

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="1233" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/items/show/1233?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-03T09:28:02+10:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="782">
      <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/dba422e06abbae35a50b98b3d97d780d.jpg</src>
      <authentication>75da2b06648a800f340adb88b07c128c</authentication>
    </file>
    <file fileId="783">
      <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/7945cd75dbf79db1985473b160d2c6e0.jpg</src>
      <authentication>075f986dbdf8d37ed1a0668e50615939</authentication>
    </file>
    <file fileId="784">
      <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/d83e5f9bad49beeb75d19d1b61d86390.jpg</src>
      <authentication>2cb3df9c76330fe88375621b58eb7151</authentication>
    </file>
    <file fileId="785">
      <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/69d8f75a100f796a08688880814867db.jpg</src>
      <authentication>94c9d8edfa4a0f524702d94e4eeca7b6</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="10">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8001">
                <text>Dutch Execution Ballads</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="33">
    <name>Execution Ballad</name>
    <description/>
    <elementContainer>
      <element elementId="93">
        <name>Subtitle</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="8138">
            <text>Translation: A horrible murder, done by mother, daughter, and maid, and what type of Punishment they received for it.</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="89">
        <name>Digital Object</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="8139">
            <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/dba422e06abbae35a50b98b3d97d780d.jpg" frameborder="0" scrolling="no" width="300" height="500"&gt;&lt;/iframe&gt; &lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/7945cd75dbf79db1985473b160d2c6e0.jpg" frameborder="0" scrolling="no" width="300" height="500"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="83">
        <name>Image / Audio Credit</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="8140">
            <text>Pamphlet: Leiden UB: 1497 H 16. &lt;a href="http://www.liederenbank.nl/liedpresentatie.php?zoek=159062"&gt;Nederlandse Liederenbank &lt;/a&gt;</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="75">
        <name>Set to tune of...</name>
        <description>Melody to which ballad is set.</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="8141">
            <text>Hoe quelt de Min.</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="5">
        <name>Transcription</name>
        <description>Transcription of ballad lyrics</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="8142">
            <text>&lt;div style="width:45%;padding:0 10px 0 0;float:left;"&gt;
&lt;p&gt;Komt Christenen al,&lt;br /&gt;Luystert na dit geval&lt;br /&gt;Jk u verhale sal,&lt;br /&gt;Hoe een Jonkman van staet,&lt;br /&gt;Een Juffrou vryen gaet,&lt;br /&gt;Het was een jonge Spruyt heel jong van jaren,&lt;br /&gt;Die weeldrig was, Leefden sonder bezwaren,&lt;br /&gt;Heel mooy en schoon,&lt;br /&gt;Als een Godin ten thoon.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De Moeder snoot,&lt;br /&gt;Dit houwelijk verboot,&lt;br /&gt;Wenst haer veel liever doot,&lt;br /&gt;Als dat haer Dogter sou,&lt;br /&gt;Sijn een geringe Vrou,&lt;br /&gt;Mijn lieve kind het is een kaele Jonker,&lt;br /&gt;Hy heeft geen geld, daer toe een groote pronker,&lt;br /&gt;Volligt mijn raet,&lt;br /&gt;En wagt u voor dit quaet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dit lieve Paer,&lt;br /&gt;verkeerde met malkaer,&lt;br /&gt;Daer quam een groot misbaer,&lt;br /&gt;De Liefde die is blind,&lt;br /&gt;Dees Juffrou wierd met kind,&lt;br /&gt;Daer zit de slegte Duyf bedroeft te weenen,&lt;br /&gt;Haer lieve Minnaer is geloopen heenen,&lt;br /&gt;Sy onverdult,&lt;br /&gt;Geeft haer Moeder de schult.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dees Juffrou schoon,&lt;br /&gt;Die kreeg een jonge Soon,&lt;br /&gt;En dat voor haeren loon,&lt;br /&gt;Des Satans boosen raet,&lt;br /&gt;Haer straks om 't herte slaet,&lt;br /&gt;En de Moeder heeft door Duyvels ingeven,&lt;br /&gt;Haer eygen Dogter tot het quaet gedreven,&lt;br /&gt;Og foey wat schant,&lt;br /&gt;Hellept u Kind van kant.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De Moorderes, &lt;br /&gt;Die nam terstont een mes,&lt;br /&gt;En gaf haer Kind de rest,&lt;br /&gt;Daer mee was 't niet gedaen,&lt;br /&gt;Js weer na 't Kind gegaen,&lt;br /&gt;Sy scheurt haer soete schaep in vijf ses stucken,&lt;br /&gt;En heeft het eerst tegen de muer gaen drucken,&lt;br /&gt;Heel gram en stuer,&lt;br /&gt;Verbranden in het vuer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Een maent daer naer, &lt;br /&gt;So quam het kind zijn vaer,&lt;br /&gt;Maer raekt in groot bezwaer,&lt;br /&gt;Hy sey mijn Lief bemint,&lt;br /&gt;Waer is ons soete kind,&lt;br /&gt;De Moorderes die sprak, Lief wilt het weten&lt;br /&gt;Dit werk hout men stille in secreten,&lt;br /&gt;'k Heb het bestelt,&lt;br /&gt;En dat voor weynig geld.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lief komt by my,&lt;br /&gt;En zit wat aen mijn zy&lt;br /&gt;Weest vrolijk ende bly,&lt;br /&gt;Mijn Moeder die wil nou,&lt;br /&gt;Dat ik sal zijn u Vrou,&lt;br /&gt;Jk denk geen quaet, Het geen gy hebt bedreven,&lt;br /&gt;Wy sullen t'same in den Echt gaen leven,&lt;br /&gt;Drinkt dese Wijn,&lt;br /&gt;En laet ons vrolijk zijn.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Den jongen Heer,&lt;br /&gt;Die was verblijd soo seer,&lt;br /&gt;Dagt op geen kommer meer,&lt;br /&gt;Hy dogt dit is al goet,&lt;br /&gt;Wat mijn de Liefste doet,&lt;br /&gt;En heeft eens lustig uyt de borst gedronken,&lt;br /&gt;Hy sprak mijn Lief mijn dunkt ik word beschonken,&lt;br /&gt;Sy sey mijn Heer,&lt;br /&gt;Wilt dan maer leggen neer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De Moeder quaet, &lt;br /&gt;Sprak Dogter met 'er daet,&lt;br /&gt;Ey volgt dog mijn raet,&lt;br /&gt;Gewroken is u leet,&lt;br /&gt;Dat hy te voor u deed,&lt;br /&gt;Jk en de Meyt sal hem te bed gaen helpen,&lt;br /&gt;Wilt dan aen hem dog al u gramschap stelpen,&lt;br /&gt;Den dronke Fielt,&lt;br /&gt;moet haestig zijn ontzielt.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dees jongen Gast,&lt;br /&gt;Die lag en sliep seer vast,&lt;br /&gt;Maer hy wierd haest verrast,&lt;br /&gt;Van een wreede Beulin,&lt;br /&gt;Die met verwoede zin,&lt;br /&gt;Sijn eygen zwaerd nam spoedig in haer handen,&lt;br /&gt;En heeft hem daer vermoord, o gruwel schande,&lt;br /&gt;Daer is u loon,&lt;br /&gt;Voor dat gy stal mijn kroon.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De Meyt op 't pas, &lt;br /&gt;Die quam ook loopen ras,&lt;br /&gt;Als Juffrou bezig was,&lt;br /&gt;Die sey pakt u maer voort,&lt;br /&gt;Gy hebt hem al vermoort,&lt;br /&gt;Jk en u Moeder sullen een sak halen,&lt;br /&gt;En dragen hem in 't water sonder falen,&lt;br /&gt;Om dat u quaet,&lt;br /&gt;Dog niet en komt op straet.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Diep in de nagt,&lt;br /&gt;Sy doen niet lang en &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;wagt,&lt;br /&gt;Maer dragen al haer magt,&lt;br /&gt;Hem na het water toe,&lt;br /&gt;Sy waren beyde moe,&lt;br /&gt;En hebben 't lichaem in 't water gesmeten,&lt;br /&gt;Op dat het niemand sou komen te weten,&lt;br /&gt;Dat zijn twee doon,&lt;br /&gt;Al van een Vrous persoon.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Maer Hemel ag, &lt;br /&gt;Het quaet quam voor den dag,&lt;br /&gt;De Heeren hoort gewag,&lt;br /&gt;Van dese wreede daed,&lt;br /&gt;Men haer straks vangen laet,&lt;br /&gt;Sy mosten alle drie haer Vonnis hooren,&lt;br /&gt;Dat men haer in de Vlam sou gaen versmooren,&lt;br /&gt;Met groote schant,&lt;br /&gt;Drie aen staken verbrand.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;'t Js waer geschied,&lt;br /&gt;Gelijk als in dit lied,&lt;br /&gt;Waeragtig word bedied &lt;br /&gt;Al in de Stadt Doorwijk,&lt;br /&gt;Voor yder een publijk,&lt;br /&gt;Sy hebben alle drien haer Regt ontfangen,&lt;br /&gt;De Dogter riep o Heer het valt my bange,&lt;br /&gt;Wee Moeder ag!&lt;br /&gt;Die mijn hier soo toe bragt.&lt;br /&gt;EYNDE.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div style="width:45%;padding:0 10px 0 0;float:right;"&gt;
&lt;p&gt;Come all Christians,&lt;br /&gt;Listen to this event&lt;br /&gt;Which I will relate to you,&lt;br /&gt;How a young man of state,&lt;br /&gt;Went to woo a young woman,&lt;br /&gt;It was a young sprout, very young in years,&lt;br /&gt;Who was lush, lived without burdens,&lt;br /&gt;Very pretty and beautiful,&lt;br /&gt;Shown like a Goddess.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The mother evilly,&lt;br /&gt;Forbade this marriage,&lt;br /&gt;Rather wishes her dead,&lt;br /&gt;Than that her daughter would,&lt;br /&gt;Be a lesser woman,&lt;br /&gt;My sweet child, it is a penniless young man,&lt;br /&gt;He has no money, but great flamboyance,&lt;br /&gt;Follow my council,&lt;br /&gt;And be aware of this evil.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This sweet couple,&lt;br /&gt;Were with each other,&lt;br /&gt;There came a great mishap,&lt;br /&gt;Love is blind,&lt;br /&gt;This woman became with child,&lt;br /&gt;There the bad pigeon sat weeping sadly,&lt;br /&gt;Her sweet lover walked away,&lt;br /&gt;She rebelliously,&lt;br /&gt;Blames her mother.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This beautiful young woman,&lt;br /&gt;She had a young son,&lt;br /&gt;And as for her reward,&lt;br /&gt;The Satan’s evil council,&lt;br /&gt;Soon gripped her heart,&lt;br /&gt;And the mother was prompted by the Devil,&lt;br /&gt;Her own daughter driven to the evil,&lt;br /&gt;Oh fie, what shame,&lt;br /&gt;Help your child to die.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The murderess,&lt;br /&gt;Immediately took a knife,&lt;br /&gt;And gave her child the rest,&lt;br /&gt;This did not do it,&lt;br /&gt;Went again to the child,&lt;br /&gt;She ripped her sweet sheep in five six pieces,&lt;br /&gt;And first pressed it against the wall,&lt;br /&gt;Very angrily and harshly,&lt;br /&gt;Burned in the fire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A month afterwards,&lt;br /&gt;So came the child’s father,&lt;br /&gt;But became greatly pressing,&lt;br /&gt;He said my Love loved,&lt;br /&gt;Where is our sweet child,&lt;br /&gt;The murderess spoke, Love wants to know&lt;br /&gt;This work people keep quiet in secret,&lt;br /&gt;I have ordered it,&lt;br /&gt;And that for little money.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Love come to me,&lt;br /&gt;And sit at my side,&lt;br /&gt;Be joyful and happy,&lt;br /&gt;My mother now wants&lt;br /&gt;Me to be your wife,&lt;br /&gt;I do not think [it] evil, what you have done,&lt;br /&gt;We shall, together, live in matrimony,&lt;br /&gt;Drink this wine,&lt;br /&gt;And let us be merry.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The young lord,&lt;br /&gt;Was rejoicing so much,&lt;br /&gt;Did not think of it anymore,&lt;br /&gt;He thought this is all good,&lt;br /&gt;What my love does,&lt;br /&gt;And he drank thirstily from the breast,&lt;br /&gt;He spoke my love, methinks I am getting drunk,&lt;br /&gt;She say my lord,&lt;br /&gt;Would you lie down then.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The evil mother,&lt;br /&gt;Spoke daughter with the deed,&lt;br /&gt;Ey, follow my council,&lt;br /&gt;Avenged is your suffering,&lt;br /&gt;That he did to you,&lt;br /&gt;Me and the maid will help him to his bed,&lt;br /&gt;Would you then stop your anger to him,&lt;br /&gt;The drunk soundrel,&lt;br /&gt;Must quickly be spared.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This young man,&lt;br /&gt;Lay [there] and slept vastly&lt;br /&gt;But he was soon surprised,&lt;br /&gt;By a cruel executioner, &lt;br /&gt;Who with frantic intent,&lt;br /&gt;Quickly took his own sword into her hands,&lt;br /&gt;And has murdered him there, oh horrible shame,&lt;br /&gt;There is your just deserts,&lt;br /&gt;For that you stole my crown.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The maid came with quick walking steps&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;When the young woman was busy,&lt;br /&gt;She said, you can continue,&lt;br /&gt;You have already murdered him,&lt;br /&gt;Me and your mother shall go get a sack,&lt;br /&gt;And carry him into the water without failing,&lt;br /&gt;So that your evil,&lt;br /&gt;Does not come out on the street.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Deep in the night, &lt;br /&gt;They did not wait long,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;But carried [with] all her strength,&lt;br /&gt;Him to the water,&lt;br /&gt;They were both tired,&lt;br /&gt;And flung the body in the water,&lt;br /&gt;So that no one would come to know,&lt;br /&gt;That they are two dead,&lt;br /&gt;By a female person.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;But Heaven, oh,&lt;br /&gt;The evil came to light,&lt;br /&gt;The Lords heard voices,&lt;br /&gt;Of these cruel deed,&lt;br /&gt;People had her captured soon,&lt;br /&gt;They all three had to hear their verdict,&lt;br /&gt;That people would smother them in the flames,&lt;br /&gt;With great shame,&lt;br /&gt;Three burned on posts.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;It truly happened,&lt;br /&gt;Like in this song,&lt;br /&gt;Truthful is explained&lt;br /&gt;In the city of Doorwijk,&lt;br /&gt;For every audience,&lt;br /&gt;They all three have received their justice,&lt;br /&gt;The daughter called oh Lord it scares me,&lt;br /&gt;Poor mother oh!&lt;br /&gt;Who brought me to this.&lt;br /&gt;END.&lt;/p&gt;
Translation by Rena Bood&lt;/div&gt;
&lt;div style="clear:both;"&gt; &lt;/div&gt;</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="62">
        <name>Crime(s)</name>
        <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="8143">
            <text>infanticide</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="55">
        <name>Date</name>
        <description>Date of ballad</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="8144">
            <text>1700</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="57">
        <name>Notes</name>
        <description>Additional information related to the ballad pamphlet or related events</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="8145">
            <text>Translation notes: &#13;
1. ‘beulin’ is the feminine form of executioner. </text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="94">
        <name>Image notice</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="8515">
            <text>Full size images of all song sheets available at the bottom of this page.</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8137">
              <text>Een Schrikkelyke Moordery, gedaen door Moeder, Dogter en Meyt, en wat voor straf zy daer voor ontfangen hebben</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="291">
      <name>Dutch</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
