

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="1247" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/items/show/1247?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-28T22:34:08+10:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="850">
      <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/e7a3fccfcb39701853d5a37ff68cc309.jpg</src>
      <authentication>6cb4b76ed16aaa8b6beced049d355cd3</authentication>
    </file>
    <file fileId="851">
      <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/35fd0b3d05994cddbf4df1757ef1a8eb.jpg</src>
      <authentication>1f0255caa9a4462fb9a933e05f524078</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="10">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8001">
                <text>Dutch Execution Ballads</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="33">
    <name>Execution Ballad</name>
    <description/>
    <elementContainer>
      <element elementId="89">
        <name>Digital Object</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="8261">
            <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/e7a3fccfcb39701853d5a37ff68cc309.jpg" frameborder="0" scrolling="no" width="500" height="450"&gt;&lt;/iframe&gt; &lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/35fd0b3d05994cddbf4df1757ef1a8eb.jpg" frameborder="0" scrolling="no" width="500" height="450"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="83">
        <name>Image / Audio Credit</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="8262">
            <text>Pamphlet: Leiden UB: Bknoog 360. &lt;a href="http://www.liederenbank.nl/liedpresentatie.php?zoek=158385"&gt;Nederlandse Liederenbank &lt;/a&gt;</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="75">
        <name>Set to tune of...</name>
        <description>Melody to which ballad is set.</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="8263">
            <text>Op een moye Voys</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="5">
        <name>Transcription</name>
        <description>Transcription of ballad lyrics</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="8264">
            <text>&lt;div style="width:50%;float:left;"&gt;
&lt;p&gt;HOord dit Lied eens anen,&lt;br /&gt;Die wat wonders wil verstaen,&lt;br /&gt;Van de Minne kragt,&lt;br /&gt;En het zwakke Vrouw geslagt,&lt;br /&gt;Hoe een teere Maegt,&lt;br /&gt;Als zij liefde draegt,&lt;br /&gt;Overtreffen kan&lt;br /&gt;Zelfs de kloekheijd van een Man,&lt;br /&gt;Zo gij verstaen zult in dit Lied,&lt;br /&gt;Het is in Vrankrijk geschied.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Van een schoone Vrouw, &lt;br /&gt;Die beminde, zwoer haer Trouw, &lt;br /&gt;Aen een frisse Kwant,&lt;br /&gt;Die haer beminde constant,&lt;br /&gt;Maer door kwade raed,&lt;br /&gt;Wierd hij een Soldaet,&lt;br /&gt;Onder het Regiment,&lt;br /&gt;Van Navarre wel bekend,&lt;br /&gt;Waer aen deze Maegt had pijn,&lt;br /&gt;Dus van haer Lief te zijn.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Want, haer Ionger hert,&lt;br /&gt;Dat bezweek van Minnesmert,&lt;br /&gt;En wou met hem gaen,&lt;br /&gt;Ia de Dood zelfs onderstaen,&lt;br /&gt;Want ze zeijde mijn Eer,&lt;br /&gt;Die is bros en teer,&lt;br /&gt;Te bewaren dan,&lt;br /&gt;'k Zal mij kleden als een Man,&lt;br /&gt;Ende als een Ionger Held,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dit heeft zij gedaen,&lt;br /&gt;Is na 't Regiment gegaen,&lt;br /&gt;Als een Cavelier,&lt;br /&gt;Bij haer Minnaers Officier,&lt;br /&gt;Wierd doe een Soldaet,&lt;br /&gt;En voor Cameraed,&lt;br /&gt;Koos z' haer Lief getrouw,&lt;br /&gt;Niemand wist datz' was een Vrouw,&lt;br /&gt;Ze stond hem in alles bij,&lt;br /&gt;En kleefde altijd aen zijn zij.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zij trokken in 't Veld,&lt;br /&gt;Deze Maegd gelijk een Held,&lt;br /&gt;Volgt hem overal,&lt;br /&gt;Ende ontzag geen ongeval,&lt;br /&gt;Maer aenhoord het lot,&lt;br /&gt;Daer kwam een gebod,&lt;br /&gt;Dat kleijn ofte groot,&lt;br /&gt;Op een straffe van de Dood,&lt;br /&gt;Niet op Marode mogt gaen,&lt;br /&gt;Of ergens de Hand aen slaen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dog haer Lief nogtans,&lt;br /&gt;Wilde eens wage de kans,&lt;br /&gt;Op den Buijt hem begaf,&lt;br /&gt;Met haer beijd' ter zeijde af,&lt;br /&gt;Plunderde bij een Boer,&lt;br /&gt;Die 'er maekt' groot rumoer,&lt;br /&gt;De Provoost die kwam,&lt;br /&gt;En haer beijd' gevangen nam,&lt;br /&gt;De Krijgsraed doe met een,&lt;br /&gt;Verwees ter dood een van tween.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De Galg werd geplant,&lt;br /&gt;En de Trommel stond ter hand&lt;br /&gt;Met de Dobbelsteen,&lt;br /&gt;Om het Lot te werpen heen,&lt;br /&gt;Wie van twee met rouw,&lt;br /&gt;De Dood smaken zou,&lt;br /&gt;Maer het stervens lot,&lt;br /&gt;Viel op haer, 't beliefde Godt,&lt;br /&gt;Daer door wierd haer Cameraet,&lt;br /&gt;Van droefheijd desolaet.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zij met kloeke moed,&lt;br /&gt;Heeft haer Lief nog eens gegroet,&lt;br /&gt;Zet haer Voetjes teer,&lt;br /&gt;Op de Sporten van de Leer,&lt;br /&gt;Maer eer zij ter deeg,&lt;br /&gt;Was ter halver weeg,&lt;br /&gt;Om dat ijder zouw,&lt;br /&gt;Merken dat zij Was een Vrouw,&lt;br /&gt;Heeftze haer Borsten ontblood,&lt;br /&gt;Elk wierd van schaemte rood.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Als men dit aenzag,&lt;br /&gt;Was 't gelijk een Donderslag,&lt;br /&gt;Hangen gaet niet voort,&lt;br /&gt;Was het algemeene Woord,&lt;br /&gt;Men onthoud de Maegd,&lt;br /&gt;En d'Colonel die vraegt,&lt;br /&gt;Haer de heele kas,&lt;br /&gt;Hoe zij hier toe gekomen was,&lt;br /&gt;Als hij nu alles had verstaen,&lt;br /&gt;Heeft zij Pardon ontfaen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yder prees haer moed,&lt;br /&gt;En de Krijgsraed die vond goed,&lt;br /&gt;door de Huw'lyksband,&lt;br /&gt;Haer te binden Hand aen Hand;&lt;br /&gt;En in plaetze van,&lt;br /&gt;den Scherpregter dan;&lt;br /&gt;Kwam de Veldpaep daer,&lt;br /&gt;die daer trouwd' het lieve Paer,&lt;br /&gt;Om als Man ende Vrouw,&lt;br /&gt;t' Leven in de Egten trouw.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oorlof dogters gij,&lt;br /&gt;die een Vrijer hebt als zij,&lt;br /&gt;Schoon hij werd Soldaet,&lt;br /&gt;daerom hem nog niet verlaet,&lt;br /&gt;Maer weest hem getrouw,&lt;br /&gt;Tot gij word een Vrouw,&lt;br /&gt;Evenwel en waegt&lt;br /&gt;Noijt zo veel als deze Maegd,&lt;br /&gt;Want voorzeker zulk een Spel,&lt;br /&gt;Gelukt alteijd niet zo wel.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div style="width:50%;float:right;"&gt;
&lt;p&gt;Hear this song,&lt;br /&gt;Who wants to hear something wondrous,&lt;br /&gt;By the power of love,&lt;br /&gt;And the weak female gender,&lt;br /&gt;How a fragile young woman,&lt;br /&gt;When she carries love,&lt;br /&gt;Can overcome&lt;br /&gt;Even the boldness of a man,&lt;br /&gt;So you will learn in this song,&lt;br /&gt;It happened in France.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Of a beautiful woman,&lt;br /&gt;Whose love swore her loyalty,&lt;br /&gt;To a fresh friend,&lt;br /&gt;Her beloved was constant,&lt;br /&gt;But by evil council,&lt;br /&gt;He became a soldier,&lt;br /&gt;Under the regiment,&lt;br /&gt;Of well-known Navarre, &lt;br /&gt;Which hurt the young woman,&lt;br /&gt;To be away from her love.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Because, her younger heart,&lt;br /&gt;Succumbed to heartache,&lt;br /&gt;And [she] wanted to come with him,&lt;br /&gt;Yes, even face death,&lt;br /&gt;Because she said my honour,&lt;br /&gt;It is fragile and delicate,&lt;br /&gt;To preserve [it] then,&lt;br /&gt;I shall dress myself like a man,&lt;br /&gt;And like a young hero,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This is what she did,&lt;br /&gt;Went to the regiment,&lt;br /&gt;As a cavalier,&lt;br /&gt;With her lover’s officer,&lt;br /&gt;Then became a soldier,&lt;br /&gt;And as comrade,&lt;br /&gt;She chose her loyal lover,&lt;br /&gt;No one knew that she was a woman,&lt;br /&gt;She assisted him in everything,&lt;br /&gt;And stuck always to his side.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;They went into the field,&lt;br /&gt;This young woman like a hero,&lt;br /&gt;Follows him everywhere,&lt;br /&gt;And did not avoid misfortune,&lt;br /&gt;But accepts fate,&lt;br /&gt;There came a command,&lt;br /&gt;That small or great,&lt;br /&gt;Upon the punishment of death,&lt;br /&gt;Not to go roam about,&lt;br /&gt;Or to seize anything.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;But her love then,&lt;br /&gt;Wanted for once to take a chance,&lt;br /&gt;He went to loot,&lt;br /&gt;With her by his side,&lt;br /&gt;He plundered a farmer,&lt;br /&gt;Who made a great ruckus,&lt;br /&gt;The provost came,&lt;br /&gt;And took both prisoner,&lt;br /&gt;The martial council instantly,&lt;br /&gt;Sentenced to death one of the two.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The scaffold was planted,&lt;br /&gt;And the drum stood ready&lt;br /&gt;With a dice,&lt;br /&gt;To throw for fate,&lt;br /&gt;Who of the two in mourning,&lt;br /&gt;Would taste death,&lt;br /&gt;But the fate of death,&lt;br /&gt;Fell upon her, it pleased God,&lt;br /&gt;This made her comrade,&lt;br /&gt;Desolate from sadness.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;She with bold courage,&lt;br /&gt;Greeted her lover once more,&lt;br /&gt;Put down her delicate feet,&lt;br /&gt;Upon the footholds of the ladder,&lt;br /&gt;But before she was decently,&lt;br /&gt;Halfway there,&lt;br /&gt;Because everyone would&lt;br /&gt;Notice that she was a woman,&lt;br /&gt;She bared her breasts,&lt;br /&gt;Each from shame turned red.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;When they saw this,&lt;br /&gt;It was like a thunderclap,&lt;br /&gt;Hanging will not go on,&lt;br /&gt;Was the general word,&lt;br /&gt;People took hold of the young woman,&lt;br /&gt;And the colonel asked,&lt;br /&gt;Her everything,&lt;br /&gt;How she came to this,&lt;br /&gt;When he had heard all,&lt;br /&gt;She received a pardon.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Everyone praised her courage,&lt;br /&gt;And the martial council approved,&lt;br /&gt;By the bond of marriage,&lt;br /&gt;To bind hand to hand;&lt;br /&gt;And instead of&lt;br /&gt;An executioner then;&lt;br /&gt;Came the preacher there,&lt;br /&gt;Who there married the loving pair,&lt;br /&gt;To, like husband and wife,&lt;br /&gt;Live in holy matrimony.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Listen you daughters,&lt;br /&gt;Who have a lover like her,&lt;br /&gt;Should be become a soldier,&lt;br /&gt;Therefore do not leave him,&lt;br /&gt;But be loyal to him,&lt;br /&gt;Until you become a wife,&lt;br /&gt;However never wager&lt;br /&gt;As much as this young woman,&lt;br /&gt;Because certainly such a game,&lt;br /&gt;Does not always succeed this well.&lt;/p&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Translation by Rena Bood&lt;/div&gt;
&lt;div style="clear:both;"&gt; &lt;/div&gt;</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="56">
        <name>Synopsis</name>
        <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="8265">
            <text>girl dresses as boy to stay with soldier lover</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="55">
        <name>Date</name>
        <description>Date of ballad</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="8266">
            <text>1768</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8260">
              <text>Van een vryster, die een vryer beminde, geschied onder het regiment van Navarre.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="291">
      <name>Dutch</name>
    </tag>
    <tag tagId="312">
      <name>soldier</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
