

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="973" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/items/show/973?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-19T18:57:46+10:00">
  <collection collectionId="4">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5197">
                <text>French Execution Ballads</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="33">
    <name>Execution Ballad</name>
    <description/>
    <elementContainer>
      <element elementId="75">
        <name>Set to tune of...</name>
        <description>Melody to which ballad is set.</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="5247">
            <text>Il y a un cler en ceste ville, &amp;c.</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="5">
        <name>Transcription</name>
        <description>Transcription of ballad lyrics</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="5248">
            <text>Escoutez un cas déplorable,&#13;
De moy chetive &amp; miserable,&#13;
Qu'ay fait par trop aventureux&#13;
Par un conseil pernicieux.&#13;
Moy que estois pauvre servante,&#13;
Mal avisée &amp; peu sçavante&#13;
Ay faict à ma maistresse tort,&#13;
la mettant du tout à mort.&#13;
C'est ennemy remply de rage,&#13;
Pour me tirer à son servage&#13;
M'est venu ainsi recevoir,&#13;
Pour mon âme excellente avoir.&#13;
Disant d'invention meschante,&#13;
Que plus je ne serois servante,&#13;
Si poison voulois acheter&#13;
Pour ma maistresse empoisonner.&#13;
Moy entant ainsi poursuivie&#13;
De ce faux Sathan par l'envie,&#13;
Je m'absenta de la maison&#13;
Pour acheter ceste poison.&#13;
Et puis par une folle rage&#13;
Je la vins metter en son potage&#13;
Dont ma maistresse par l'effort&#13;
De ce poison fut mise à mort.&#13;
Dequoy esmerveillé mon magister&#13;
Qui rien ne sçavoit du faict traistre&#13;
Que j'avois meschamment commis&#13;
Fut en grande tristesse mis.&#13;
Faisant soudain devoir extreme,&#13;
Pour donner remede à sa femme,&#13;
De courir aux Chirurgiens,&#13;
Pour y trouver quelques moyens.&#13;
Mia il n'ont seu en nulle sorte&#13;
Retarder ceste poison forte,&#13;
Dont ma bonne maistresse helas,&#13;
Fut tout soudain mise au trespas.&#13;
Mon maistre ignorant la furie&#13;
De la poison &amp; maladie,&#13;
Fit subit ma maistresse ouvrir,&#13;
Pour le vilain faict descouvrir.&#13;
Aussi tost ma maistresse ouverte,&#13;
Ceste poison fut descouverte&#13;
Et fut tout averé le cas,&#13;
De sa mort subite &amp; trespas.&#13;
Voyant la trahison meschante&#13;
Et que j'estois seule servante&#13;
Mon maistre s'en va au Prevost&#13;
Lequel me vient saisir bien tost.&#13;
Estant ainsi en prison mise&#13;
Et puis par la justice enquise&#13;
De ce meschant traistre forfait&#13;
Soudain j'ay confessé mon faict.&#13;
Disant que soubs espoir volage&#13;
D'avoir mon maistre en mariage&#13;
J'avois donné ceste poison&#13;
A ma maistresse en trahison.&#13;
Le cas confessé, la justice&#13;
Me condamne au dernier supplice&#13;
Et de passer par la rigueur&#13;
Du feu en tresgrande douleur.&#13;
Ainsi par ma faute insensée&#13;
Seray toute vive bruslée&#13;
Comme je l'ay bien merité&#13;
Par mon faict plein de cruauté.&#13;
Or entre vous autres servantes&#13;
Ne soyez comme moy meschantes,&#13;
Priez pour moy le doux Jesus&#13;
Conduire mon ame là sus.</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="54">
        <name>Language</name>
        <description>Language ballad is printed in</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="5249">
            <text>French</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="55">
        <name>Date</name>
        <description>Date of ballad</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="5250">
            <text>1606</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="59">
        <name>Printing Location</name>
        <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="5251">
            <text>Lyon: Simon Rigaud, 1606&#13;
'La Fleur du Rozier des chansons'</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="74">
        <name>Method of Punishment</name>
        <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="5252">
            <text>burning</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="62">
        <name>Crime(s)</name>
        <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="5253">
            <text>murder</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="63">
        <name>Gender</name>
        <description>Gender of the person being executed.</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="5254">
            <text>Female</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="28">
        <name>URL</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="5255">
            <text>&lt;a href="https://play.google.com/books/reader?printsec=frontcover&amp;amp;output=reader&amp;amp;id=zdg5AAAAcAAJ&amp;amp;pg=GBS.PA18" target="_blank"&gt;La fleur du Rozier des chansons&lt;/a&gt;</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="93">
        <name>Subtitle</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="7943">
            <text>Sur le chant, Il y a un cler en ceste ville, &amp;c.</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5246">
              <text>Chanson nouvelle d'une servante de Laon laquelle a esté bruslee toute vive pour avoir empoisonné sa maistresse, pensant avoir son Maistre en Mariage.&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="48">
      <name>burning</name>
    </tag>
    <tag tagId="49">
      <name>Female</name>
    </tag>
    <tag tagId="37">
      <name>murder</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
