

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="1255" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/items/show/1255?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-24T08:54:55+10:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="873">
      <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/c6f076118a478f10ab9290b2bd4e3552.jpeg</src>
      <authentication>11c8012633a4d901b9d55f862109518b</authentication>
    </file>
    <file fileId="874">
      <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/0f5f429809a94bbfad7821141149537a.jpeg</src>
      <authentication>0ff3f2cb41f656c3a56df2ed9b165f12</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="10">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8001">
                <text>Dutch Execution Ballads</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="33">
    <name>Execution Ballad</name>
    <description/>
    <elementContainer>
      <element elementId="93">
        <name>Subtitle</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="8324">
            <text>die zijn Bootsman, Schieman en Zeilenmaker, op het Oost-Indisch schip ATION op den 18 april heeft vermoord, waarvoor hij den 14 MEI 1712 te Amsterdam is geradbraakt</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="89">
        <name>Digital Object</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="8325">
            <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/c6f076118a478f10ab9290b2bd4e3552.jpg" frameborder="0" scrolling="no" width="450" height="500"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/0f5f429809a94bbfad7821141149537a.jpg" frameborder="0" scrolling="no" width="350" height="500"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="83">
        <name>Image / Audio Credit</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="8326">
            <text>Pamphlet: Den Haag KB: Lbl KB Wouters 31080. &lt;a href="http://www.liederenbank.nl/liedpresentatie.php?zoek=64789&amp;amp;lan=nl"&gt;Nederlandse Liederenbank&lt;/a&gt;</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="75">
        <name>Set to tune of...</name>
        <description>Melody to which ballad is set.</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="8327">
            <text>Het Nachtegaaltje kleine</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="5">
        <name>Transcription</name>
        <description>Transcription of ballad lyrics</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="8328">
            <text>&lt;div style="width:50%;float:left;"&gt;
&lt;p&gt;O wereld vol onlusten,&lt;br /&gt;Wat baart gij droef gekwel.&lt;br /&gt;Aan menig goed mans kind, &lt;br /&gt;Die gij door snoode lusten,&lt;br /&gt;Gaat voeren naar de hel, &lt;br /&gt;Aan satans banden bindt, &lt;br /&gt;Alwaar men wordt verslind,&lt;br /&gt;Door knagende conscientie, &lt;br /&gt;Daar ziel en ligchaam schreit, &lt;br /&gt;In helsche penitentie, &lt;br /&gt;Van God verstooten leidt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ik was verhuurd te varen,&lt;br /&gt;Met het schip Ation, &lt;br /&gt;En dat voor Bootsmansmaat,&lt;br /&gt;Naar Indie op de baren. &lt;br /&gt;Dat ik de reis begon,&lt;br /&gt;Ons schip dat lag paraat,&lt;br /&gt;In Texel dit verstaat,&lt;br /&gt;Ik heb afseheid genomen,&lt;br /&gt;Van kinders, moeder, vrouw, &lt;br /&gt;En ben aan boord gekomen, &lt;br /&gt;Daar raakte ik in rouw.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ik wou mijn kooi ophangen,&lt;br /&gt;In Bootsmans kamer niet, &lt;br /&gt;Maar dat en ging niet wel, &lt;br /&gt;De Bootsman met verlangen,&lt;br /&gt;Wou dat gedoogen niet, &lt;br /&gt;De Schieman ook zeer fel. &lt;br /&gt;En Zeilenmaker snel,&lt;br /&gt;Waren mijn weerpartijden,&lt;br /&gt;En spraken even streng,&lt;br /&gt;Wij zullen het niet lijden,&lt;br /&gt;Dat gij uw kooi daar hangt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Zij gingen mij verwijten,&lt;br /&gt;Nu een begane font, &lt;br /&gt;Al over lang geschied, &lt;br /&gt;Ik zwelde toen van spijt, &lt;br /&gt;Hoe dat het mij wel rouwt,&lt;br /&gt;Ik was mij zelven niet. &lt;br /&gt;De satan mij aanried, &lt;br /&gt;Dat ik mijn leed zou wreken,&lt;br /&gt;Al naar mijn lust en wil, &lt;br /&gt;En hun het hart doorsteken,&lt;br /&gt;Zeer heimelijk en stil.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Toen zij nu gingen slapen,&lt;br /&gt;Een ieder in zijn mat,&lt;br /&gt;Toen heb ik booze fielt, &lt;br /&gt;Mijn tijd niet staan vergapen, &lt;br /&gt;Maar he gezwind en ras, &lt;br /&gt;Hun alle drie ontzield, &lt;br /&gt;En in hun kooi vernield, &lt;br /&gt;En met een mes doorstoken,&lt;br /&gt;Dat zij smoorden in hun bloed, &lt;br /&gt;En zoo Gods beeld gebroken,&lt;br /&gt;Dat mij nu zuchten doet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ik weird terstond gegrepen.&lt;br /&gt;Gebonden fel en stijf.&lt;br /&gt;Met touwen vastgehecht,&lt;br /&gt;Mijn hart dat was benepen,&lt;br /&gt;Over het snood bedrijf,&lt;br /&gt;Dat ik had uitgeregt;&lt;br /&gt;De heeren van ‘t geregt,&lt;br /&gt;Lieten mij aanstonds halen,&lt;br /&gt;De Schout met dienaars kwam,&lt;br /&gt;Bragten mij zonder falen, &lt;br /&gt;Terstond naar Amsterdam.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De Magistraat geprezen, &lt;br /&gt;Verhoorde mij aldaar, &lt;br /&gt;En ik bekende voort, &lt;br /&gt;Mijn vonnis werd gewezen,&lt;br /&gt;Om voor mijn misdaad zwaar,&lt;br /&gt;En mijn bedreven moord, &lt;br /&gt;Te straff zoo ‘t behoort, &lt;br /&gt;Mijn legchaam te radbraken, &lt;br /&gt;En ‘t hoofd gekapt van ‘t lijft.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Adieu, mijn oude moeder!&lt;br /&gt;Die nog in wezen zijt,&lt;br /&gt;God troost u in ‘t verdriet, &lt;br /&gt;Gij waart een goed opvoedster, &lt;br /&gt;Al in mijn kindschen tijd, &lt;br /&gt;En treurt om mij zoo niet,&lt;br /&gt;De straf die mij geschiedt, &lt;br /&gt;Die zal ik willig dragen, &lt;br /&gt;‘t Is hier een korten tijd,&lt;br /&gt;Bid toch bij nacht eu dagen,&lt;br /&gt;Dat God mijn ziel verblijdt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Adieu, mijn vrouw en kinderen,&lt;br /&gt;Mijn uurglas is vervuld,&lt;br /&gt;Ik schei van ‘s werelds plein, &lt;br /&gt;God wil uw druk verminderen,&lt;br /&gt;Toont u niet ongeduld,&lt;br /&gt;En bidt te zaam voor mijn, &lt;br /&gt;Wandelt voor Gods aanschijn,&lt;br /&gt;Benedeu op der aarde, &lt;br /&gt;Wacht u voor haat en nijd, &lt;br /&gt;Zoo zal u God vol waarde, &lt;br /&gt;Hoeden in eeuwigheid.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Adieu, goede bekenden, &lt;br /&gt;En vrienden te glijk,&lt;br /&gt;Ik ben ter dood gereed, &lt;br /&gt;Ik ga tot God mij wenden, &lt;br /&gt;Mijn misdaad doet mij leed, &lt;br /&gt;Mijn ziel en ligchaam schreit,&lt;br /&gt;Ik weet mijn nur en tijd.&lt;br /&gt;Die is op ‘t end bevonden,&lt;br /&gt;O Jezus! Godes Zoon! &lt;br /&gt;Wasch mij in uwe wonden, &lt;br /&gt;En maak mij rein en schoon.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ik hoop op uw genade,&lt;br /&gt;Schoon dat mijn zonden al, &lt;br /&gt;Liggen zeer naakt en bloot, &lt;br /&gt;Uw straffen op mij laden,&lt;br /&gt;Mij toch niet scheiden zal, &lt;br /&gt;Van uw genade groot. &lt;br /&gt;U lust geen zondaars dood,&lt;br /&gt;Maar dat zij zich bekeeren.&lt;br /&gt;O Heer! bekeer Gij mij, &lt;br /&gt;Opdat ik ter uwe eer,&lt;br /&gt;Eens eenwig bij U zij.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div style="width:50%;float:right;"&gt;
&lt;p&gt;Oh world full of discomforts,&lt;br /&gt;What sad suffering do you bear.&lt;br /&gt;To many good man’s child,&lt;br /&gt;Who you, due to evil lusts,&lt;br /&gt;Will transfer to hell,&lt;br /&gt;Bind to Satan’s chains,&lt;br /&gt;Before being devoured,&lt;br /&gt;By a gnawing conscience,&lt;br /&gt;There soul and body cry,&lt;br /&gt;In hellish penitence,&lt;br /&gt;Cast away from God.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I was hired to sail,&lt;br /&gt;With the ship Ation,&lt;br /&gt;And that as boatswain’s mate,&lt;br /&gt;To India for the first tim,&lt;br /&gt;That I started my travels,&lt;br /&gt;Our ship lay ready,&lt;br /&gt;In Texel that is,&lt;br /&gt;I took my leave,&lt;br /&gt;From children, mother, wife,&lt;br /&gt;And coming aboard,&lt;br /&gt;There I went into mourning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I wanted to hang my hammock up,&lt;br /&gt;Not in the boatswain’s room,&lt;br /&gt;But that did not work out,&lt;br /&gt;The skipper with desire,&lt;br /&gt;Did not want to allow that,&lt;br /&gt;The second boatswain was very fierce too.&lt;br /&gt;And the sailmaker quick,&lt;br /&gt;Were my opposition,&lt;br /&gt;And spoke equally stern,&lt;br /&gt;We will not suffer it,&lt;br /&gt;That you hang your hammock there.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;They began to reproach me,&lt;br /&gt;Now a committed mistake,&lt;br /&gt;Already long done,&lt;br /&gt;I swelled then with sorrow,&lt;br /&gt;How much I regretted it,&lt;br /&gt;I was not myself.&lt;br /&gt;The Satan called to me,&lt;br /&gt;That I would avenge my suffering,&lt;br /&gt;To my desire and will,&lt;br /&gt;And penetrate their heart,&lt;br /&gt;Very surreptitiously and quiet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Then they went to sleep,&lt;br /&gt;Each in his mat,&lt;br /&gt;Then I, evil scoundrel,&lt;br /&gt;Did not waste my time,&lt;br /&gt;But have rapidly and astutely,&lt;br /&gt;Murdered all three,&lt;br /&gt;And destroyed them in their hammock,&lt;br /&gt;And stabbed them with a knife,&lt;br /&gt;So that they drowned in their blood,&lt;br /&gt;And so God’s image broken,&lt;br /&gt;Which makes me lament now.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I was instantly apprehended,&lt;br /&gt;Bound fast and stiff,&lt;br /&gt;Fastened with ropes,&lt;br /&gt;My heart was fearful,&lt;br /&gt;About the evil deed,&lt;br /&gt;Which I had committed;&lt;br /&gt;The gentlemen of the law,&lt;br /&gt;Presently had me summoned,&lt;br /&gt;The magistrate with gendarmes came,&lt;br /&gt;Brought me without failing,&lt;br /&gt;Soon to Amsterdam.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The magistrate praised,&lt;br /&gt;Heard me there,&lt;br /&gt;And I confessed then,&lt;br /&gt;My sentence was allocated,&lt;br /&gt;For my bad crime,&lt;br /&gt;And my committed murder,&lt;br /&gt;A befitting punishment,&lt;br /&gt;My body to be broken on the wheel, &lt;br /&gt;And to be decapitated.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Adieu, my old mother!&lt;br /&gt;Who was still living,&lt;br /&gt;God comfort you in your sorrow,&lt;br /&gt;You were a good educator,&lt;br /&gt;Even during my childhood,&lt;br /&gt;And do not be sad for me,&lt;br /&gt;The punishment which I receive,&lt;br /&gt;I will bear willingly,&lt;br /&gt;It is only for a short time,&lt;br /&gt;Do pray by night and day,&lt;br /&gt;That God will save my soul.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Adieu, my wife and children,&lt;br /&gt;My hourglass is filled,&lt;br /&gt;I separate from the world’s plain,&lt;br /&gt;God will lower your pressure,&lt;br /&gt;Do not show impatience,&lt;br /&gt;And pray together for me,&lt;br /&gt;Walk before God’s visage,&lt;br /&gt;Below here on earth,&lt;br /&gt;Beware for hatred and spite,&lt;br /&gt;So God will keep you full of worth in eternity.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Adieu, good relations,&lt;br /&gt;And friends alike,&lt;br /&gt;I am prepared for death,&lt;br /&gt;I will turn myself to God,&lt;br /&gt;My crime pains me,&lt;br /&gt;My soul and body cry,&lt;br /&gt;I know my hour and time.&lt;br /&gt;That has come to an end,&lt;br /&gt;Oh Jesus! God’s Son!&lt;br /&gt;Wash me in your wounds,&lt;br /&gt;And make me pure and clean.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I hope for your mercy,&lt;br /&gt;Since my sins are already,&lt;br /&gt;Lying very naked and exposed,&lt;br /&gt;Load your punishment onto me,&lt;br /&gt;It will not separate me,&lt;br /&gt;From your great mercy.&lt;br /&gt;You do not desire a sinner’s death,&lt;br /&gt;If they convert themselves,&lt;br /&gt;O Lord! Convert me,&lt;br /&gt;So that I, for your honour,&lt;br /&gt;Be by your side forever.&lt;/p&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Translation by Rena Bood&lt;/div&gt;
&lt;div style="clear:both;"&gt; &lt;/div&gt;</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="56">
        <name>Synopsis</name>
        <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="8329">
            <text>Captain murders sailors on board ship.</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="55">
        <name>Date</name>
        <description>Date of ballad</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="8330">
            <text>1712 / 1880</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="57">
        <name>Notes</name>
        <description>Additional information related to the ballad pamphlet or related events</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="8331">
            <text>Translation Notes: &#13;
1. Breaking of arms and legs (both upper and lower halves) whilst tied down.</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="74">
        <name>Method of Punishment</name>
        <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="8429">
            <text>breaking on the wheel</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="62">
        <name>Crime(s)</name>
        <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="8430">
            <text>murder</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="63">
        <name>Gender</name>
        <description>Gender of the person being executed.</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="8431">
            <text>male</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="94">
        <name>Image notice</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="8500">
            <text>Full size image/s available at the bottom of this page.</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8323">
              <text>Justicho aan LUCAS van den BERG</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="291">
      <name>Dutch</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
