

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="1230" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/items/show/1230?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-21T00:06:01+10:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="775">
      <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/e3f9d29304b151111ceb0e88b110c74b.jpg</src>
      <authentication>f7811ccf7a942434f0cb9ba4164a7a36</authentication>
    </file>
    <file fileId="776">
      <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/02970331b1ea659a86188519ec0da21f.jpg</src>
      <authentication>166d9f6009e80292e26abbf1dac8e9b8</authentication>
    </file>
    <file fileId="777">
      <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/dfe3f3c11c5fa3de8a337b0fe2880849.jpg</src>
      <authentication>2fe9a015f4bf1beebfae689dee1fb91a</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="10">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8001">
                <text>Dutch Execution Ballads</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="33">
    <name>Execution Ballad</name>
    <description/>
    <elementContainer>
      <element elementId="89">
        <name>Digital Object</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="8117">
            <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/e3f9d29304b151111ceb0e88b110c74b.jpg" frameborder="0" scrolling="no" width="500" height="300"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="83">
        <name>Image / Audio Credit</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="8118">
            <text>Pamphlet: Amsterdam MI: 3978 Gesloten Kast: B 14 (2), &lt;a href="http://www.liederenbank.nl/liedpresentatie.php?zoek=115497%20"&gt;Nederlandse Liederenbank&lt;/a&gt;</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="75">
        <name>Set to tune of...</name>
        <description>Melody to which ballad is set.</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="8119">
            <text>Van de Spinnekop, &amp;c. </text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="5">
        <name>Transcription</name>
        <description>Transcription of ballad lyrics</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="8120">
            <text>&lt;div style="width:45%;padding:0 10px 0 0;float:left;"&gt;
&lt;p&gt;KOmt en siet, Koopt dit Liet,&lt;br /&gt;En hoort na mijn bediet,&lt;br /&gt;’t Geen ick u sal gaen singen,&lt;br /&gt;Al van twee Snaecken, die seer heus&lt;br /&gt;Een Pachter loerden braef de beurs,&lt;br /&gt;Hoort eens hoe sy beginnen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Een Sinjoor, ‘k Meen Doctoor,&lt;br /&gt;Had tot sijn Study voor,&lt;br /&gt;Hem sellifs wesen koopen,&lt;br /&gt;Twee Dieven, die juyst op dit pas,&lt;br /&gt;Waren gehangen aen een bast,&lt;br /&gt;Voor haer moetwilligh stroopen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Men deed haer, Met malkaer&lt;br /&gt;In eenen Mand aldaer,&lt;br /&gt;Voort na den Dockter senden;&lt;br /&gt;Die dees gehangen Dieven ley&lt;br /&gt;Op sijn sny-tafel, alwaer hy&lt;br /&gt;Sijn Studie op ginck wenden,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Maer dit sien, Met haer twien&lt;br /&gt;Potsemakers, aen wien&lt;br /&gt;Dit werck wel behaeghden,&lt;br /&gt;d’Een sey tot d’ander, kom ‘k weet raet,&lt;br /&gt;Laet ons gaen na den Pachter maet,&lt;br /&gt;‘K moet nu een kansje wagen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sy met spoet, wel te voet,&lt;br /&gt;Gaen na den Pachter vroet,&lt;br /&gt;met langh en wijde schreden;&lt;br /&gt;En bonsen lustigh op de deur,&lt;br /&gt;De Pachter komt geloopen veur,&lt;br /&gt;Die haer de deur op dede.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wel mijn Heer, excuseer,&lt;br /&gt;’t Hert kloppen dese keer,&lt;br /&gt;’t Geen wy doen aen u deure,&lt;br /&gt;Wy hebben soo van stonden aen,&lt;br /&gt;Gesmockelt Vleesch sien binnen gaen,&lt;br /&gt;Geloof ´t en zijn geen leure.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mannen, och! seght my doch,&lt;br /&gt;Waer is het in gebrocht?&lt;br /&gt;Soo sprack den Pachter even.&lt;br /&gt;Wy sullen ’t u van stonden aen,&lt;br /&gt;Seyden sy, wel verklaren gaen,&lt;br /&gt;Seght maer wat wilt ghy geven.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mannen hoort, met een woort&lt;br /&gt;Sal ick u langen voort&lt;br /&gt;Vier Ducaten in handen:&lt;br /&gt;Wy zijn te vreen; het Vlees dat is,&lt;br /&gt;Tot den Hoogduytsen meester wis&lt;br /&gt;Gebracht al in een mande.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wel nu aen, g’hebt gedaen,&lt;br /&gt;Mijn dienaers wilt nu gaen&lt;br /&gt;De Schout en Dienders halen,&lt;br /&gt;Dus quam het heele sootje hoort,&lt;br /&gt;En klopten aen de Docters Poort,&lt;br /&gt;Maeckt op ons sonder dralen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Den Doctoor, Die quam voor&lt;br /&gt;En dee haer op de Door&lt;br /&gt;En sprack tot dees Monsieure,&lt;br /&gt;Seght mijnder Herre wat ou list,&lt;br /&gt;Hast dou bouten der pot gepist&lt;br /&gt;Ich worder bald seen veure.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Neen mijn Heer, dese keer,&lt;br /&gt;Sullen wy op en neer&lt;br /&gt;Eens doorsien uwen huyse;&lt;br /&gt;Gesmockelt Vlees hebt ghy gehaelt,&lt;br /&gt;Den Pacht en hebt ghy niet betaelt,&lt;br /&gt;Ghy sult ons soo niet luysen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Douvel hael, Sonder fael,&lt;br /&gt;So ick hirr ab eyn mael&lt;br /&gt;Gewete had to voren&lt;br /&gt;Dat doe der geld von haben solt,&lt;br /&gt;Dus sprecht man was doe haben wolt,&lt;br /&gt;´t Wol doyn helijck behooren.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kom weer an, Als een man,&lt;br /&gt;Betael ons boeten dan&lt;br /&gt;En dat al lief en geeren;&lt;br /&gt;Ghy sult betalen tot een duyt,&lt;br /&gt;Of schoon ghy singt of dat ghy fluyt,&lt;br /&gt;Of wy sullen ‘t u leeren.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Neen mijn vrint, Niet soo blint,&lt;br /&gt;Wy zijn byloo geen kint,&lt;br /&gt;Ghy sult ons niet soo dotte;&lt;br /&gt;Wy moeten eerst in ons present&lt;br /&gt;’t Vlees sien op dat ghy ’t niet ontkent,&lt;br /&gt;Anders en sou ’t niet hotte.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Docter Heer, Sonder meer,&lt;br /&gt;Te toeven, nam sijn keer,&lt;br /&gt;Bracht haer strack in sijn kamer,&lt;br /&gt;Waer dees gehangen Dieven bey&lt;br /&gt;Lagen op Tafel, zy aen zy;&lt;br /&gt; Wie sagh oyt pots bequamer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En hy sey, Komt hier bey&lt;br /&gt;Der Herre, siet hier vrey&lt;br /&gt;Das mier gesmochelt vleese;&lt;br /&gt;Dit dee den Doctoor om de leus;&lt;br /&gt;Den Pachter die sagh op sijn neus&lt;br /&gt;Als of hy was verweesen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Men daer sagh, Groot gelagh,&lt;br /&gt;Om dat den Pachter daght&lt;br /&gt;Hier grooten buyt te vangen:&lt;br /&gt;Dus trock hy weer stil-swijgens deur;&lt;br /&gt;Den Doctoor sprack; ha, Herren heur,&lt;br /&gt;Hoe is dijn Snats soo lange?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div style="width:45%;padding:0 10px 0 0;float:right;"&gt;
&lt;p&gt;Come and see, buy this song,&lt;br /&gt;And hear after my story,&lt;br /&gt;The thing you will be singing,&lt;br /&gt;Of two rogues who very politely&lt;br /&gt;Bravely tricked a farmer his purse,&lt;br /&gt;Hear now how they begin.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A Signior, I believe a doctor,&lt;br /&gt;Had for his studies,&lt;br /&gt;Been out shopping by himself,&lt;br /&gt;Two thieves, who just then, &lt;br /&gt;Were hung from a tree, &lt;br /&gt;For their deliberate poaching.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;People put them, together,&lt;br /&gt;In a basket there,&lt;br /&gt;To afterwards send to the doctor;&lt;br /&gt;Who lay these hung thieves&lt;br /&gt;On his cutting-table, to which he&lt;br /&gt;Turned his study.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;But seeing this, with the two&lt;br /&gt;Pranksters, to whom&lt;br /&gt;This work well pleased,&lt;br /&gt;The one said to the other, come I know what to do,&lt;br /&gt;Let us go to the fiddling farmer, &lt;br /&gt;I have to take a shot now.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;They in a hurry, by foot,&lt;br /&gt;Went to the competent farmer&lt;br /&gt;With long and wide strides,&lt;br /&gt;And heartily banged on the door,&lt;br /&gt;The farmer came walking to the front, &lt;br /&gt;Who opened his door.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Well my Lord, excuse me,&lt;br /&gt;The heart beats this time,&lt;br /&gt;The reason why we are at your door,&lt;br /&gt;We have a short time ago &lt;br /&gt;Seen smuggled meat go inside,&lt;br /&gt;Believe [me] it is not a ruse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Men oh! Tell me then,&lt;br /&gt;Where has it been brought?&lt;br /&gt;So spoke the farmer. &lt;br /&gt;We shall then,&lt;br /&gt;They said, explain it,&lt;br /&gt;Say what you will give for it.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Men hear, with a word&lt;br /&gt;I will reach out to you&lt;br /&gt;Four ducats in my hands:&lt;br /&gt;We are satisfied; the meat that is,&lt;br /&gt;Was brought to the wise High-German master &lt;br /&gt;Already in a basket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Well now then, you have done it,&lt;br /&gt;My servants would you go&lt;br /&gt;Get the magistrate and gendarmes,&lt;br /&gt;So came the whole mess [of people] hearing&lt;br /&gt;And knocking at the Doctor’s gate,&lt;br /&gt;Open up without delay.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The doctor, he came to the front&lt;br /&gt;And opened his door&lt;br /&gt;And spoke to this Monsieur,&lt;br /&gt;Say my gentlemen what, hey listen,&lt;br /&gt;Have you pissed outside the pot&lt;br /&gt;I will soon see a ditch.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;No my lord, this time,&lt;br /&gt;We shall go, up and down, through your house;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;You hauled in smuggled flesh,&lt;br /&gt;You have not paid the tax,&lt;br /&gt;You will not cheat us.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Devil hook, without fail,&lt;br /&gt;So had I known once up front&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;That you wanted money from it,&lt;br /&gt;So take what you will have,&lt;br /&gt;The wool belonging to a dead body.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Come again then, like a man,&lt;br /&gt;Pay us a compensation then&lt;br /&gt;And that happily and eagerly;&lt;br /&gt;You will pay to a dime&lt;br /&gt;Whether you sing or whistle,&lt;br /&gt;Or we will teach you [a lesson].&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;No my friend, not so blind,&lt;br /&gt;We are both not children,&lt;br /&gt;You will not fool us so; &lt;br /&gt;We must first in our gift&lt;br /&gt;See the meat so that you will not deny it,&lt;br /&gt;Otherwise it would not hold.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lord doctor, without further ado,&lt;br /&gt;Turned back,&lt;br /&gt;Brought them directly into his room,&lt;br /&gt;Where both the captured thieves&lt;br /&gt;Lay on a table, side by side;&lt;br /&gt;Who ever saw something more ridiculous.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;And he said, come here both&lt;br /&gt;These gentlemen, see here freely&lt;br /&gt;That disliked smuggled meat;&lt;br /&gt;This was the Doctor’s key; &lt;br /&gt;The Landlord had a look on his face &lt;br /&gt;As if he had been orphaned.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;People saw it there, great laughter,&lt;br /&gt;Because the Landlord thought&lt;br /&gt;To capture a large fortune here:&lt;br /&gt;So he silently went on his way again;&lt;br /&gt;The Doctor spoke: ha, Men hear,&lt;br /&gt;Why the long faces?&lt;/p&gt;
Translation by Rena Bood&lt;/div&gt;
&lt;div style="clear:both;"&gt; &lt;/div&gt;</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="56">
        <name>Synopsis</name>
        <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="8121">
            <text>A doctor hiding corpses.</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="55">
        <name>Date</name>
        <description>Date of ballad</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="8122">
            <text>1682</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="94">
        <name>Image notice</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="8518">
            <text>Full size images of all song sheets available at the bottom of this page.</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8116">
              <text>Een Nieuw Kluchtigh Liedt, van 't gesmockelt Vleesch</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="291">
      <name>Dutch</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
