

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="970" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/items/show/970?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-19T21:01:17+10:00">
  <collection collectionId="4">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5197">
                <text>French Execution Ballads</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="33">
    <name>Execution Ballad</name>
    <description/>
    <elementContainer>
      <element elementId="75">
        <name>Set to tune of...</name>
        <description>Melody to which ballad is set.</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="5215">
            <text>L'enfant prodigue</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="5">
        <name>Transcription</name>
        <description>Transcription of ballad lyrics</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="5216">
            <text>Maudict soit le faux miserable&#13;
Qui a tué vilainement&#13;
Ce bon prince tant amiable&#13;
Qui nous gardoit soigneusement.&#13;
	La justice en a esté faicte&#13;
Dedans la ville de paris,&#13;
Treséquitablement parfaicte&#13;
En despit de tous ses amis.&#13;
	Car quand il fut a la justice&#13;
Devant messieurs de parlement,&#13;
Fut ordonné que pour son vice&#13;
Devoit mourir cruellement.&#13;
	Quand la sentence fut donnee,&#13;
L'executeur on feit venir,&#13;
Pour justement ceste journee&#13;
Le mener vistement mourir.&#13;
	Comme il passoit dedans la ville&#13;
Chacun crioit de tout son coeur,&#13;
Dessus, dessus ce meschant traistre&#13;
Qui a tué ce bon seigneur.&#13;
	Devant la maison de la ville&#13;
Fut le lieu d'execution&#13;
Pour de ce meschant inutile&#13;
Faire bonne punition.&#13;
	En quatre parties de ces membres&#13;
Il fut tenaillé de fers chauds.&#13;
En jugement sans long attendre&#13;
Bien lié dessus l'eschafaux.&#13;
	Il ne luy failloit point de phifre.&#13;
Pareillement de tabourin:&#13;
Pour faire bien danser ce traistre&#13;
Meschant &amp; malheureux villain.&#13;
	Puis fut guindé sans descendre,&#13;
Tout estendu sur l'eschaffaux,&#13;
Aux quatre parties de ses membres,&#13;
Pour tirer à quatre chevaux.&#13;
	Viena, dit un bon capitaine,&#13;
N'as tu point grand mal en ton coeur:&#13;
De te mettre en devoir &amp; peine&#13;
Pour tuer ce noble seigneur.&#13;
	Nenny dist ce faux miserable,&#13;
S'il nestoit faict je le ferois:&#13;
N'estoit-il pas conduit du diable&#13;
D'ainsi parler a ceste fois.&#13;
	Quand respondit en ceste sorte,&#13;
Soudainnement fut depesché:&#13;
Ces quatres quartiers hors les portes,&#13;
Sa teste en un poteau fisché,&#13;
	Jeunes enfans prenez exemple,&#13;
Et mettez en Dieu vostre appuy:&#13;
Et que chascun de vous contemple,&#13;
De ne faire pas comme luy.</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="54">
        <name>Language</name>
        <description>Language ballad is printed in</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="5217">
            <text>French</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="55">
        <name>Date</name>
        <description>Date of ballad</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="5218">
            <text>1563&lt;</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="59">
        <name>Printing Location</name>
        <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="5220">
            <text>Le Recueil des chansons des batailles &amp; guerres advenues au Royaume de France, durant les troubles. Par Christofle de Bordeaux, &amp; autres. Augmentées de plusieurs chansons nouvelles. (Paris: Nicolas Bonfons, rue neuve nostre Dame, à l'enseigne sainct Nicolas, 1575)</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="74">
        <name>Method of Punishment</name>
        <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="5222">
            <text>drawing, hanging and quartering</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="62">
        <name>Crime(s)</name>
        <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="5223">
            <text>murder</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="63">
        <name>Gender</name>
        <description>Gender of the person being executed.</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="5224">
            <text>Male</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="56">
        <name>Synopsis</name>
        <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="7986">
            <text>&lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Jean_de_Poltrot" target="_blank"&gt;Wikipedia:&lt;/a&gt; Jean de Poltrot (c. 1537 - 1563), sieur de Méré or Mérey, was a nobleman of Angoumois, who murdered Francis, Duke of Guise.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He had lived some time in Spain, and his knowledge of Spanish, together with his swarthy complexion, which earned him the nickname of the Espagnolet, procured him employment as a spy in the wars against Spain. Having been converted to the Huguenot cause, he determined to kill Francis, Duke of Guise. Pretending to be a deserter, he gained admission to the camp of the Catholic army that was besieging Orléans. In the evening of 18 February 1563, he hid by the side of a road along which he knew the Duke would pass, fired a pistol at him, and fled. He was captured the next day, and following torture and a trial, he was sentenced to be drawn and quartered. The punishment, carried out on 18 March 1563, was botched; the horses having failed to rend his limbs, swords were used to finish the job.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;During his torture, he had made several contradictory statements, some of which implicated Admiral Coligny. Coligny protested emphatically against the accusation, but nevertheless the assassination led to a vendetta between Coligny and Francis's sons, Henry I, Duke of Guise and Louis II, Cardinal of Guise. This vendetta not only prolonged the Wars of Religion but contributed to the attempted assassination of Coligny during the celebrations of the marriage of Henri of Navarre with Margaret of Valois, and therefore to the St. Bartholomew's Day massacre.</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5214">
              <text>Chanson de la justice exécutée dedans Paris de celui qui tua monsieur de Guyse, sur le chant de l'enfant prodigue.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="172">
      <name>drawing</name>
    </tag>
    <tag tagId="46">
      <name>hanging</name>
    </tag>
    <tag tagId="42">
      <name>Male</name>
    </tag>
    <tag tagId="37">
      <name>murder</name>
    </tag>
    <tag tagId="61">
      <name>quartering</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
