclarer la guerre,&#13;
Et, par tes mouvemens secrets,&#13;
De la Belgique, des franais&#13;
Se fait la retraite premiere:&#13;
Aux rois &amp; brigands conjurés&#13;
Nos plans, par toi, sont envoyés:&#13;
Si, quelquefois, sur nos armées&#13;
Triompherent les ennemis,&#13;
C'est à tes perfides menées&#13;
Que, par eux, en est dù le prix.&#13;
&#13;
Je t'accuse de cet orage&#13;
Que sur nous tu fis éclater,&#13;
Le jour où l'on vit tant briller&#13;
Des sans-culotes le courage,&#13;
C'est le célevre jour du dix,&#13;
Funeste à des peres chéris:&#13;
Et de cette trame infernale&#13;
Pour encourager les agens,&#13;
D'avoir mordu plus d'une balle,&#13;
Au milieu de tes partisans.&#13;
&#13;
Si Capet se fouilla de crimes,&#13;
Et s'il fut digne de la mort,&#13;
S'il a trop mérité son sort&#13;
Et fait tomber tant de victimes,&#13;
C'est toi-mme qui le perdis,&#13;
Abusant d'un coeur trop épris:&#13;
Qui, profitant de sa faiblesse,&#13;
Fit servir son crédule amour,&#13;
Aux complots machinés sans cesse&#13;
Par ton noir esprit et ta cour.&#13;
&#13;
Envain je cherche en ma mémoire&#13;
Le nom des êtres abhorrés,&#13;
Dignes de t'être comparés:&#13;
Je n'en trouve pas dans l'histoire,&#13;
Pour faire un fidele tableau,&#13;
Tu fus, on peut dire en un mot,&#13;
Plus scélérat qu'Agrippine,&#13;
Dont les crimes sont inouis,&#13;
Plus lubrique que Messaline,&#13;
Plus barbare que Médicis.&#13;
&#13;
Par GOURIET, fils.&#13;
&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5378">
              <text>French</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5379">
              <text>1793&lt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5381">
              <text>De l'Imp. de GOURIET, rue S.-Etienne-des-Grs, Nos. 20 &amp; 22.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5383">
              <text>guillotine</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5384">
              <text>treason</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5385">
              <text>Female</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="64">
          <name>Age</name>
          <description>Age of the person condemned in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5386">
              <text>37</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5387">
              <text>Paris, Place Louis Quinze</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7958">
              <text>Veuve Capet, Guillotinée le 25 du premier mois de l'an 2 de la République française, une et indivisible (le 16 octobre, 1793. Vieux stile. &#13;
Air du malheureux Lisandre.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="57">
          <name>Notes</name>
          <description>Additional information related to the ballad pamphlet or related events</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7959">
              <text>Marie Antoinette; baptised Maria Antonia Josepha Johanna (or Maria Antonia Josephina Johanna);2 November 1755 äóñ 16 October 1793), born an archduchess of Austria, was Dauphine of France from 1770 to 1774 and Queen of France and Navarre from 1774 to 1792. She was the fifteenth and penultimate child of Holy Roman Emperor Francis I and Empress Maria Theresa.&#13;
&#13;
In April 1770, on the day of her marriage to Louis-Auguste, Dauphin of France, she became Dauphine of France. Marie Antoinette assumed the title of Queen of France and of Navarre when her husband, Louis XVI of France, ascended the throne upon the death of Louis XV in May 1774. After seven years of marriage, she gave birth to a daughter, Marie-Thérse Charlotte, the first of four children.&#13;
&#13;
Initially charmed by her personality and beauty, the French people generally came to dislike her, accusing "L'Autrichienne" (meaning the Austrian (woman) in French) of being profligate, promiscuous,[2] and of harboring sympathies for France's enemies, particularly Austria, her country of origin.[3] The Diamond Necklace incident further ruined her reputation. Although she was completely innocent in this affair, she became known as Madame Déficit.&#13;
&#13;
The royal family's flight to Varennes had disastrous effects on French popular opinion, Louis XVI was deposed and the monarchy abolished on 21 September 1792; the royal family was subsequently imprisoned at the Temple Prison. Eight months after her husband's execution, Marie Antoinette was herself tried, convicted by the Convention for treason to the principles of the revolution, and executed by guillotine on 16 October 1793.&#13;
&#13;
1793: "Widow Capet," Trial, and Death&#13;
Marie Antoinette on the way to the guillotine. (Pen and ink by Jacques-Louis David, 16 October 1793)&#13;
Marie Antoinette's execution on 16 October 1793.&#13;
&#13;
Louis was executed on 21 January 1793, at the age of thirty-eight.[118] The result was that the "Widow Capet", as the former queen was called after the death of her husband, plunged into deep mourning; she refused to eat or do any exercise. There is no knowledge of her proclaiming her son as Louis XVII; however, the comte de Provence, in exile, recognised his nephew as the new king of France and took the title of Regent. Marie-Antoinette's health rapidly deteriorated in the following months. By this time she suffered from tuberculosis and possibly uterine cancer, which caused her to hemorrhage frequently.[119]&#13;
&#13;
Despite her condition, the debate as to her fate was the central question of the National Convention after Louis's death. There were those who had been advocating her death for some time, while some had the idea of exchanging her for French prisoners of war or for a ransom from the Holy Roman Emperor. Thomas Paine advocated exile to America.[120] Starting in April, however, a Committee of Public Safety was formed, and men such as Jacques Hébert were beginning to call for Antoinette's trial; by the end of May, the Girondins had been chased out of power and arrested.[121] Other calls were made to "retrain" the Dauphin, to make him more pliant to revolutionary ideas. This was carried out when the eight-year-old boy Louis Charles was separated from Antoinette on 3 July, and given to the care of a cobbler.[122] On 1 August, she herself was taken out of the Tower and entered into the Conciergerie as Prisoner No. 280.[123] Despite various attempts to get her out, such as the Carnation Plot in September, Marie Antoinette refused when the plots for her escape were brought to her attention.[124] While in the Conciergerie, she was attended by her last servant, Rosalie Lamorlire.&#13;
&#13;
She was finally tried by the Revolutionary Tribunal on 14 October. Unlike the king, who had been given time to prepare a defence, the queen's trial was far more of a sham, considering the time she was given (less than one day). Among the things she was accused of (most, if not all, of the accusations were untrue and probably lifted from rumours begun by libelles) were orchestrating orgies in Versailles, sending millions of livres of treasury money to Austria, plotting to kill the Duke of Orléans, incest with her son, declaring her son to be the new king of France, and orchestrating the massacre of the Swiss Guards in 1792.&#13;
&#13;
The most infamous charge was that she sexually abused her son. This was according to Louis Charles, who, through his coaching by Hébert and his guardian, accused his mother. After being reminded that she had not answered the charge of incest, Marie Antoinette protested emotionally to the accusation, and the women present in the courtroom äóî the market women who had stormed the palace for her entrails in 1789 äóî even began to support her.[125] She had been composed throughout the trial until this accusation was made, to which she finally answered, "If I have not replied it is because Nature itself refuses to respond to such a charge laid against a mother."&#13;
Funerary monument to King Louis XVI and Queen Marie Antoinette, sculptures by Edme Gaulle and Pierre Petitot in the Basilica of St Denis&#13;
&#13;
In reality the outcome of the trial had already been decided by the Committee of Public Safety around the time the Carnation Plot was uncovered, and she was declared guilty of treason in the early morning of 16 October, after two days of proceedings.[126] Back in her cell, she composed a letter to her sister-in-law Madame élisabeth, affirming her clear conscience, her Catholic faith and her feelings for her children. The letter did not reach élisabeth.[127]&#13;
&#13;
On the same day, her hair was cut off and she was driven through Paris in an open cart, wearing a simple white dress. At 12:15 p.m., two and a half weeks before her thirty-eighth birthday, she was beheaded at the Place de la Révolution (present-day Place de la Concorde).[128][129] Her last words were "Pardon me sir, I meant not to do it", to Henri Sanson the executioner, whose foot she had accidentally stepped on after climbing the scaffold. Her body was thrown into an unmarked grave in the Madeleine cemetery, rue d'Anjou, (which was closed the following year).&#13;
&#13;
Her sister-in-law élisabeth was executed in 1794 and her son died in prison in 1795. Her daughter returned to Austria in a prisoner exchange, married and died childless in 1851.[130]&#13;
&#13;
Both Marie Antoinette's body and that of Louis XVI were exhumed on 18 January 1815, during the Bourbon Restoration, when the comte de Provence had become King Louis XVIII. Christian burial of the royal remains took place three days later, on 21 January, in the necropolis of French Kings at the Basilica of St Denis.[131]&#13;
&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5375">
                <text>CRIMES DE MARIE-ANTOINETTE,</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="49">
        <name>Female</name>
      </tag>
      <tag tagId="180">
        <name>guillotine</name>
      </tag>
      <tag tagId="44">
        <name>treason</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="986" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="304">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/128f367d22fa72f696664053d58d7d2b.jpg</src>
        <authentication>9e1e679370f2ed2213c0b75781a710d4</authentication>
      </file>
      <file fileId="305">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/b1e0ff2619ae740423c457b56762dd5c.jpg</src>
        <authentication>de83134da4546fc879d942cc29d9ddd9</authentication>
      </file>
      <file fileId="306">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/e1df9c2c0967654ee1ac8f2c5d0ab878.jpg</src>
        <authentication>dba7bf7c47f89849e5a7602742f7899e</authentication>
      </file>
      <file fileId="307">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/37863725a83840962e53413d198949b8.jpg</src>
        <authentication>33cd8c31978f0c11c6251b9f3732b79d</authentication>
      </file>
      <file fileId="308">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/7551d79813ba8b7f0e858810e016f6cd.jpg</src>
        <authentication>a3f305d54dd5c5740f496c1d4736e64f</authentication>
      </file>
      <file fileId="309">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/18c09ee95cdba80d5f28ad60bb7e798f.jpg</src>
        <authentication>9576bdb28cbbaca0a458353bef556693</authentication>
      </file>
      <file fileId="310">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/6bd6f6755acdb5659eeceac09fa299fb.jpg</src>
        <authentication>c8e8573149dea48596880698c5bf66f0</authentication>
      </file>
      <file fileId="311">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/e571351830fdb3c26434492ef92f031b.jpg</src>
        <authentication>c1d1c798645279bf4956f90578103379</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="4">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5197">
                  <text>French Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5389">
              <text>Charmante Gabrielle.&#13;
no. 95 in Cle du Caveau&#13;
http://www.peter-sheppard-skaerved.com/wp-content/uploads/2012/01/page584-600px-AéDictionaryéoféMusicéandéMusiciansévolé1.djvué.jpg&#13;
&#13;
    GABRIELLE, CHARMANTE, that is, Gabrielle d'Estrées, mistress of Henri IV. The reign of Louis XVIII. revived an artless little romance, which, like the song äóÖVive Henri IV.' äóÖCharmante Gabrielle' was not only sung far and wide at that loyal epoch, but the authorship of both words and music was attributed to the gallant king, and the mistake is still often repeated. True Henri suggested the song to one of the poets of his court, but we have his own authority for the fact that he did not himself write the stanzas. The letter in which the king sent the song to Gabrielle is in the äóÖRecueil des Lettres missives' of Berger de Xivrey (iv. 998, 9), and contains these words:äóî äóÖCes vers vous représenteront mieulx ma condition et plus agréablement que ne feroit la prose. Je les ay dictez, non arrangez.' The only date on the letter is May 21, but it was written in 1597 from Paris, where Henri was collecting money for his expedition to Amiens, and making preparations to leave Gabrielle for the campaign against the Spaniards. It was probably Bertaut, Bishop of Séez, who, at the king's äóÖdictation,' composed the four couplets of the romance, of which we give the first, with the music in its revived form:&#13;
&#13;
Charmante Gabrielle,&#13;
Percé de mille dards,&#13;
Quand la gloire m'appelle&#13;
Dans les sentiers de mars. &#13;
Cruelle départie!&#13;
Malheureux jour!&#13;
Que ne suis-je sans vie,&#13;
Ou sans amour!&#13;
&#13;
    The refrain is not original; it is to be found word for word in the äóÖThesaurus harmonicus' of Besard (1603), and in the äóÖCabinet ou Trésor des nouvelles chansons' (1602); and as at that time it took more than five or six years for an air to travel from the court to the people, we may safely conclude that it was no novelty. (A.D. 1450-1889), George Grove 1900.&#13;
&#13;
http://books.google.com.au/books?id=OCPfcrZoH3kC&amp;pg=PA109&amp;lpg=PA109&amp;dq=charmante+gabrielle&amp;source=bl&amp;ots=9QDékKJYA8&amp;sig=cHrQoZX2r6R9d3rpiLjkMwG9ijE&amp;hl=en&amp;sa=X&amp;ei=nBKGUOOANqijiAfR7YDIDA&amp;ved=0CDMQ6AEwAQ#v=onepage&amp;q=charmante%20gabrielle&amp;f=false</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5390">
              <text>O toi que je regrette,&#13;
J'ai troublé le bonheur!&#13;
Trop malheureuse Annette&#13;
T'éprouvais ma fureur!&#13;
L'affreuse jalousie&#13;
Arma mon bras;&#13;
Cette hideuse furie&#13;
Fit ton trépas.&#13;
&#13;
Oui, le remords accable&#13;
Ton amant malheureux;&#13;
Il se juge coupable&#13;
D'un forfait odieux:&#13;
Voilà la récompense&#13;
De tes bienfaits;&#13;
Bien ingrat, je le pense,&#13;
Monstre parfait.&#13;
&#13;
Hélas! je fus parjure&#13;
A la voix de l'honneur,&#13;
L'âme féroce et dure&#13;
Causa mon déshonneur.&#13;
Victime d'une rage,&#13;
Vois ton bourreau&#13;
Qui n'a plus pour partage&#13;
Que l'échafaud.&#13;
&#13;
Peuple qui m'environne&#13;
Daigne pleindre mon sort;&#13;
Oui, mon crime t'étonne,&#13;
Je mérite la mort.&#13;
Et toi, pauvre jeunesse,&#13;
Pense à Léon;&#13;
Sois avec la sagesse&#13;
En union. &#13;
&#13;
FIN.&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5391">
              <text>French</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5392">
              <text>1816&lt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5393">
              <text>CRs. Baudouin, Imprimeur.&#13;
[sold at?] Paris, Chez Chassaignon, Libraire, rue du Marché Neuf, no. 3</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5395">
              <text>guillotine</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5396">
              <text>murder</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5397">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="80">
          <name>Date Tune First Appeared</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5398">
              <text>1590?</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7960">
              <text>Et exécuté à Paris le 4 Mars 1816, Convaincu d'avoir assassiné sa Maîtresse. ... Complainte qu'il a composé dans sa prison, adressée aux mânes de la malheureuse victime de sa fureur. [Complainte's title: AUX MANES D'ANNETTE.]</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="84">
          <name>Tune Data</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7961">
              <text>&lt;p&gt;Charmante Gabrielle.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;no. 95 in Cle du Caveau&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;GABRIELLE, CHARMANTE, that is, Gabrielle d'Estrées, mistress of Henri IV. The reign of Louis XVIII. revived an artless little romance, which, like the song äóÖVive Henri IV.' äóÖCharmante Gabrielle' was not only sung far and wide at that loyal epoch, but the authorship of both words and music was attributed to the gallant king, and the mistake is still often repeated. True Henri suggested the song to one of the poets of his court, but we have his own authority for the fact that he did not himself write the stanzas. The letter in which the king sent the song to Gabrielle is in the äóÖRecueil des Lettres missives' of Berger de Xivrey (iv. 998, 9), and contains these words:äóî äóÖCes vers vous représenteront mieulx ma condition et plus agréablement que ne feroit la prose. Je les ay dictez, non arrangez.' The only date on the letter is May 21, but it was written in 1597 from Paris, where Henri was collecting money for his expedition to Amiens, and making preparations to leave Gabrielle for the campaign against the Spaniards. It was probably Bertaut, Bishop of Séez, who, at the king's äóÖdictation,' composed the four couplets of the romance, of which we give the first, with the music in its revived form:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Charmante Gabrielle,&lt;br /&gt;Percé de mille dards,&lt;br /&gt;Quand la gloire m'appelle&lt;br /&gt;Dans les sentiers de mars. &lt;br /&gt;Cruelle départie!&lt;br /&gt;Malheureux jour!&lt;br /&gt;Que ne suis-je sans vie,&lt;br /&gt;Ou sans amour!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The refrain is not original; it is to be found word for word in the äóÖThesaurus harmonicus' of Besard (1603), and in the äóÖCabinet ou Trésor des nouvelles chansons' (1602); and as at that time it took more than five or six years for an air to travel from the court to the people, we may safely conclude that it was no novelty. (A.D. 1450-1889), George Grove 1900.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="https://books.google.com.au/books?id=OCPfcrZoH3kC&amp;amp;pg=PA109&amp;amp;lpg=PA109&amp;amp;dq=charmante+gabrielle&amp;amp;source=bl&amp;amp;ots=9QD%C3%A9kKJYA8&amp;amp;sig=cHrQoZX2r6R9d3rpiLjkMwG9ijE&amp;amp;hl=en&amp;amp;sa=X&amp;amp;ei=nBKGUOOANqijiAfR7YDIDA&amp;amp;ved=0CDMQ6AEwAQ#v=onepage&amp;amp;q=charmante%20gabrielle&amp;amp;f=false" target="_blank"&gt;Recorded in Katherine Anne Porter's Poetry&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5388">
                <text>Derniers adieux de Louis Léon, condamné a mort, </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="180">
        <name>guillotine</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="37">
        <name>murder</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="987" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="395">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/6edef225e9e330933a5fc41552f85f70.jpg</src>
        <authentication>3be56069a713ce1513f4c596d4e55538</authentication>
      </file>
      <file fileId="396">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/2bd609cf08bcfda6e527f808a67ca030.jpg</src>
        <authentication>41c619355302897af7d024cba0e43de0</authentication>
      </file>
      <file fileId="397">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/097957075fc651d792853ecb4ab3ed60.jpg</src>
        <authentication>a855f85b8caa1a562118b6f827dfd643</authentication>
      </file>
      <file fileId="398">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/9c6b4ab4ae589f25c43382aa4d6a33bf.jpg</src>
        <authentication>5c2166c7399517830cb089c1e2d6c0e9</authentication>
      </file>
      <file fileId="399">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/2466610e73fd0d50afb836036d68610e.jpg</src>
        <authentication>c9f376fe1996b8bdcc33a6a466a09c6b</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="4">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5197">
                  <text>French Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5400">
              <text>Jeunesse trop coquette. </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5401">
              <text>La Guillotine.&#13;
DéTESTABLE Antoinette,&#13;
C'est donc en ce moment,&#13;
Que l'on va voir ta tête&#13;
Tomber sous mon tranchant,&#13;
Pour prix de tes forfaits:&#13;
C'est là ta récompense,&#13;
Ayant par tes projets,&#13;
Voulu perdre la France.&#13;
&#13;
Antoinette.&#13;
Cruelle guillotine,&#13;
Que tu me fais frémir,&#13;
Lorsque plus j'examine,&#13;
Que je m'en vais mourir,&#13;
Moi qui fus ci-devant,&#13;
Souveraine sur terre:&#13;
Faut-il donc maintenant,&#13;
Terminer ma carriere?&#13;
&#13;
La Guillotine.&#13;
Maudite créature,&#13;
Des français le fléau;&#13;
Ton supplice, je jure,&#13;
N'est qu'un foible tableau&#13;
Des noires cruautés,&#13;
Qui, par ta manigance,&#13;
Furent tant exercés&#13;
Sur le peuple de france.&#13;
&#13;
Antoinette.&#13;
Machine épouvantable, &#13;
Effroi du genre humain,&#13;
En quoi suis-je coupable,&#13;
Explique-toi soudain,&#13;
Veux-tu me reprocher&#13;
Mon trop d'indépendance;&#13;
Tu devrois m'en passer&#13;
J'avois tout en puissance.&#13;
&#13;
La guillotine.&#13;
C'est justement, coquine,&#13;
Ce dont chacun se plaint,&#13;
Le mal par origine&#13;
Dans ton coeur est empreint,&#13;
Peux-tu me dêmentir,&#13;
Te retraçant tes crimes?&#13;
Combien fis-tu périr&#13;
D'innocentes victimes?&#13;
&#13;
Antoinette.&#13;
J'avouerai sans mystère,&#13;
Qu'en quittant mon pays&#13;
Je reçus ma mère&#13;
De très mauvais avis;&#13;
Moi, pour la contenter,&#13;
Jalouse de lui plaire,&#13;
Je promis d'outrager&#13;
Le françois débonnaire.&#13;
&#13;
La guillotine.&#13;
C'est donc cela, cruelle,&#13;
Qui te fit un sujet&#13;
Pour troubler la cervelle&#13;
A ton mari Capet,&#13;
Sot et mal avisé,&#13;
Sans foi ni sans justice,&#13;
Il fut en verité&#13;
De tes fautes complices.&#13;
&#13;
Antoinette.&#13;
Il faut en conscience&#13;
Dire qu'au dix aout,&#13;
Je fus de connivence&#13;
Avec feu mon époux:&#13;
Les Suisses nous avons&#13;
Sut gagner par finesse,&#13;
C'étoit, nous conviendrons,&#13;
Agir avec adresse.&#13;
&#13;
La guillotine.&#13;
Pétion te fut propice,&#13;
Quoiqu'en te donnant tort;&#13;
Aussi pour sa malice,&#13;
Il subira ton sort,&#13;
Et tous les scélérats&#13;
Qui formèrent ta clique,&#13;
Vont tous sauter le pas, &#13;
La chose est authentique.&#13;
&#13;
Antoinette.&#13;
Je sens que je succombe,&#13;
Finissons ce discours&#13;
Et que ma tête tombe;&#13;
Il le faut en ce jour.&#13;
Recevez mes adieux,&#13;
Aimable république,&#13;
J'ai les larmes aux yeux,&#13;
Voilà ma fin tragique. &#13;
&#13;
FIN.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5402">
              <text>French</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5403">
              <text>1793</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5406">
              <text>guillotine</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5407">
              <text>treason</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5408">
              <text>Female</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="64">
          <name>Age</name>
          <description>Age of the person condemned in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5409">
              <text>37</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5410">
              <text>Paris, Place Louis Quinze</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7962">
              <text>Avec la Guillotine, le jour de son exécution.&#13;
Air: Jeunesse trop coquette. </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="57">
          <name>Notes</name>
          <description>Additional information related to the ballad pamphlet or related events</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7963">
              <text>&lt;p&gt;&lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Marie_Antoinette" target="_blank"&gt;Wikipedia:&lt;/a&gt; Marie Antoinette; baptised Maria Antonia Josepha Johanna (or Maria Antonia Josephina Johanna);2 November 1755 - 16 October 1793), born an archduchess of Austria, was Dauphine of France from 1770 to 1774 and Queen of France and Navarre from 1774 to 1792. She was the fifteenth and penultimate child of Holy Roman Emperor Francis I and Empress Maria Theresa.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;In April 1770, on the day of her marriage to Louis-Auguste, Dauphin of France, she became Dauphine of France. Marie Antoinette assumed the title of Queen of France and of Navarre when her husband, Louis XVI of France, ascended the throne upon the death of Louis XV in May 1774. After seven years of marriage, she gave birth to a daughter, Marie-Thérse Charlotte, the first of four children.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Initially charmed by her personality and beauty, the French people generally came to dislike her, accusing "L'Autrichienne" (meaning the Austrian (woman) in French) of being profligate, promiscuous, and of harboring sympathies for France's enemies, particularly Austria, her country of origin. The Diamond Necklace incident further ruined her reputation. Although she was completely innocent in this affair, she became known as Madame Déficit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The royal family's flight to Varennes had disastrous effects on French popular opinion, Louis XVI was deposed and the monarchy abolished on 21 September 1792; the royal family was subsequently imprisoned at the Temple Prison. Eight months after her husband's execution, Marie Antoinette was herself tried, convicted by the Convention for treason to the principles of the revolution, and executed by guillotine on 16 October 1793.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Louis was executed on 21 January 1793, at the age of thirty-eight. The result was that the "Widow Capet", as the former queen was called after the death of her husband, plunged into deep mourning; she refused to eat or do any exercise. There is no knowledge of her proclaiming her son as Louis XVII; however, the comte de Provence, in exile, recognised his nephew as the new king of France and took the title of Regent. Marie-Antoinette's health rapidly deteriorated in the following months. By this time she suffered from tuberculosis and possibly uterine cancer, which caused her to hemorrhage frequently.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Despite her condition, the debate as to her fate was the central question of the National Convention after Louis's death. There were those who had been advocating her death for some time, while some had the idea of exchanging her for French prisoners of war or for a ransom from the Holy Roman Emperor. Thomas Paine advocated exile to America. Starting in April, however, a Committee of Public Safety was formed, and men such as Jacques Hébert were beginning to call for Antoinette's trial; by the end of May, the Girondins had been chased out of power and arrested. Other calls were made to "retrain" the Dauphin, to make him more pliant to revolutionary ideas. This was carried out when the eight-year-old boy Louis Charles was separated from Antoinette on 3 July, and given to the care of a cobbler. On 1 August, she herself was taken out of the Tower and entered into the Conciergerie as Prisoner No. 280. Despite various attempts to get her out, such as the Carnation Plot in September, Marie Antoinette refused when the plots for her escape were brought to her attention. While in the Conciergerie, she was attended by her last servant, Rosalie Lamorlire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;She was finally tried by the Revolutionary Tribunal on 14 October. Unlike the king, who had been given time to prepare a defence, the queen's trial was far more of a sham, considering the time she was given (less than one day). Among the things she was accused of (most, if not all, of the accusations were untrue and probably lifted from rumours begun by libelles) were orchestrating orgies in Versailles, sending millions of livres of treasury money to Austria, plotting to kill the Duke of Orléans, incest with her son, declaring her son to be the new king of France, and orchestrating the massacre of the Swiss Guards in 1792.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The most infamous charge was that she sexually abused her son. This was according to Louis Charles, who, through his coaching by Hébert and his guardian, accused his mother. After being reminded that she had not answered the charge of incest, Marie Antoinette protested emotionally to the accusation, and the women present in the courtroom and the market women who had stormed the palace for her entrails in 1789, even began to support her. She had been composed throughout the trial until this accusation was made, to which she finally answered, "If I have not replied it is because Nature itself refuses to respond to such a charge laid against a mother."&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;In reality the outcome of the trial had already been decided by the Committee of Public Safety around the time the Carnation Plot was uncovered, and she was declared guilty of treason in the early morning of 16 October, after two days of proceedings. Back in her cell, she composed a letter to her sister-in-law Madame élisabeth, affirming her clear conscience, her Catholic faith and her feelings for her children. The letter did not reach élisabeth.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On the same day, her hair was cut off and she was driven through Paris in an open cart, wearing a simple white dress. At 12:15 p.m., two and a half weeks before her thirty-eighth birthday, she was beheaded at the Place de la Révolution (present-day Place de la Concorde). Her last words were "Pardon me sir, I meant not to do it", to Henri Sanson the executioner, whose foot she had accidentally stepped on after climbing the scaffold. Her body was thrown into an unmarked grave in the Madeleine cemetery, rue d'Anjou, (which was closed the following year).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Her sister-in-law élisabeth was executed in 1794 and her son died in prison in 1795. Her daughter returned to Austria in a prisoner exchange, married and died childless in 1851.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Both Marie Antoinette's body and that of Louis XVI were exhumed on 18 January 1815, during the Bourbon Restoration, when the comte de Provence had become King Louis XVIII. Christian burial of the royal remains took place three days later, on 21 January, in the necropolis of French Kings at the Basilica of St Denis.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5399">
                <text>DIALOGUE DE LA TIGRESSE ANTOINETTE, </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="49">
        <name>Female</name>
      </tag>
      <tag tagId="180">
        <name>guillotine</name>
      </tag>
      <tag tagId="44">
        <name>treason</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
