

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/items/browse?tags=Male&amp;page=1&amp;sort_field=Dublin+Core%2CTitle&amp;output=omeka-xml" accessDate="2026-05-16T03:12:48+10:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>1</pageNumber>
      <perPage>50</perPage>
      <totalResults>166</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="834" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="675">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/f1f511f399820a8ddc65fcbad22aff84.jpg</src>
        <authentication>39d64a54a796aa292003babffbc12992</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3624">
              <text>&lt;em&gt;The Ladies Daughter&lt;/em&gt;, also known as &lt;em&gt;Bonny Nell&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3625">
              <text>A Cruell Cornish Murder,							     &#13;
I briefely will declare,&#13;
at your attention further,							     my Story wondrous rare,&#13;
[A]nd doe not thinke tis fayned,						     because it seemeth strange,&#13;
What hath not Satan gained,						     when men from God doe range?&#13;
[...]t Crowen in that County,						     an old blind man doth dwell,&#13;
Who by good peoples bounty,						     did live indifferent well,&#13;
By name he's ca'ld Carnehewall ,					     his house stood all alone,&#13;
Where [ke]pt this d[ee]d so cruell,					     the like was scarce ere knowne.&#13;
He had a proper Damsell							     that liv'd with him, his daughter,&#13;
To whom some suiters came still,					     and in true wedlocke sought her,&#13;
Because the newes was bruited,						     how that the blind man would,&#13;
Though he were poore reputed)					     give forty pounds in gold.&#13;
Oh, then bewitching money,						     what mischiefe dost thou cause,&#13;
Thou mak'st men dote upon thee,					     contrary to Gods Lawes.&#13;
What Murder is so hainous,						     but thou canst find out those,&#13;
Tha[t] willingly for gaine thus,						     will venter life to lose.&#13;
Nay often soule and body,							     as in this Story rare,&#13;
By the sufferance of God, I							     will punctually declare:&#13;
The fame of this mans riches,						     a Vagrant chanc't to heare,&#13;
In haste his fingers itches,							     away the same to beare.&#13;
This bloody murderous Villaine,					     whose fact all manhood shames,&#13;
Did live long time by stealing,						     his name was Walter James ,&#13;
Who with his wife, and one more					     yong woman, and a boy,&#13;
Three Innocents in purple gore,						     did cruelly distroy.&#13;
The twenty sixth of July ,							     when it was almost night,&#13;
These wanderers unruly,							     on this lone house did light,&#13;
The old blind man was then abroad,				     and none but his old wife,&#13;
And a little Girle, ith' house abode,					     whom they depriv'd of life,&#13;
At first they ask'd for Vittle:							     quoth she, with all my heart,&#13;
Although I have but little,							     of that you shall have part;&#13;
He swore he must have money,						     alas, here's none she sed;&#13;
His heart then being stony,							     he straight cut off her head.&#13;
&#13;
And then he tooke her G[irl child?]					     about some seven yeer[s old?]&#13;
Which he (oh monster [revil'd?)]					     by both the heeles did [hold?]&#13;
&#13;
And beate her braines o[n the bed?]					     &#13;
oh barbarous cruelty,&#13;
The like of this I never [read?]						     in any history.&#13;
&#13;
When they those two ha[d murder'd?]				     and tane what they de[sired?]&#13;
Like people fully [...],							     with joy, they sate by t[he fire?]&#13;
&#13;
And tooke Tobacco mer[rily?]					without all feare or dr[ead]&#13;
Knowing no house nor to[...]						     and while these two l[ay dead?]&#13;
&#13;
In came the blind mans d[aughter]					     who had beene workin[g ?]&#13;
And seeing such a slaught[er]						     she wondrously was s[...]&#13;
&#13;
No marvell, when her M[other?]&#13;
lay headlesse on the floor&#13;
Her zeale she could not [smother?]					     but running out oth' doo[r]&#13;
&#13;
His Sword which lay ot[...]							     with her she tooke, an[...]&#13;
As fast as she was able,							     &#13;
she ran to call some folk[...]&#13;
To come and see the murd[er?]						     but after her he stept,&#13;
And ere she went much fur[ther]	     &#13;
he did her intercept.&#13;
[...]&#13;
[...] (oh stony-hearted wretch)&#13;
And into th' house he brought her:					     (what sighes alas I fetch,&#13;
To thinke upon this Tragedy)						     for he with mischeife stor'd,&#13;
Cut off her head most bloodily,						     with th' piece oth' broken Sword.&#13;
Thus did three harmlesse innocents				     &#13;
by one vile Caitiffes hand&#13;
With both the counsell and consents,				     oth' woman of his band:&#13;
Their heads and bodies laid they					     all very close together;&#13;
And being gone a little way,						     they did at last consider,&#13;
That if the house were burned,					     &#13;
the murder might be hid,&#13;
With that they backe returned,						     and as they thought, they did,&#13;
Setting the house on fire,							     which burned till next day,&#13;
Full many did admire,							     &#13;
as they went on the way.&#13;
These murtherers suspected						     that people would have thought,&#13;
Those three ith house enclosed,						     unto their deaths were brought,&#13;
By accident of fire,								     but God did then declare&#13;
His power [...] let's admire							     his wondrous workes most rare.&#13;
The murdered corps remained,						     as if no fire had beene,&#13;
Their clothes with blood besmeared,				     not burnt, as might be seene:&#13;
The leg and arme oth' Maiden,					     were only burnt in sunder,&#13;
Full many people said then,						     ith' middest of their wonder.&#13;
That surely there were murdered,					     by some that robd them had,&#13;
And presently twas ordered,						     that for this deed so bad,&#13;
All Vagrants on suspicion,&#13;
should apprehended be,&#13;
And in this inquisition,							     one happened to see,&#13;
Some clothes upon the parties,						     that from this house we[re] tane&#13;
And some before a Justice,							     the little boy told plaine,&#13;
All things before that passed:						     also the boy did say,&#13;
James was ith mind to kill him,						     lest he should all betray,&#13;
They taken were at Meriwicke ,						     forty five miles, or more,&#13;
From Crowen where the murth[er]er was			     about a moneth before,							     Where in the Jayle they lay,&#13;
Untill the Lend Assize did come,					     which tooke their lives away[.]&#13;
The little Boy was quitted,						    &#13;
 and sent unto the Parish,&#13;
Where he was borne, well fitted,&#13;
with clothes and food, to cherish&#13;
Him, as he ought with honesty						     and leaves his wandering trade:&#13;
The other three were doom'd to dye,				     on that which he had said.&#13;
But Walter James denyed,							     that ere he did that act,&#13;
For swearing (till he dyed,							     and when he dy'd) that fact&#13;
His wife at her last ending,						     confest the bloody guilt,&#13;
So monstrously offending,							     when so much blood was spilt.&#13;
The other woman after							     confest more plainely all:&#13;
James tooke his death with laughter					     and nere to God did call:&#13;
Thus as he liv'd a reprobate,						     and did God great reject,&#13;
His soule with Christ bought at deare rate,			     in death he did neglect.&#13;
He was hang'd dead at Lancestone ,				     among the rest that di'd,&#13;
Then carried where the deed was done,				     and by the high-way side,&#13;
He hangeth, for example,							     in chaines now at this time,&#13;
Thus have I shew'd the ample						     discourse of this foule crime.&#13;
Objection may be framed,							     where was the old blind man:&#13;
Whom I have never named						     since when I first beganne.&#13;
He was abroad ith' interim,							     when this mischance befell,&#13;
Or else the like had hapt to him,					     but he is living still.&#13;
And goes about the Country,						     to begge, as he before&#13;
Did use, among the Gentry,						     and now his need is more.&#13;
All you that are kind Christians,					     thinke on this bloody deed.&#13;
And crave the Lords assistance,						     by it to take good heed.&#13;
&#13;
The names of certaine eminent men of the &#13;
Countrey, for confirmation of the verity &#13;
of this tragicall Story. &#13;
John Albon.     John Coade. &#13;
William Beauchamp.     Ezekiel Treureu. &#13;
William Lanyon.     John Blithe. &#13;
William Randall.     John Treyeene. </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3626">
              <text>English</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3627">
              <text>1624</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3628">
              <text>London Printed for F. Coules</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3630">
              <text>Hanging in chains</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3631">
              <text>murder</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3632">
              <text>Male; Female</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Composer of Ballad</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3633">
              <text>Martin Parker</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7640">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/f1f511f399820a8ddc65fcbad22aff84.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="550"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7641">
              <text>Magdalene College - Pepys Library, Shelfmark: Pepys Ballads 1.360-361; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/20169/image" target="_blank"&gt;EBBA 20169&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7828">
              <text>in chaines neere vnto the place where the murder was done.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3623">
                <text>[...] / For which fact, he, his wife, and the other woman, were executed at Lanceston, last Lent Assizes, [...]  </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="49">
        <name>Female</name>
      </tag>
      <tag tagId="36">
        <name>hanging in chains</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="37">
        <name>murder</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="870" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="676" order="1">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/941c83f1b69ad68f9fd38262022e2ff0.jpg</src>
        <authentication>7ee75a3fa8921b3d82dbbb3aa9e95906</authentication>
      </file>
      <file fileId="37" order="2">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/b5ba1640c6079245fd8804c7f1f96162.jpg</src>
        <authentication>8a7db62514521a2c8fc4f6e013a70a34</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4052">
              <text>&lt;em&gt;&lt;a href="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/items/show/1175"&gt;Bleeding Heart&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4053">
              <text>ALL hearts that ever yet did bleed,&#13;
For any barbarous cruel deed;&#13;
All tyey that ever yet did mourn,&#13;
Now into floods your sorrows turn:&#13;
No tongue such cruelty e're told,&#13;
As I to you shall here unfold;&#13;
If that my trembling Pen will write,&#13;
Or my astonish'd mind indite:&#13;
&#13;
The Cry of blood will reach the skie,&#13;
And the bloody-thirsty man shall dye.&#13;
&#13;
Of all the murthers which are known,&#13;
Compar'd to this I hear of none;&#13;
Those which such bloody acts commit,&#13;
Expect that they shall gain by it;&#13;
But these the Devil did engage&#13;
To murder in a furious rage;&#13;
No profit this base act could bring,&#13;
Nor no abuse did cause this thing,&#13;
&#13;
The cry of blood, etc.&#13;
&#13;
A worthy Knight out of the North,&#13;
O pitty 'twas he e're came forth;&#13;
To London came to see his Friends,&#13;
Not thinking he was nigh his end:&#13;
But back he never did return,&#13;
Which caus'd his own dear wife to mourn:&#13;
Sir Richard so they did him call,&#13;
Pray listen how he came to fall.&#13;
&#13;
The cry of blood, etc.&#13;
&#13;
He had now in his company,&#13;
One that did serve him formerly,&#13;
Who walk'd out with him up and down,&#13;
So long as he stay'd in the Town:&#13;
But as they walkt the streets one day,&#13;
They met two Persons as they say;&#13;
Of good extract, so that for shame,&#13;
I shall not dare to tell their name:&#13;
&#13;
The cry of blood, etc.&#13;
&#13;
The second Part, To the same Tune.&#13;
&#13;
The man which was with th' Knight they knew,&#13;
Then to a Tavern they must go;&#13;
The Knight also to th' Tavern went,&#13;
Which made him sorely to repent:&#13;
But e're that they did make an end,&#13;
These Hectors quarrell'd with his friend,&#13;
'Twas in White-Fryers they did drink,&#13;
He little of his death did think.&#13;
&#13;
The cry of blood, etc.&#13;
&#13;
Sir Richard willing to appease,&#13;
And willing that their rage should cease,&#13;
The Reckoning paid as I hear say,&#13;
And with his friend did go away:&#13;
They were not gone but little space,&#13;
But the other two of little grace,&#13;
Did follow them, and at one blow,&#13;
Did run Sir Richards Body through&#13;
&#13;
The cry of blood, etc.&#13;
&#13;
he being dead they both did flye,&#13;
Thinking to shun their destiny;&#13;
But all in vain, in Bark-shire they&#13;
At Wallingford were forc'd to stay:&#13;
To Reding Goal they both were sent,&#13;
Such further mischief to prevent;&#13;
To New-Gate afterwards were brought,&#13;
To suffer for the deed they wrought.&#13;
&#13;
The cry of blood, etc.&#13;
&#13;
At the last Sessions they were try'd,&#13;
The bloody deed was not deny'd;&#13;
For which they sentenc'd were to dye,&#13;
A reward for impiety.&#13;
In Fleet-street neer White-Fryers end,&#13;
Being near the place they did offend;&#13;
They hanged were, which was their due,&#13;
Least further mischief they pursue.&#13;
&#13;
The cry of blood, etc.&#13;
&#13;
This was the Murderers just fate,&#13;
They both repent when 'twas too late;&#13;
Blood cries for vengeance which will come,&#13;
And give those bloody men their doom:&#13;
For if that such as those should live,&#13;
And not for death their death receive,&#13;
Those wretches would in fury great&#13;
Kill any man they met i'th' street.&#13;
&#13;
The cry of blood, etc.&#13;
&#13;
Let all men therefore have a care,&#13;
How that the Devil doth ensnare;&#13;
To act such barbarous deeds as those,&#13;
Not to the very worst of foes:&#13;
If they are wrong'd, the Law will find,&#13;
Redress according to their mind;&#13;
Which serves such actions to prevent,&#13;
Being order'd for the same intent.&#13;
&#13;
The cry of blood, etc.&#13;
&#13;
Let all that hear this be afraid,&#13;
And not by Satan be betraid;&#13;
For life is sweet, and now we see&#13;
Their fury was the death of three:&#13;
The Knight did die innocence,&#13;
They justly suffer'd for offence:&#13;
God grant that their repentance might,&#13;
Give to their Souls some sweet delight.&#13;
&#13;
The cry of blood, etc.&#13;
&#13;
Consider well all wicked men,&#13;
Fear God, repent, and surely then&#13;
He'l keep you from such hanious crimes,&#13;
Which rule too much in these our times:&#13;
Abstain high drinking, do not swear,&#13;
And of bad company be ware;&#13;
Seek not in quarrels to contend,&#13;
Then blest will be your latter end.&#13;
&#13;
The cry of blood, etc.&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4054">
              <text>English</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4055">
              <text>1675</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4056">
              <text>Printed for John Hose, over against Stapels-Inn, in Holburn, near Grays-Inn-Lane.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4058">
              <text>hanging</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4059">
              <text>murder</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4060">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4061">
              <text>Fleet Street near Whitefriars</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Composer of Ballad</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4062">
              <text>W. P.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="84">
          <name>Tune Data</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7293">
              <text>&lt;em&gt;Bleeding Heart&lt;/em&gt; is linked to &lt;em&gt;In Crete, &lt;/em&gt;which is ultimately derived from &lt;em&gt;Come follow my love &lt;/em&gt;(Simpson 1966, pp. 365, 374).</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7642">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/941c83f1b69ad68f9fd38262022e2ff0.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="350"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7643">
              <text>Magdalene College - Pepys Library, Shelfmar: Pepys Ballads 2.144; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/20762/image" target="_blank"&gt;EBBA 20762&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7857">
              <text>who basely and unawares killed a worthy Knight of the North Country as he was going down to the Waterside; not giving them the least abuse, for which cruel and inhumane action they were both hanged in Fleet-Street, near White-Fryers, 22 of Octo. 1675.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4051">
                <text>[...] Being a sad and true Relation of the Apprehension, Tryal, Confession, Condemnation, and Execution of the two barbarous and bloody Murtherers, </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="46">
        <name>hanging</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="37">
        <name>murder</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="837" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="674">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/87ded0c299706fa4311a351dc50c5079.tif</src>
        <authentication>d4e8444fe6afdf0b78b795725dbe5e1a</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3661">
              <text>&lt;a href="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/items/show/1169"&gt;&lt;em&gt;Welladay&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3662">
              <text>A Ballad Intituled,&#13;
a Newe well a daye /&#13;
As playne maister Papist, as Donstable waye.&#13;
&#13;
    Well a daye well a daye, well a daye woe is mee&#13;
    Syr Thomas Plomtrie is hanged on a tree. &#13;
&#13;
AMonge maye newes&#13;
As touchinge the Rebelles&#13;
their wicked estate,&#13;
Yet Syr Thomas Plomtrie,&#13;
their preacher they saie,&#13;
Hath made the North countrie, to crie well a daye.&#13;
&#13;
Well a daye, well a daye, well a daye, woe is me,&#13;
Syr Thomas Plomtrie is hanged on a tree.&#13;
&#13;
And now manie fathers and mothers be theare,&#13;
are put to their trialles with terrible feare,&#13;
Not all the gaye Crosses nor goddes they adore,&#13;
will make them as merie, as they haue ben before,&#13;
&#13;
Well a daye, well a daye, &amp;c.&#13;
&#13;
The widowes woful, whose husbandes be taken&#13;
the childerne lament them, are so for saken,&#13;
The church men yt chaunted the morowe masse bell&#13;
Their Pardons be graunted they hang verie wel.&#13;
&#13;
Well a daye well a daye. &amp;c.&#13;
&#13;
It is knowne they bee fled, that were the beginers&#13;
it is time they were ded, poore sorofull sinners&#13;
For all there great haste, they are hedged at a staye&#13;
with weeping &amp; waylinge to sing well a daye.&#13;
&#13;
Well a daye, well a daye. &amp;c.&#13;
&#13;
Yet some hold opynon, all is well with the highest&#13;
they are in good saftie wher freedome is nieste&#13;
Northumberland need not, be doutefull some saye,&#13;
and Westmorlande is not, yet brought to the bay.&#13;
&#13;
Well a daye, well a daye &amp;c.&#13;
&#13;
No more is not Norton, nor a nomber beside,&#13;
But all in good season, they maye hap to be spide,&#13;
It is well they be wandred, whether no man can say&#13;
But it will be remembered, they crie well a daie.&#13;
&#13;
Well a daye, well a daye. &amp;c.&#13;
&#13;
Where be the fyne fellowes, that caried the crosses,&#13;
Where be the deuisers, of Idoles and Asses,&#13;
Wher be the gaie Banners, were wont to be borne&#13;
where is the deuocion of gentyll Iohn Shorne.&#13;
&#13;
Well a daye, well a daye. &amp;c.&#13;
&#13;
Saint Pall, and Saint Peter, haue laid them a bord&#13;
and saie it is feetter to cleaue to Gods worde&#13;
Their Beades, &amp; their bables, are best to be burnd&#13;
and Moises tables towardes them to be turnde.&#13;
&#13;
Well a daye, well a daye. &amp;c.&#13;
&#13;
And well a daye, wandreth still to and froe,&#13;
be wailinge the wonders, of rumors that goe,&#13;
Yet saie the stiffe necked let be as be maye,&#13;
though some be sore checked, yet some skape awaie&#13;
&#13;
Well a daye, well a daye. &amp;c.&#13;
&#13;
And such some be sowers of seedes of Sedicion,&#13;
and saie the popes pardo~, shall giue them remission&#13;
That kepe them selues, secrete and preeuilie saie,&#13;
it is no greate matter for this well a daye.&#13;
&#13;
Well a daye, well a daye. &amp;c.&#13;
&#13;
You shall haue more newes er Candelmas come&#13;
their be matters diffuse yet lookte for of some,&#13;
Looke on, and looke still, as ye longe to here newes&#13;
I thinke Tower hill, will make ye all muse.&#13;
&#13;
Well a daye, well a daye. &amp;c.&#13;
&#13;
If they that leaue tumblynge begin to war climing&#13;
for all your momblinge and merie pastimeing.&#13;
Ye will then beleeue, I am sure as I saie,&#13;
that matter will meene, a newe well a daye.&#13;
&#13;
Well a dayes, well a daye. &amp;c.&#13;
&#13;
But as ye be faithlesse, of God and his lawe,&#13;
so till ye see hedles, the Traitors in strawe,&#13;
You wilbe still whisperinge of this and of that,&#13;
well a daye, woe is me, you remember it not&#13;
&#13;
Well a daie, well a daie. &amp;c.&#13;
&#13;
Leaue of your lying, and fall to trewe reason,&#13;
leaue of your fonde spieng, and marke euery season&#13;
Against God &amp; your contrie to taulke of revelling&#13;
not Syr Thomas Plumtrie can bide by ye telling&#13;
&#13;
Well a daye, well a daye. &amp;c.&#13;
&#13;
And such as seduce the people with blyndnes,&#13;
and byd them to trust the Pope and his kyndnes&#13;
Make worke for the tynker, as prouerbes doth saie,&#13;
by such popishe patching, still comes well a daye.&#13;
&#13;
Well a daye, well a daie. &amp;c.&#13;
&#13;
And she that is rightfull your Queene to subdue ye,&#13;
althoughe you be spitfull hath gyuen no cause to ye&#13;
But if ye will vexe her, to trie her hole force,&#13;
let him that comes next her, take heed of her horse&#13;
&#13;
Well a daie, well a daie. &amp;c.&#13;
&#13;
Shee is the Lieftennante of him that is stowtest,&#13;
shee is defender of all the deuowtest,&#13;
It is not the Pope nor all the Pope may,&#13;
can make her astonyed, or singe well a daie.&#13;
&#13;
Well a daie, well a daie.&#13;
&#13;
God prosper her highnes, and send her his peace,&#13;
to gouerne good people, with grace, &amp; increase,&#13;
And send the deseruers, that seeke the wronge way&#13;
at Tyborne some Caruers, to singe well a daie.&#13;
&#13;
well a daie, well a daie. &amp;c.&#13;
&#13;
W. E.&#13;
    Finis.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3663">
              <text>English</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3664">
              <text>1570</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3665">
              <text>The Rising of the North, 1569. Thomas Plumtree, a chaplain with the insurgents, was hanged in Durham in 1570 as a warning to those who aided the Catholics; he was beatified in 1886.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3667">
              <text>London : in Fleestrete [sic] beneath the conduit, at the signe of S. John Euangelist, by Thomas Colwell</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3669">
              <text>hanging</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3670">
              <text>treason</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3671">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3672">
              <text>Durham marketplace</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="84">
          <name>Tune Data</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7281">
              <text>&lt;em&gt;Welladay&lt;/em&gt; (Simpson 1966, pp. 343-4).</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7637">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/87ded0c299706fa4311a351dc50c5079.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="600"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7638">
              <text>British Library, STC 2nd ed. / 7553, Huth 50 (4). &lt;a href="http://gateway.proquest.com.ezp.lib.unimelb.edu.au/openurl?ctx_ver=Z39.88-2003&amp;amp;res_id=xri:eebo&amp;amp;rft_id=xri:eebo:citation:99892880" target="_blank"&gt;EEBO record&lt;/a&gt; (institutional login required). </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Composer of Ballad</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7639">
              <text>William Elderton</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7830">
              <text>as playne maister papist, as Donstable waye. Well a daye well a daye, well a daye woe is mee Syr Thomas Plomtrie is hanged on a tree.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3660">
                <text>A ballad intituled, A newe well a daye</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="46">
        <name>hanging</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="44">
        <name>treason</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="840" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="3">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/3dae0af89be735d6fe6190726c98d085.tif</src>
        <authentication>74f05e2366fcc53d15f7e48fe990fb05</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3695">
              <text>OH valiaunt inuaders gallants gaie.&#13;
Who, with your compeeres conqueringe the route,&#13;
Castels or towrs: all standynge in your waie,&#13;
Ye take, controlling all estates most stoute.&#13;
Yet had it now bene good to looke aboute.&#13;
[illegible] to haue let alone,&#13;
And take scarborow warnynge euerichone.&#13;
&#13;
By Scarborow castell, not Scarborow:&#13;
I onely meane: but further vnderstande,&#13;
Eche Hauene, eche hold, or other harborow,&#13;
That our good Kyng and Queene do holde in hande:&#13;
As dewe obedience bindth vs in bande.&#13;
Their Scarborow castels to let a lone,&#13;
And take Scarborow warnings euerychone.&#13;
&#13;
The scalers of which castells euermore,&#13;
In bookes of olde, and in our eyes of new:&#13;
Haue alway lost them selues and theirs therfore.&#13;
All this ye did forget: in time to vew.&#13;
Which myght haue wrought both you and yours teschew:&#13;
Lettyng Scarborow castel now alone,&#13;
Takyng Scarborow warnyng euerychone.&#13;
&#13;
This Scarborow castell, symplie standyng:&#13;
Yet could that castell slyly you begyle,&#13;
Ye thought ye tooke the castell: at your landyng:&#13;
The castell takyng you: in the selfe whyle.&#13;
Eche stone within the castell wall did smyle,&#13;
That Scarborow castell ye let not alone,&#13;
And tooke Scarborow warnyng euerychone.&#13;
&#13;
Your puttyng now in vre your dyuylishe dreame,&#13;
Hath made you see (and lyke enough to feele)&#13;
A fewe false traytours can not wynne a reame,&#13;
Good subiectes be (and will be) trew as steele.&#13;
To stand with you, the ende they lyke no deele.&#13;
Scarborow castels they can lette alone,&#13;
And take Scarborow warnyng{is} euerychone.&#13;
&#13;
They know gods law: tobey their Kyng and Queene.&#13;
Not take from them: but kepe for them their owne.&#13;
And geue to them: when such traytours are seene&#13;
As ye are now: to brynge all ouerthrowne:&#13;
They woorke your ouerthrow, by god{is} power growne.&#13;
God saith: let Scarborow castell alone,&#13;
Take Scarborow warnyng euerychone.&#13;
&#13;
To late for you, and in time for the rest&#13;
Of your most traytorous sect (if any bee)&#13;
You all are spectacles at full witnest:&#13;
As other weare to you: treason to flee.&#13;
Which in you past, yet may the rest of yee:&#13;
The saide Scarborow castells let alone,&#13;
And take Scarborow warnyngs euerychone.&#13;
&#13;
This terme Scarborow warnyng, grew (some say),&#13;
By hasty hangyng, for rank robbry theare.&#13;
Who that was met, but suspect in that way,&#13;
Streight was he trust vp: what euer he weare.&#13;
Wherupon theeues thynkyng good to forbeare,&#13;
Scarborow Robbyng they let that alone,&#13;
And tooke Scarborow warnyng euerychone.&#13;
&#13;
If Robbyng in that way, bred hangyng so,&#13;
By theft to take, way, towne, castell and all,&#13;
What Scarborow hangyng craueth this lo:&#13;
Weare your selues herein Iudges capitall:&#13;
I thinke your Iudgementes on these woords must fall.&#13;
Scarborow Robbyng who letth not alone,&#13;
Scarborow hangyng deserue euerychone.&#13;
&#13;
We wold to god that you (and al of yow)&#13;
Had but considered: as wel as ye knew:&#13;
The end of all traytorie, as you see it now,&#13;
Long to haue liued, louyng subiectes trew.&#13;
Alas: your losse we not reioyse, but rew.&#13;
That Scarborow castell ye leete not alone,&#13;
And tooke Scarborow warnyng euerychone.&#13;
&#13;
To craft{is} that euer thryue, wyse men euer cleaue.&#13;
To crafts that seeld when thryue, wyse men seeld when flee.&#13;
The crafts that neuer thryue, a foole can learne to leaue.&#13;
This thriftles crafty crafte then clere leaue we.&#13;
One God, one Kynge, one Queene, serue franke and free.&#13;
Their Scarborow castell let it alone,&#13;
Take we Scarborow warning euerichone.&#13;
&#13;
Our soueraigne lord: and soueraigne lady both.&#13;
Lawde we our lorde, for their prosperitee.&#13;
Beseching him for it: as it now goth,&#13;
And to this daie hath gone, that it may bee:&#13;
Continued so, in perpetuitee.&#13;
We lettyng theyr Scarborow castells alone,&#13;
Takyng Scarborow warnings euerychone,&#13;
Finis{que}</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3696">
              <text>English</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3697">
              <text>1557</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3698">
              <text>The abortive uprising of Thomas Stafford</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="57">
          <name>Notes</name>
          <description>Additional information related to the ballad pamphlet or related events</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3699">
              <text>&lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Thomas_Stafford_(rebel)" target="_blank"&gt;Wikipedia: &lt;/a&gt;Thomas Stafford was the ninth child and second surviving son of Henry Stafford, 1st Baron Stafford and Ursula Pole. Little is known of his early life, first being mentioned in 1550 as he travelled to Rome, where he associated with his uncle Reginald, Cardinal Pole. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He spent three years in Italy before travelling to Poland, obtaining the recommendation of King Sigismund Augustus who requested Mary restored him to the Dukedom of Buckingham. Augustus's appeal appeared to have no effect. When Stafford returned to England in January 1554 he joined the rebellion led by Thomas Wyatt; this arose out of concern of Mary's determination to marry Philip II of Spain. The rebellion failed and Thomas was captured and briefly imprisoned in the Fleet Prison before fleeing to France. There, he intrigued with other English exiles and continued to promote his claim to the English throne. On 18 April 1557 (Easter Sunday) Stafford sailed from Dieppe with two ships and over 30 men. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Landing in Scarborough on 25 April 1557, he walked into the unprotected Castle and proclaimed himself Protector of the Realm, attempting to incite a new revolt by denouncing the Spanish marriage, railed against increased Spanish influence and promised to return the crown 'to the trewe Inglyshe bloude of our owne naterall countrye'. Stafford claimed he had seen letters at Dieppe showing that Scarborough and 12 other castles would be given to Philip II and garrisoned with 12,000 Spanish soldiers before his coronation. Three days later, the Earl of Westmorland recaptured the castle and arrested Stafford and his companions. Stafford was beheaded for treason on 28 May 1557 on Tower Hill, after imprisonment in the Tower. Thirty-two of his followers were also executed after the rebellion.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3701">
              <text>England London Fleetestrete </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3703">
              <text>beheading</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3704">
              <text>high treason</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3705">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="64">
          <name>Age</name>
          <description>Age of the person condemned in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3706">
              <text>24</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3707">
              <text>Tower Hill</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Composer of Ballad</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3708">
              <text>John Heywood</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="84">
          <name>Tune Data</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7283">
              <text>Composer: Thomas Powell&#13;
Reference: (Simpson 1966, pp. 176-77)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7386">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/3dae0af89be735d6fe6190726c98d085.jpg" frameborder="0" width="500" height="700"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7387">
              <text>Society of Antiquaries, no. 40, STC (2nd ed.) / 13290.7. &lt;a href="http://eebo.chadwyck.com/fetchimage?vid=29001&amp;amp;page=1&amp;amp;width=1359" target="_blank"&gt;EEBO record&lt;/a&gt; (institutional login required). </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3694">
                <text>A breefe balet touching the traytorous takynge of Scarborow Castell.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="40">
        <name>beheading</name>
      </tag>
      <tag tagId="41">
        <name>high treason</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="841" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="655">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/52fddb6e7123843afd2a8133604118fc.jpg</src>
        <authentication>566c72369103784f7c21b1adb7f84c1a</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3711">
              <text>&lt;em&gt;Now, now the Fight's done&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3712">
              <text>1.&#13;
COme now let's Rejoyce, &#13;
And the City Bells ring,&#13;
And the Bonefires kindle,&#13;
Whilst unto the KING&#13;
We pay on our Knees&#13;
The grand Tribute that's due,&#13;
Of Thanks and Oblations,&#13;
Which now we renew,&#13;
For Mercies that we&#13;
Have received of late,&#13;
From Prudence and Justice&#13;
Diverting our Fate.&#13;
&#13;
2.&#13;
The Curtain is drawn,&#13;
And the Clouds are dispers'd;&#13;
The PLOT's come to light,&#13;
That in darkness did Nest:&#13;
Jack Calvin's display'd&#13;
With his Colours in Grain,&#13;
And who were the Traytors&#13;
And Villains 'tis plain:&#13;
The Traps that they laid,&#13;
And the Snares that they set,&#13;
Have caught them at last&#13;
In their own silly Net:&#13;
&#13;
3.&#13;
The Foreman himself,&#13;
That Off-Spring of Hell,&#13;
In whose wicked Breast&#13;
All Treason doth dwell,&#13;
To the Tower is sent,&#13;
With his Triple Name,&#13;
Whilst the Triple-Tree groans&#13;
For his Carcass again,&#13;
And many Rogues more&#13;
Their Leader will follow&#13;
Unto the same Place,&#13;
Whilst we whoop and Hollow.&#13;
 &#13;
4.&#13;
The Libelling Tribe&#13;
Who so long have Reign'd,&#13;
And sowed Sedition,&#13;
Shall now be Arraign'd;&#13;
Their Shams and their Lies&#13;
Shall do them no good,&#13;
When they come to the Tree,&#13;
There's no Shamming that Wood:&#13;
Janeway and Curtis&#13;
In the Forlorn Hope,&#13;
Then Vile, Smith and Care&#13;
Shall Neck the next Rope.&#13;
&#13;
5.&#13;
So, so, let them dye&#13;
That would Monarchs destroy,&#13;
And spit all their Venom&#13;
Our Land to annoy;&#13;
If that their Pow'r were&#13;
To their Malice equal,&#13;
And their Courage the same,&#13;
They'd soon ruine all;&#13;
But their Courage is low,&#13;
And their Power but small;&#13;
Their Treaon is High,&#13;
And must have a Fall.&#13;
&#13;
6.&#13;
When Trojans of Old&#13;
(Our Ancestors) were&#13;
In danger of Shipwrack,&#13;
And toss'd here and there;&#13;
Great Neptune soon quell'd&#13;
Those Rebels and Storms,&#13;
With brandished Trident,&#13;
And free'd them from harms;&#13;
They fled from his Face,&#13;
Through the guilt of their Cause,&#13;
As these from our Lion,&#13;
If he stretch out his Paws. &#13;
&#13;
7.&#13;
Go Devils, be gone&#13;
To the Region below,&#13;
Here's no business of yours,&#13;
Or ought left to do:&#13;
No Tempter we need,&#13;
We can act all our selves,&#13;
Without any help&#13;
From you silly Elves;&#13;
For what Presbyter Acts,&#13;
He thinks a disgrace&#13;
All Hell should out-doe him,&#13;
Or dare shew their Face.&#13;
&#13;
8.&#13;
For produce all the Ill&#13;
That Hell ever hatch'd,&#13;
'Tis nothing at all,&#13;
When it comes to be match'd&#13;
With what has been Plotted &#13;
By Traytors of late,&#13;
Who aim'd at the Ruine&#13;
Of Church, and of State:&#13;
By Perjury, Bribes,&#13;
By suborning all Evil,&#13;
By Murther, and worse&#13;
Than e're came from th' Devil.&#13;
&#13;
9.&#13;
Now Presbyter come&#13;
And submit thy stiff Neck,&#13;
Thou labour'st in vain&#13;
Our great Monarch to check;&#13;
Whose Power Divine&#13;
No Mortals controul,&#13;
But hazard the loss&#13;
Of both Body and Soul:&#13;
Then banish for ever&#13;
Your Commonwealth hope,&#13;
Which tends to destruction,&#13;
And ends with A ROPE.&#13;
&#13;
EPILOGUE&#13;
With Wine of all sorts&#13;
Let the Conduits run free,&#13;
And each true heart drink&#13;
The KING's Health on his Knee,&#13;
No Treason shall lodge&#13;
In our Breasts while we live,&#13;
To God, and to Caesar&#13;
Their Due we will give;&#13;
We'l pray with our Hearts,&#13;
And fight with our Hands,&#13;
Against all Fanaticks,&#13;
When Great CHARLES Commands. &#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3713">
              <text>English</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3714">
              <text>1682</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3715">
              <text> This is a Tory song attacking Whig i.e. Protestants, think 'Presbyter' refers to Stephen College, and the other names are 17C printers/publishers/booksellers: Richard Janeway, Langley Curtis, Henry Care, etc.&#13;
&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="57">
          <name>Notes</name>
          <description>Additional information related to the ballad pamphlet or related events</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3716">
              <text>&lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Stephen_College" target="_blank"&gt;Wikipedia: &lt;/a&gt;Stephen College (c.1635-1681) was an English joiner, activist Protestant, and supporter of the perjury underlying the fabricated Popish Plot. He was tried and executed for high treason.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Life: He was born about 1635, and worked at the trade of carpentry. He became known as an anti-Catholic political speaker. He had been a presbyterian until the Restoration of 1660, when he conformed to the church of England. He made himself notorious by his declamations against the papists, by writing and singing political ballads, and by inventing a weapon for self-defence at close quarters, which he called 'the protestant flail. ' He knew many persons of rank. Lord William Russell and Lady Berkeley showed him kindness.' He was one of the bitterest opponents of Lord William Stafford, and exulted over his condemnation and death. Among the writings attributed to him are coarse attacks on lawyers and Catholics,. Among these are 'Truth brought to Light, or Murder will out;' 'Justice in Masquerade, or Scroggs upon Scroggs;' another beginning ' Since Justice Scroggs Pepys and Dean did bail;' 'The Pope's Advice and Benediction to his Judge and Jury in Eutopia;' 'The Wolf Justice ' (against Scroggs); 'A Caution,' and 'A Satyr' against James, Duke of York, the Duchess of Portsmouth, and William Scroggs, whom he hated for acquitting George Wakeman. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When the parliament moved to Oxford, in March 1681, College went there on horseback, ostentatiously displaying weapons and wearing defensive armour, speaking threateningly against the king, and advocating resistance. In June 1681, after the condemnation of Edward Fitzharris, College was arrested, carried before Secretary of State Leoline Jenkins on 29 June, and committed to the Tower. He was indicted at the Old Bailey on 8 July for seditious words and actions, but saved by the influence of Slingsby Bethel and Henry Cornish, sheriffs of whig sympathies. &lt;span&gt;They packed a grand jury &lt;/span&gt;&lt;span&gt;who returned a verdict of &lt;/span&gt;&lt;em&gt;ignoramus, or “we do not know" (i.e. "we know of no reason why he should stand trial").&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At nearly two o'clock in the morning the jury retired, and in half an hour gave their verdict of guilty. The court then adjourned until ten o'clock, when sentence of death was pronounced against him. He was visited in prison by two of the university divines, Dr. Marshall and Dr. Hall, who declared him to be penitent. His family was admitted to see him, and attempts made to obtain a remission of the sentence, but the sole concession granted was that his quarters should be delivered to his friends. On 31 August he was taken in a cart to the place of execution, and made a long speech, chiefly to clear himself from the charge of being a papist. He was then hanged and quartered. His body was buried the next evening at St. Gregory's Church, by St. Paul's.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3718">
              <text>hanging; drawing and quartering</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3719">
              <text>treason</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3720">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3721">
              <text>Oxford</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7575">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/52fddb6e7123843afd2a8133604118fc.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="600"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7576">
              <text>Huntington Library - Bindley (formerly Luttrell), HEH 135815; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/32286/image" target="_blank"&gt;EBBA 32286&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3710">
                <text>A Congratulation on the happy discovery of the hellish fanatick plot</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="52">
        <name>drawing and quartering</name>
      </tag>
      <tag tagId="46">
        <name>hanging</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="44">
        <name>treason</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="1159" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="366">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/ccacc44147ac16ed0b4237095d55558f.jpg</src>
        <authentication>f89f1b763776c94f4c191296aad1aac5</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6873">
              <text>no tune indicated</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6874">
              <text>English</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6875">
              <text>1866</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6876">
              <text>Article from &lt;em&gt;The Times&lt;/em&gt;, 10 January 1866, page 12, Column E: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"EXECUTION AT STAFFORD.—Charles Christopher Robinson was executed on Tuesday morning in front of the county gaol at Stafford, in presence of 4,000 spectators. Before his death he acknowledged the justice of his sentence. On the scaffold he exclaimed, “Lord Jesus, receive my spirit.” His death was not instantaneous. He made a statement to the chaplain, but wished it to be kept from the public. Robinson would have been 19 next May. His victim was somewhat older, but she would have been only in her 19th year. They had for a long time been affianced, and lived together in the house in which the murder was committed. The facts of the murder may be briefly told. On the afternoon of Saturday, the 26th of August, Mr. and Mrs. Fisher went out for a drive into the country, leaving Robinson and Harriet Seager alone in the house, with a young man named Wilson, a companion of Robinson, in the garden. During the afternoon the girl was seen by a servant girl of Mr. Fisher’s brother, who had gone to the house on an errand, crying as she stood cleaning knives in the brewhouse. Robinson at the time stood leaning against the door. Shortly afterwards a nephew of Mr. Fisher, a little boy, saw Robinson strike Seagar (sic) with his open hand in her face because she would not allow him to kiss her. The young man alluded to left about 4 o’clock, and Robinson, who had been shooting sparrows with him in the garden with a small gun, went into the house. About a quarter-past 4 the neighbours were alarmed by a cry that Robinson had shot Harriet, and upon entering the brewhouse the poor girl was found lying dead on the floor in a pool of blood, with her throat cut. At the time the neighbours entered the house Robinson was observed coming down stairs, with an open razor in his hand. He was then in his shirt sleeves, for he had not washed or dressed himself during the day. He went into the scullery where his victim lay dead on the floor, and, standing in front of a looking-glass that was hanging upon the wall, he deliberately cut his throat three times with the razor. At this juncture he was secured, a surgeon was sent for, and his self-inflicted wounds were sewn up after some resistance on his part. The defence upon the trial, however, was, first, that Seager had committed suicide, and that the prisoner in grief attempted his own life; and next, that he was insane when he committed the murder, insanity being hereditary in his family, as was shown by the fact of his half-sister being then in a lunatic asylum. It could not, however, be shown that he was insane either before or after the murder. The executioner was a man named Smith, of Dudley, who has for some years performed the duties of hangman at Stafford."</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6877">
              <text>hanging</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6878">
              <text>murder</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6879">
              <text>Stafford</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6880">
              <text>no details</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6881">
              <text>Come all you feeling Christians, &#13;
Give ear unto my tale, &#13;
It's for a cruel murder&#13;
I was hung at Stafford Gaol. &#13;
The horrid crime that I have done&#13;
Is shocking for to hear, &#13;
I murdered one I once did love, &#13;
Harriet Segar dear. &#13;
&#13;
Charles Robinson it is my name, &#13;
With sorrow was oppressed, &#13;
The very thought of what I've done&#13;
Deprived me of my rest:&#13;
Within the walls of Stafford Gaol, &#13;
In bitter grief did cry, &#13;
And every moment seemed to say&#13;
"Poor soul prepare to die!"&#13;
&#13;
I well deserve my wretched fate,&#13;
No one can pity me, &#13;
To think that I in my cold blood, &#13;
Could take her life away, &#13;
She no harm to me had done,&#13;
How could I serve her so?&#13;
No one my feelings now can tell, &#13;
My heart was full of woe.&#13;
&#13;
O while within my dungeon dar, &#13;
Sad thoughts came on apace, &#13;
The cruel deed that I had done&#13;
Appeared before my face,&#13;
While lying in my prison cell&#13;
Those horrid visions rise,&#13;
The gentle form of her I killed&#13;
Appeared before my eyes. &#13;
&#13;
O Satan, Thou Demon strong, &#13;
Why didst thou on me bind?&#13;
O why did I allow they chains&#13;
To enwrap my feeble mind?&#13;
Before my eyes she did appear&#13;
All others to excell, &#13;
And it was through jealousy,&#13;
I poor Harriet Segar killed.&#13;
&#13;
May my end a warning be &#13;
Unto all mankind, &#13;
Think on my unhappy fate&#13;
And bear me in your mind. &#13;
Whether you be rich or poor&#13;
Your friends and sweethearts love, &#13;
And God will crown your fleeting days, &#13;
With blessings from above. </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7541">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/ccacc44147ac16ed0b4237095d55558f.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="600"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7542">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7543">
              <text>Image credits required</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6864">
                <text>A Copy of Verses on the Awful Execution of Charles Christopher Robinson, For the Murder of his Sweetheart, Harriet Segar, of Ablow Street, Wolverhampton, August 26th. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="295">
        <name>English</name>
      </tag>
      <tag tagId="46">
        <name>hanging</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="37">
        <name>murder</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="842" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="656">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/d64181e5218f5774ccb83151ea43ce0a.tif</src>
        <authentication>d292c3f8065d79b2d0a53a27ed541609</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3724">
              <text>&lt;em&gt;&lt;a href="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/items/show/1134"&gt;Fortune my Foe&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3725">
              <text>I pray give eare unto my tale of woe,&#13;
Which Ile declare that all may plainly knowe.&#13;
Neare Harford lately was a murder done,&#13;
O twas a cruell one, as ever was knowne.&#13;
&#13;
The good with evil herein was repaide,&#13;
Him that did good the evil hath betraid,&#13;
The world is lately growne to such a passe,&#13;
That one may feare another in this case.&#13;
&#13;
This money is the cause of manies death,&#13;
As twas the cause that one late lost his breath,&#13;
The devill and the money workes together,&#13;
As by my subiect you may well consider.&#13;
&#13;
With teares of woe I am inforst to write,&#13;
That which may cause a tender heart to sigh,&#13;
And sighing say, this was a wofull case,&#13;
That men should be so much voide of all grace.&#13;
&#13;
Two brethren were there that did doe the same,&#13;
The first calld Robert Reeve, the others name&#13;
Was Richard Reeve, these did a horrid déed,&#13;
As in my following verses shall proceede.&#13;
&#13;
Behold these lines, you that have any care,&#13;
And from bloodshedding alwayes doe forbeare;&#13;
Though murder be committed secretlye,&#13;
Yet for revenge to God it loud doth crye.&#13;
&#13;
And that sinne goes not long unpunished,&#13;
Therefore let all men of this sinne take héede:&#13;
Many are daily for such crimes accused,&#13;
And yet alas too commonly tis used.&#13;
&#13;
One of these brothers was in debt I heare,&#13;
Vnto that man, which was his neighbour néere,&#13;
But hée repaid him with a envious mind,&#13;
As in the story you shall plainly find.&#13;
&#13;
Abraham Gearsie was his name, that was kild,&#13;
By those two brothers, as the Devill wild:&#13;
He on a day demanded mony due,&#13;
I pray give eare and marke what doth insue.&#13;
&#13;
They wish'd him to come home for to be paid,&#13;
But for his life it s[ee]mes they wast had laid:&#13;
For one day twas his chance for to come there,&#13;
Not dreading that his death had bin so néere.&#13;
&#13;
Now these two brothers kild him instantly,&#13;
No neighbour was there that did heare him cry:&#13;
And being dead floung him in a sawpit,&#13;
And coverd him with such as they could get.&#13;
&#13;
Now having hid this murder in that kind,&#13;
Great search was made, but none this man could find&#13;
His friends lamented for him very sore.&#13;
And made inquiris all the country ore.&#13;
&#13;
The second part, To the same tune.&#13;
&#13;
SIx wéekes it was ere it was plainly knowne,&#13;
And many were examin'd herevpon:&#13;
But these two brothers much suspected were,&#13;
And at the last the truth it did appeare.&#13;
&#13;
Some murmured and sayd that they did owe&#13;
Him mony, and desired for to know&#13;
Whether they had giuen him satisfaction,&#13;
Who said, they had, and they did owe him none.&#13;
&#13;
About this mony all did come to light,&#13;
Now being put for to approue this right&#13;
They could in no wise iustifie the same.&#13;
When they to true examination came.&#13;
&#13;
Now they were asked for a quittans made,&#13;
But they had none, then others present said,&#13;
Where is your bond or witnes of the same?&#13;
This must be prou'd, or you will suffer blame.&#13;
&#13;
They being taxed on this wise confest,&#13;
How they in bloody murder had transgrest:&#13;
Then were they sent to Harford gaile with spéed,&#13;
Where they did answere, for this wicked déed.&#13;
&#13;
This lent on sises last their fact was tri'd,&#13;
Where they were cast, condemnd and for it di'd,&#13;
Robert was prest to death because that hée&#13;
Would not bée tride by God and the country.&#13;
&#13;
Richard was hangd by his owne Fathers dore,&#13;
Which did torment and grieue his friends full sore,&#13;
Now hée and's brother both do hang in chains,&#13;
This is a iust reward for murders gaines.&#13;
&#13;
I would intreat all men sor to beware,&#13;
Of chue this crying sinne and still for beare,&#13;
Good Lord, me thinkes it is a cruell thing,&#13;
Of all sins else this may each conscience sting.&#13;
&#13;
This being done, what is hée can forbeare,&#13;
With troubled conscience to shed many a feare?&#13;
'Tis fearefull sure for to be thought upon,&#13;
Although that it be ners so secret done.&#13;
&#13;
Our God is love, and he doth charg us all,&#13;
To love each other, but we often fall&#13;
From love and unity, to envious evill,&#13;
Thus leave we God, and runne unto the Devill.&#13;
&#13;
This may be warning for all other men,&#13;
That doe but heare of those vile bretheren:&#13;
And more consider 'tis a fearefull sight&#13;
To see them hang'd, it would our hearts afright·&#13;
&#13;
Yet some there are that will not frighted be&#13;
At all, the warnings that they dayly sée:&#13;
Too many doe estéeme such things as nought,&#13;
Or else there would not be such murther wrought.&#13;
&#13;
Thus to conclude, pray lets to God for grace,&#13;
And alwaies have his feare before our face:&#13;
Fly bloody murther, and such horrid sinnes,&#13;
Then God will kéep you from such shamefull ends.&#13;
&#13;
FINIS.&#13;
&#13;
R. C.&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3726">
              <text>English</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3727">
              <text>1635</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3728">
              <text>Printed at London : for John Wyright Junior, dwelling at the upper end of the Old Baily,</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3730">
              <text>hanging in chains, pressing, hanging</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3731">
              <text>murder</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3732">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3733">
              <text>Westmill, Harford</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Composer of Ballad</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3734">
              <text>Richard Crimsal</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7577">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/d64181e5218f5774ccb83151ea43ce0a.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="500"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7578">
              <text>Reproduction of the original in the British Library , STC / 5418, Wing / 2123:488-489. &lt;a href="http://eebo.chadwyck.com.ezp.lib.unimelb.edu.au/search/full_rec?SOURCE=var_spell.cfg&amp;amp;ACTION=SINGLE&amp;amp;ID=99835349&amp;amp;ECCO=&amp;amp;FILE=../session/1547773526_15533&amp;amp;SEARCHSCREEN=CITATIONS&amp;amp;DISPLAY=AUTHOR&amp;amp;SUBSET=2&amp;amp;ENTRIES=4&amp;amp;HIGHLIGHT_KEYWORD=default" target="_blank"&gt;EEBO record&lt;/a&gt; (institutional login required). </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7831">
              <text>who liv'd in the Parish of Westmill, in the County of Harford; by one Robert Reeve, and Richard Reeve, both of the same Parish: for which fact Robert was prest to death, on Munday the 16. of March, and the Tuesday following Richard was hang'd; and after both of them were hang'd up in chaines, where now they doe remaine, to the affrightment of all beholders. 1635. To the tune of Fortune my Foe.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3723">
                <text>A cruell murther committed lately upon the body of Abraham Gearsy </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="46">
        <name>hanging</name>
      </tag>
      <tag tagId="36">
        <name>hanging in chains</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="37">
        <name>murder</name>
      </tag>
      <tag tagId="54">
        <name>pressing</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="843" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="551">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/8fe757032bec0d863b419258955e8182.jpg</src>
        <authentication>2e77a2dcd880713e6eff1abd025fa922</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3737">
              <text>&lt;em&gt;John Careless&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3738">
              <text>English</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3739">
              <text>1583</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3740">
              <text>Lewes was an early Unitarian. Although this piece vilifies him as 'this devil.../though shape of man he bare', yet because the text presents a detailed account of events on the day of his execution, Lewes' courage in the face of death shines through.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3742">
              <text>London, by Richard Jones, dwelling neere Holburne Bridge. October. 8.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3744">
              <text>burning</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3745">
              <text>heresy</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3746">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3747">
              <text>Norwich, Norfolk</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Composer of Ballad</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3748">
              <text>Thomas Gilbart</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="84">
          <name>Tune Data</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7284">
              <text>&lt;em&gt;John Careless&lt;/em&gt; mentioned in Simpson (1966, p. 534).</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7370">
              <text>Society of Antiquaries, London no. 77; &lt;a href="http://ebba.english.ucsb.edu/ballad/36314/image" target="_blank"&gt;EBBA 36314 &lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7635">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/8fe757032bec0d863b419258955e8182.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="700"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7636">
              <text>OF late (alas) the great untruth&#13;
     Of Traitours, how it sped&#13;
Who list to know, shal here [?]ave&#13;
     How late allegeance fled.&#13;
&#13;
If Rivers rage against the Sea.&#13;
     And swell with soddeine rayne:&#13;
How glad are they to fall agayne,&#13;
     And trace their wonted traine?&#13;
&#13;
If fire by force wolde forge the fall&#13;
     Of any sumptuouse place,&#13;
If water floods byd him leave of,&#13;
     His flames he wyll disgrace.&#13;
&#13;
If God command the wyndes to cease,&#13;
     His blastes are layd full low:&#13;
If God command the seas to calme,&#13;
     They wyll not rage or flow.&#13;
&#13;
All thinges at Gods commandement be,&#13;
     If he their state regarde:&#13;
And no man lives whose destinie&#13;
     By him is unpreparde.&#13;
&#13;
But when a man forsakes the ship,&#13;
     And rowles in wallowing waves:&#13;
And of his voluntarie wyll,&#13;
     His owne good hap depraves:&#13;
&#13;
How shal he hope to scape the gulfe?&#13;
     How shal he thinke to deale?&#13;
How shal his fansie bring him sound&#13;
     To Safties shore with sayle?&#13;
&#13;
How shall his fraight in fine succede?&#13;
     Alas what shall he gayne?&#13;
What feare by storms do make him quake&#13;
     How ofte subjecte to payne?&#13;
&#13;
How sundrie times in Dangers den&#13;
     Is throwne the man unwyse?&#13;
Who climes withouten holde on hye,&#13;
     Beware, I him advize.&#13;
&#13;
All such as trust to false contracts,&#13;
     Or secret harmes conspire?&#13;
Be sure, with Nortons they shal taste&#13;
     A right deserved hire.&#13;
&#13;
They can not looke for better speede,&#13;
     No death for such too fell?&#13;
God grant the justice of the worlde&#13;
     Put by the paynes of hell.&#13;
&#13;
For such a pensive case it is,&#13;
     That English harts did dare&#13;
To passe the boundes of duties lawe,&#13;
     Or of their cuntrie care.&#13;
&#13;
And mercie hath so long releast&#13;
     Offendours (God doth know)&#13;
And bountie of our curteous Queene&#13;
     Too long hath spared her foe.&#13;
&#13;
But God, whose grace inspires her harte,&#13;
     Wyll not abyde the spight&#13;
Of Rebels rage, who rampe to reach&#13;
     From her, her title quight.&#13;
&#13;
Although shee flowe in pitifull zeale,&#13;
     And loveth to sucke no blood:&#13;
Yet God a caveat wyll her lend&#13;
     Tappease those Vipers moode.&#13;
&#13;
A man that sees his house on fire,&#13;
     Wyll seke to quench the flame:&#13;
Els from the spoyle some parte convey,&#13;
     Els seke the heate to tame.&#13;
&#13;
Who seee a penthouse wether beate,&#13;
     And heares a boistrouse wynde:&#13;
But heedefull safetie of himselfe,&#13;
     Wyll force him succour fynde?&#13;
&#13;
The pitifull pacient Pellican,&#13;
     Her blood although shee shed:&#13;
Yet wyll shee seme her date to end,&#13;
     Or care her young be sped.&#13;
&#13;
The Eagle flynges her yong ones downe&#13;
     That sight of sunne refuse:&#13;
Unperfect fowles shee deadly hates,&#13;
     And rightly such misuse.&#13;
&#13;
The Crane wolde flye up to the Sunne,&#13;
     I heard it once of olde:&#13;
And with the kyng of byrdes did strive&#13;
     By Fame, I heard it tolde&#13;
&#13;
And do woe she wolde not fal f[?]e no,&#13;
     But higher styll did moun[t]:&#13;
Til past her reach (saith olde reporte)&#13;
     Shame made a backe recoun[?]&#13;
&#13;
I touch no Armes herein at all [?]&#13;
     But shew a fable wyse:&#13;
Whose morall sence doth repr[?]&#13;
     Of clymers hye the guyse.&#13;
&#13;
Who buyldes a house of many [?],&#13;
     and laith not ground work[?]&#13;
But doth extorte the ground b[?]g,&#13;
     His buildyng can not dure[?]&#13;
&#13;
Who sekes surmising to disp[?]&#13;
     a Ruler sent by GOD:&#13;
Is subject sure, devoide of grace[?]&#13;
     The cause of his owne rod.&#13;
&#13;
A byrde that wyll her nest defyle&#13;
     By right should loose a wyng:&#13;
And then is shee no flying fowle,&#13;
     But slow as other thyng.&#13;
&#13;
And he that loseth all at games,&#13;
     Or spendes in fowle excesse:&#13;
And hopes by haps to heale his harme,&#13;
     Must drinke of deare distresse.&#13;
&#13;
To speake of brydles to restrayne&#13;
     This wylfull wayward crewe:&#13;
They care not for the booke of God,&#13;
     To Princes, men untrue.&#13;
&#13;
To cuntrye, causers of much woe,&#13;
     To faithfull freendes, a fall:&#13;
And to their owne estates, a styng,&#13;
     To others, sharpe as gall.&#13;
&#13;
O Lorde, how long these Lizerds lurkt,&#13;
     Good GOD, how great a whyle&#13;
Were they in hand with feigned harts&#13;
     Their cuntrye to defyle?&#13;
&#13;
How did they frame their furniture?&#13;
     How fit they made their tooles:&#13;
How Symon sought our englysh Troie&#13;
     To bryng to Romaine scooles.&#13;
&#13;
How Simon Magus playd his parte,&#13;
     How Babilon bawde did rage:&#13;
How Basan bulles begon to bell,&#13;
     How Judas sought his wage.&#13;
&#13;
How Jannes and Jambres did abyde&#13;
     The brunt of brainesicke acts,&#13;
How Dathan, Chore, Abiram seemd&#13;
     To dash our Moyses facts.&#13;
&#13;
How Romaine marchant set a fresh&#13;
     His pardons brave a sale,&#13;
How alwayes some against the Truth&#13;
     Wolde dreame a senceles tale.&#13;
&#13;
Gods vicar from his god receaved&#13;
     The keyes to lose and bynd:&#13;
Baals chaplein thoght h[?] fire wold [?]e&#13;
     Such was his pagan mynd.&#13;
&#13;
Good Lorde how hits the text their [?]ts&#13;
     That saith such men shall bee&#13;
In their religion hot nor colde&#13;
     Of much varietie.&#13;
&#13;
And sundry sorts of sects surt[?]&#13;
     Division shall appeare:&#13;
Against the father, sonne sha[?]yve,&#13;
     Gainst mother, daughter [?]re.&#13;
&#13;
Is it not come to passe trow y[?]?&#13;
     Yea, bastards sure they bee,&#13;
Who our good mother Queene of [?]&#13;
     Withstand rebelliouslie.&#13;
&#13;
Can God his vengeance long retain[?]&#13;
     Where his true servants feele&#13;
Injuriouse spights of godlesse men,&#13;
     Who turne as doth a wheele?&#13;
&#13;
No no, his suffryng long (be sure)&#13;
     Wyll pay his foes at last:&#13;
His mercye moved once away,&#13;
     He shall them quight out cast&#13;
&#13;
With sentence just for their untruth,&#13;
     And breakyng of his wyll:&#13;
The fruits of their sedicious seeds,&#13;
     The barnes of earth shall fyll.&#13;
&#13;
Their soules God wot sore clogd with crime&#13;
     And their posteritie&#13;
Bespotted sore with their abuse,&#13;
     And stand by their follie.&#13;
&#13;
Their livyngs left their name a shame,&#13;
     Their deedes with poyson sped:&#13;
Their deathes a wage for want of grace&#13;
     Their honours quite is dead.&#13;
&#13;
Their flesh to feede the kytes and crowes&#13;
     Their armes a maze for men:&#13;
Their guerdon as examples are&#13;
     To dash dolte Dunces den.&#13;
&#13;
Throw up your snouts you sluggish sorte&#13;
     You mumming maskyng route:&#13;
Extoll your exclamations up,&#13;
     Baals chapleines, champions stoute.&#13;
&#13;
Make sute for pardons, papists brave,&#13;
     For traitours indulgence:&#13;
Send out some purgatorie scraps,&#13;
     Some Bulls with Peter pence.&#13;
&#13;
O swarme of Drones, how dare ye styl&#13;
     With labouryng Bees contend?&#13;
You sought for honie from the hives,&#13;
     But gall you found in end.&#13;
&#13;
These waspes do wast, their stings be out&#13;
     Their spight wyll not avayle:&#13;
These Peacocks proude are naked lefte&#13;
     Of their displayed tayle.&#13;
&#13;
These Turkye cocks in cullour red,&#13;
     So long have lurkt aloofe:&#13;
The Beare (although but slow of foote)&#13;
     Hath pluct his wynges by proofe.&#13;
&#13;
The Moone her borowed light hath lost,&#13;
     Shee wayned as we see:&#13;
Who hoped by hap of others harmes,&#13;
     A full Moone once to bee.&#13;
&#13;
The Lyon suffred long the Bull,&#13;
     His noble mynd to trye:&#13;
Untyll the Bull was rageyng wood,&#13;
     And from his stake did hye.&#13;
&#13;
Then time it was to bid him stay&#13;
     Perforce, his hornes to cut:&#13;
And make him leave his rageing tunes&#13;
     In scilence to be put.&#13;
&#13;
And all the calves of Basan kynd&#13;
     Are weaned from their wish:&#13;
The Hircan Tigers tamed now,&#13;
     Lemathon eates no fish.&#13;
&#13;
Beholde before your balefull eyes&#13;
     The purchace of your parte,&#13;
Survey your sodeine sorrowful sight&#13;
     With sighes of dubble harte.&#13;
&#13;
Lament the lacke of your alies&#13;
     Religious rebells all:&#13;
Bewepe that yll successe of yours,&#13;
     Come curse your sodeine fall.&#13;
&#13;
And when ye have your guiles out sought&#13;
     And all your craft approved,&#13;
Peccavimus shall be your song&#13;
     Your ground worke is removed.&#13;
&#13;
And looke how Nortons sped their wills&#13;
     Even so their sect shall have,&#13;
No better let them hope to gayne&#13;
     But gallowes without grave.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7832">
              <text>a most detestable and obstinate Hereticke, burned at Norwich, the xviii, daye of September. I583. About three of the clocke in the after noone. </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3736">
                <text>A declaration of the death of Iohn Lewes, </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="48">
        <name>burning</name>
      </tag>
      <tag tagId="56">
        <name>heresy</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="844" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="553">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/2af747668f19f2429168a9e944ab71e4.jpg</src>
        <authentication>de3ebbab13d265ad092df6af8dfa00ec</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3750">
              <text>A discription of Nortons falcehod of Yorke shyre, and of his fatall farewel.&#13;
&#13;
Epigraph:&#13;
    The fatal fine of Traitours loe:&#13;
    By Iustice due, deseruyng soe.&#13;
&#13;
OF late (alas) the great vntruth&#13;
Of Traitours, how it sped&#13;
Who list to know, shal here Single illegible lettere&#13;
How late allegeance fled.&#13;
If Riuers rage against the Sea.&#13;
And swell with soddeine rayne:&#13;
How glad are they to fall agayne,&#13;
And trace their wonted traine?&#13;
If fire by force wolde forge the fall&#13;
Of any sumptuouse place,&#13;
If water floods byd him leaue of,&#13;
His flames he wyll disgrace.&#13;
If God command the wyndes to cease,&#13;
His blastes are layd full low:&#13;
If God command the seas to calme,&#13;
They wyll not rage or flow.&#13;
All thinges at Gods commandeme~t be,&#13;
If he their state regarde:&#13;
And no man liues whose destinie&#13;
By him is vnpreparde.&#13;
But when a man forsakes the ship,&#13;
And rowles in wallowing waues:&#13;
And of his voluntarie wyll,&#13;
His owne good hap depraues:&#13;
How shal he hope to scape the gulfe?&#13;
How shal he thinke to deale?&#13;
How shal his fansie bring him sound&#13;
To Safties shore with sayle?&#13;
How shall his fraight in fine succede?&#13;
Alas what shall he gayne?&#13;
What feare by storms do make him quake&#13;
How ofte subiecte to payne?&#13;
How sundrie times in Dangers den&#13;
Is throwne the man vnwyse?&#13;
Who climes withouten holde on hye,&#13;
Beware, I him aduize.&#13;
All such as trust to false contracts,&#13;
Or secret harmes conspire?&#13;
Be sure, with Nortons they shal taste&#13;
A right deserued hire.&#13;
They can not looke for better sp_ede,&#13;
No death for such too fell?&#13;
God grant the iustice of the worlde&#13;
Put by the paynes of hell.&#13;
For such a pensiue case it is,&#13;
That English harts did dare&#13;
To passe the boundes of duties lawe,&#13;
Or of their cuntrie care.&#13;
And mercie hath so long releast&#13;
Offendours (God doth know)&#13;
And bountie of our curteous Quene&#13;
Too long hath spared her foe.&#13;
But God, whose grace inspires her harte,&#13;
Wyll not abyde the spight&#13;
Of Rebels rage, who rampe to reach&#13;
From her, her title quight.&#13;
Although shee flowe in pitifull zeale,&#13;
And loueth to sucke no blood:&#13;
Yet God a caueat wyll her lend&#13;
T'appease those Vipers moode.&#13;
A man that sets his house on fire,&#13;
Wyll seke to quench the flame:&#13;
Els from the spoyle some parte conuey,&#13;
Els seke the heate to tame.&#13;
Who s_e a penthouse wether beate,&#13;
And heares a boistrouse wynde:&#13;
But hedefull sasetie of himselfe,&#13;
Wyll force him succour fynde?&#13;
The pitifull pacient Pellican,&#13;
Her blood although sh_e shed:&#13;
Yet wyll she seme her date to end,&#13;
Or care her young be sped.&#13;
The Eagle flynges her yong ones downe&#13;
That sight of sunne refuse:&#13;
Vnperfect fowles she deadly hates,&#13;
And rightly such misvse.&#13;
The Crane wolde flye vp to the Sunne,&#13;
I heard it once of olde:&#13;
And with the kyng of byrdes did striue&#13;
By Fame, I heard it tolde&#13;
And do woe she wolde not fal f[...]e no,&#13;
But higher styll did mou[...]:&#13;
Til past her reach (saith olde reporte)&#13;
Shame made a backe recour&#13;
I touch no Armes herein at all&#13;
But shew a fable wyse:&#13;
Whose morall sence doth repr[1 span missing]&#13;
Of clymers hye the guyse.&#13;
Who buyldes a house of many [1 span missing],&#13;
and laith not ground work[1 span missing]&#13;
But doth ertorte the ground [1 span missing]g,&#13;
His buildyng can not dure[1 span missing]&#13;
&#13;
Who sekes surmising to disp[1 span missing]&#13;
a Ruler sent by GOD:&#13;
Is subiect sure, deuoide of grace&#13;
The cause of his owne rod.&#13;
A byrde that wyll her nest defyle&#13;
By right should loose a wyng:&#13;
And then is shee no slying fowle,&#13;
But slow as other thyng.&#13;
And he that loseth all at games,&#13;
Or spendes in fowle excesse:&#13;
And hopes by haps to heale his harme,&#13;
Must drinke of deare distresse.&#13;
To speake of brydles to restrayne&#13;
This wylfull wayward crewe:&#13;
They care not for the booke of God,&#13;
To Princes, men vntrue.&#13;
To cuntrye, causers of much woe,&#13;
To faithfull fr_endes, a fall:&#13;
And to their owne estates, a styng,&#13;
To others, sharpe as gall.&#13;
O Lorde, how long these Lizerds lurkt,&#13;
Good GOD, how great a whyle&#13;
Were they in hand with feigned harts&#13;
Their cuntrye to defyle?&#13;
How did they frame their furniture?&#13;
How sit they made their tooles:&#13;
How Symon sought our englysh Troie&#13;
To bryng to Romaine scooles.&#13;
How Simon Magus playd his parte,&#13;
How Babilon bawde did rage:&#13;
How Basan bulles begon to bell,&#13;
How Iudas sought his wage.&#13;
How Iannes and Iambres did abyde&#13;
The brunt of brainesicke acts,&#13;
How Dathan, Chore, Abiram s_emd&#13;
To dash our Moyses facts.&#13;
How Romaine marchant set a fresh&#13;
His pardons braue a sale,&#13;
How alwayes some against the Truth&#13;
Wolde dreame a senceles tale.&#13;
Gods vicar from his god receaued&#13;
The keyes to lose and bynd:&#13;
Baals chaplein thoght h{is} fire wo[1 span missing]e&#13;
Such was his pagan mynd.&#13;
Good Lorde how hits the ter[...] their [1 span missing]ts&#13;
That saith such men shall be&#13;
In their religion hot nor colde&#13;
Of much varietie.&#13;
And sundry sorts of sects sur[1 span missing]&#13;
Diuision shall appeare:&#13;
Against the father, sonne sha[1 span missing]ue,&#13;
Gainst mother, daughter [1 span missing]e.&#13;
Is it not come to passe trow you?&#13;
Yea, bastards sure they be,&#13;
Who our good mother Qu_ene [1 span missing]&#13;
Withstand rebelliouslie.&#13;
Can God his vengeance long reta[1 span missing]&#13;
Where his true seruants f_ele&#13;
Iniuriouse spights of godlesse men,&#13;
Who turne as doth a whele?&#13;
No no, his suffryug long (be sure)&#13;
Wyll pay his foes at last:&#13;
His mercye moued once away,&#13;
He shall them quight out cast&#13;
With sentence iust for their vntruth,&#13;
And breakyng of his wyll:&#13;
The fruits of their sedicious s_eds,&#13;
The barnes of earth shall fyll.&#13;
Their soules God wot sore clogd wt crime&#13;
And their posteritie&#13;
Bespotted sore with their abuse,&#13;
And stand by their follie.&#13;
Their liuyngs left their name a shame,&#13;
Their deedes with poyson sped:&#13;
Their deathes a wage for want of grace&#13;
Their honours quite is dead.&#13;
Their flesh to feede the kytes and crowes&#13;
Their armes a maze for men:&#13;
Their guerdon as examples are&#13;
To dash dolte Dunces den.&#13;
Throw vp your snouts you sluggish sorte&#13;
You mumming maskyng route:&#13;
Extoll your exclamations vp,&#13;
Baals chapleines, champions stoute.&#13;
Make sute for pardons, papists braue,&#13;
For traitours indulgence:&#13;
Send out some purgatorie scraps,&#13;
Some Bulls with Peter pence.&#13;
O swarme of Drones, how dare ye styl&#13;
With labouryng B_es contend?&#13;
You sought for home from the hiues,&#13;
But gall you found in end.&#13;
These waspes do wast, their stings be out&#13;
Their spight wyll not auayle:&#13;
These Peacocks proude are naked lefte&#13;
Of their displayed tayle.&#13;
These Turkye cocks iu cullour red,&#13;
So long haue lurkt a loofe:&#13;
The Beare (although but slow of foote)&#13;
Hath pluct his wynges by proofe.&#13;
The Moone her borowed light hath lost,&#13;
Shee wayned as we see:&#13;
Who hoped by hap of others harmes,&#13;
A full Moone once to b_e.&#13;
The Lyon suffred long the Bull,&#13;
His noble mynd to trye:&#13;
Vntyll the Bull was rageyng wood,&#13;
And from his stake did hye.&#13;
Then time it was to bid him stay&#13;
Perforce, his hornes to cut:&#13;
And make him leaue his rageing tunes&#13;
In scilence to be put.&#13;
And all the calues of Basan kynd&#13;
Are weaned from their wish:&#13;
The Hircan Tigers tamed now,&#13;
Lemathon eates no fish.&#13;
Beholde before your balefull eyes&#13;
The purchace of your parte,&#13;
Suruey your sodeine sorrowful sight&#13;
With sighes of dubble harte.&#13;
Lament the lacke of your alies&#13;
Religious rebells all:&#13;
Bewepe that yll successe of yours,&#13;
Come curse your sodeine fall.&#13;
And when ye haue your guiles out sought&#13;
And all your craft approued,&#13;
Peccauimus shall be your song&#13;
Your ground worke is remoued.&#13;
And looke how Nortons sped their wills&#13;
Euen so their sect shall haue,&#13;
No better let them hope to gayne&#13;
But gallowes without graue.&#13;
&#13;
{que} William Gibson.&#13;
&#13;
    Œ_ FINIS.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3751">
              <text>English</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3752">
              <text>1570</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3753">
              <text>A ballad commemorating the execution of nobles involved in the Pilgrimage of Grace, a widespread revolt against the rule of Henry VIII. The Pilgrimage of Grace started in late 1536 and finished in early 1537. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Stuffed full of animal lore like: 'The Crane wolde flye vp to the Sunne, I heard it once of olde', and seasoned with Biblical and classical allusions, what this exhortation against papistry and treason lacks is hard information. The family name of the Nortons is mentioned three times in connection with the gallows; nothing more specific appears.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="57">
          <name>Notes</name>
          <description>Additional information related to the ballad pamphlet or related events</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3754">
              <text>From &lt;a href="http://stelweb.asu.cas.cz/~slechta/HISTORIE/goodricke/web/Goodricke.html" target="_blank"&gt;The Goodricke Family Files: &lt;/a&gt; Richard Norton, his sons, Christopher and Marmaduke, and his brother Thomas Norton, and about fifty others of noble extraction or of other distinction were tainted of high treason 7 Nov 1569 and their possessions forfeited. Richard Norton fled to Flanders where doubtless he rejoined the Earl of Westmorland, and died there in poverty 9 Apr 1585 (aged 91), the Patriarch of the Rebellion. His brother Thomas was hanged and quartered in the presence of his nephew Christopher at Tyburn on 27 May 1570. The fate on the sons of Richard Norton was as follows: Francis, the eldest, was a fugitive with his father; John, the second, was of Ripon, was not implicated; Edmund, the third, ancestor of the Lords Grantly, was of Clowbeck, Co. York, and died there in 1610, not implicated; William, the fourth, was tried with his uncle Thomas and brother Christopher but was pardoned; George, the fifth, was a fugitive with his father; Thomas, the sixth, died without issue, was not implicated; Christopher, the seventh, was hanged and quartered with his uncle Thomas, at Tyburn, 27 May 1570; Marmaduke, the eighth, pleaded guilty but was pardoned and died at Stranton where he was buried 4th Nov 1594. He was kept a prisoner in the Tower, however, until 1572. Sampson, the ninth, and youngest son, was a fugitive with his father and was at Mechlin in 1571, then a pensioner of the King of Spain. Richard Norton had seven daughters, all well married.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3755">
              <text>London by Alexander Lacie, or Henrie Kyrkeham, dwellyng at the signe of the blacke Boye, at the middle North dore of Paules church.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3757">
              <text>hanging; drawing and quartering</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3758">
              <text>treason</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3759">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3760">
              <text>Tyburn</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Composer of Ballad</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3761">
              <text>William Gibson</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7633">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/2af747668f19f2429168a9e944ab71e4.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="700"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7634">
              <text>HuntingtonbLibrary - Britwell, Shelfmark: HEH18305; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/32269/image" target="_blank"&gt;EBBA 32269&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7833">
              <text>The fatal fine of Traitours loe: By Iustice due, deseruyng soe.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3749">
                <text>A discription of Nortons falcehod Of Yorke shyre, and of his fatall farewel. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="52">
        <name>drawing and quartering</name>
      </tag>
      <tag tagId="46">
        <name>hanging</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="44">
        <name>treason</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="845" public="1" featured="0">
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3763">
              <text>ALL you who read these Lines may see&#13;
The sad and dire Effects of Sin:&#13;
Therefore if Sinners still you'l be,&#13;
Leave off to read ere you begin.&#13;
&#13;
Or else perhaps another Day,&#13;
This will 'gainst you a Witness be;&#13;
You Warning have (mind waht I say)&#13;
That from such Sins you do keep free.&#13;
&#13;
Two Men who have great Sinners been,&#13;
Now Die, each one for his own Crime:&#13;
Not Forty Years hath th'oldest seen,&#13;
The other Dies just in his Prime. &#13;
&#13;
Poor John Ormesby, confin'd in Jayl&#13;
(For some mis-deed by him transacted)&#13;
There in a rage murder'd one Bell,&#13;
Some People think he was Distracted.&#13;
&#13;
With a Quart Pot one blow he gave,&#13;
For which he had small Provocation:&#13;
The poor Man's Life they could not save;&#13;
This the Effect of his vile Passion!&#13;
&#13;
Matthew Cushing, alas! poor he&#13;
To satisfy the Law must Die;&#13;
And tho' his Crime so great may'nt be,&#13;
Yet by the Law 'tis Burglary.&#13;
&#13;
They both of them fair Trials had,&#13;
The Jury brought them Guilty in;&#13;
Their Case is pitiful and sad;&#13;
See what they're come to by their Sin!&#13;
&#13;
They to the fatal Place must ride&#13;
Each Man his Coffin in the Cart,&#13;
With Guard of Soldiers on each side:&#13;
The Sight enough to pierce one's Heart.&#13;
&#13;
Then they arrive at th' Gallows Tree,&#13;
While Spectators lament and cry;&#13;
Alas! how hard it is to see,&#13;
Much more to feel their Destiny.&#13;
&#13;
The fatal Moment now is near, &#13;
That these poor Mortals must go hence,&#13;
To answer for what they did here:&#13;
Their lasting State will soon commence.&#13;
&#13;
As the Tree falls, so it will lie,&#13;
And must for evermore remain;&#13;
So with these Men, just as they Die,&#13;
'Twill be, in endless Joy or Pain.&#13;
&#13;
Poor Men! they feel the Pangs of Death,&#13;
And now they view Eternity;&#13;
Few Moments more will stop their Breath,&#13;
And then, alas; they Die, they Die!&#13;
&#13;
May this to all a Warning be,&#13;
That they forsake the way that's Evil,&#13;
From Murder, Theft, and Burglary,&#13;
Keep clear, when tempted by the Devil.&#13;
&#13;
Avoid lewd Women, ever shun&#13;
Their Company, entangling Snares,&#13;
By them, poor Youths are oft undone,&#13;
The Truth of this Cushing declares.&#13;
&#13;
From Swearing and from Cursing too,&#13;
Mind that you always do keep clear;&#13;
Or this you'll have great cause to rue;&#13;
And in the End you'l find them dear.&#13;
&#13;
Let the Commands of Parents dear&#13;
Strictly obeyed be, and then&#13;
You may expect to be bless'd here&#13;
And after death also. Amen.&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3764">
              <text>English</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3765">
              <text>1734</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3766">
              <text>[Boston] Printed and sold [by Samuel Kneeland and Timothy Green] at the printing house in Queen-Street, over against the prison., 1734]</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3768">
              <text>hanging</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3769">
              <text>burglary</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3770">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3771">
              <text>Boston Neck</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7834">
              <text>One for Murder, the other for Burglary.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8043">
              <text>&lt;p&gt;Pamphlet Location: AAS Record Number: 10415EC029ECF0D0, Record Number: w015181&lt;br /&gt;Recorded in &lt;em&gt;Early American Imprints&lt;/em&gt;, Series 1, no. 40044 (filmed)&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3762">
                <text>A few Lines Upon the awful EXECUTION of John Ormesby &amp; Matth. Cushing, October 17th. 1734 </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="58">
        <name>burglary</name>
      </tag>
      <tag tagId="46">
        <name>hanging</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="846" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="673">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/8be845d0e32598bf74d31d44a41828b9.jpg</src>
        <authentication>f1fd570bfee4861f24e24168868e7a25</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3774">
              <text>&lt;em&gt;&lt;a href="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/items/show/1169"&gt;Welladay&lt;/a&gt; // Essex' Last Good-night&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3775">
              <text>SWeet Englands pride is gone,&#13;
welladay, welladay,&#13;
Which makes her sigh and groan,&#13;
evermore still,&#13;
He did her fame advance,&#13;
In Ireland Spain and France,&#13;
And by a sad mischance,&#13;
is from us tane.&#13;
He was a vertuous Peer,&#13;
weladay, etc.&#13;
And was esteemed dear,&#13;
evermore still.&#13;
He always lov'd the poor,&#13;
Which makes them sigh full sore,&#13;
His death they did deplore,&#13;
 in every place.&#13;
Brave honour grac'd him still,&#13;
gallantly, gallantly,&#13;
He ne'r did deed of ill,&#13;
well it is known,&#13;
But envy that foul fiend,&#13;
Whose Malice there doth end,&#13;
Hath brought true vertues friend,&#13;
unto this thrall.&#13;
At Tilt he did surpass,&#13;
gallantly, etc,&#13;
All men that is and was,&#13;
evermore still,&#13;
One day as it was seen,&#13;
In honour of the Queen,&#13;
Such deeds are seldome been,&#13;
as he did do,&#13;
Abroad and eke at home,&#13;
gallantly, gallantly,&#13;
For valour there was none,&#13;
 like him before,&#13;
But Ireland France and Spain,&#13;
That feared great Essexs name,&#13;
But England lov'd the same,&#13;
in every place.&#13;
But all would not prevail,&#13;
welladay, welladay,&#13;
His deeds did not prevail,&#13;
more was the pitty,&#13;
He was condemn'd to dye,&#13;
For Treason certainly,&#13;
But God that sits on high,&#13;
knoweth all things.&#13;
That Sunday in the Morn,&#13;
welladay, etc,&#13;
That he to the City came&#13;
with all his Troops.&#13;
That first began the strife,&#13;
And caus'd him loose his life,&#13;
And others did the like,&#13;
as well as he.&#13;
Yet her Princely Majesty,&#13;
graciously, graciously,&#13;
Hath pardon given free,&#13;
to many of them,&#13;
She hath releast them quite,&#13;
And given them their right,&#13;
They did pray day and night,&#13;
God to defend her.&#13;
Shrove-Tuesday in the night,&#13;
welladay, etc.&#13;
With a heavy hearted spight,&#13;
as it is said,&#13;
The Lieutennant of the Tower,&#13;
Who kept him in his power,&#13;
At ten a clock that hour,&#13;
to him did come,&#13;
And said unto him there,&#13;
mournfully, etc.&#13;
Mo Lord you must prepare,&#13;
to dye to morrow,&#13;
Gods will be done, quoth he,&#13;
Yet shall you strangely see,&#13;
God strong in me to be,&#13;
though I am weak.&#13;
I pray you pray for me,&#13;
welladay, etc.&#13;
That God may strengthen me&#13;
against that hour,&#13;
Then straightway he did call&#13;
To the Guard under the wall,&#13;
And did intreat them all&#13;
for him to pray.&#13;
For to morrow is the day,&#13;
welladay, etc.&#13;
That I a debt must pay,&#13;
which I do owe,&#13;
It is my life I mean,&#13;
Which I must pay the Queen,&#13;
Even so hath justice given,&#13;
that I must dye.&#13;
In the morning was he brought,&#13;
welladay, etc.&#13;
Where the Scaffold was set up,&#13;
within the Tower,&#13;
Many Lords were present then,&#13;
With other Gentlemen,&#13;
Which were appointed then,&#13;
to see him dye.&#13;
You Noble Lords, quoth he,&#13;
welladay, etc.&#13;
That must the witness,&#13;
of this my dream,&#13;
Know I ne'r lov'd Papistry,&#13;
But still doth it defie,&#13;
And thus doth Essex dye,&#13;
here in this place.&#13;
I have a sinner been,&#13;
welladay, etc.&#13;
Yet never wrong'd my Queen,&#13;
in all my life,&#13;
My God I did offend,&#13;
Which grieves me at my end,&#13;
May all the rest amend,&#13;
I do them forgive.&#13;
To the state I ne'r meant ill,&#13;
welladay, etc.&#13;
Neither wisht the commons ill,&#13;
in all my life:&#13;
But lov'd with all my heart,&#13;
And always took their part,&#13;
Whereas there were desert,&#13;
in every place.&#13;
Then mildly did he pray,&#13;
mournfully, etc.&#13;
He might the favour have,&#13;
private to pray,&#13;
He then pray'd heartily,&#13;
And with great fervency,&#13;
To God that sits on high,&#13;
for to receive him.&#13;
And then he pray'd again,&#13;
mournfully, etc.&#13;
God to preserve his Queen,&#13;
from all her foes.&#13;
And send her long to reign,&#13;
True Justice to remain,&#13;
And not to let proud Spain,&#13;
once to offend her,&#13;
His Gown be stript off then&#13;
welladay, etc.&#13;
And put off his Hat and Band,&#13;
and hung them by,&#13;
Praying still continually,&#13;
To God that sits on high,&#13;
That he might patiently&#13;
there suffer death.&#13;
My Heads-man that must be,&#13;
then said he chearfully,&#13;
Let him come here to me,&#13;
that I may see him,&#13;
Who kneeled to him then,&#13;
Art thou quoth he the Man,&#13;
Who art appointed now,&#13;
my life to free.&#13;
Yes my Lord he did say,&#13;
we[l]laday, etc.&#13;
Forgive me I you pray,&#13;
 for this your death:&#13;
I here do thee forgive,&#13;
And may true justice live,&#13;
No foul crimes to forgive,&#13;
within this place.&#13;
Th[en] he kneeled down again,&#13;
welladay, etc.&#13;
And was required by some,&#13;
there standing by,&#13;
To forgive his Enemies,&#13;
Before Death clos'd his eyes,&#13;
Which he did in hearty wise,&#13;
thanking him for it.&#13;
That they would remember him,&#13;
welladay, etc.&#13;
That he would forgive all them,&#13;
that hath him wrong'd,&#13;
Now my Lords I take my leave,&#13;
Sweet Christ my Soul receive,&#13;
Now when you will prepare,&#13;
I am ready.&#13;
He laid his head on the block,&#13;
we[l]laday, etc.&#13;
But [hi]s Doublet let the stroke,&#13;
s[om]e there did say,&#13;
What must be done quoth he,&#13;
Sha[ll] be done presently,&#13;
There [h]is Doublet off put he,&#13;
a[nd] lay'd down again.&#13;
Th[en] the Headsman did his part,&#13;
cruelly, cruelly,&#13;
He was not seen to start&#13;
for all the blows,&#13;
His soul is now at rest,&#13;
In Heaven among the blest,&#13;
W[he]re God send us to rest&#13;
w[he]n it shall please him,&#13;
&#13;
//&#13;
&#13;
ALL you that cry O hone, Ohone,&#13;
come now &amp; sing O hone with me&#13;
For why our Jewel is from us gone,&#13;
the valiant Knight of Chivalry:&#13;
Of rich and poor belov'd was he,&#13;
in time an honourable Knight;&#13;
When by our Laws condemn'd to dye,&#13;
he lately took his last good night.&#13;
Count him not like to Champion,&#13;
those Traytorous men of Babington,&#13;
Nor like the Earl of Westmerland,&#13;
by whom a number were undone:&#13;
He never yet hurt Mothers Son,&#13;
his quarrel still maintains the right,&#13;
Which makes the tears my face down run&#13;
when I think on his last good night.&#13;
The Portugals can witness be,&#13;
his Dagger at Lisborn Gate he flung,&#13;
And like a Knight of Chivalry,&#13;
his Chain upon the gate he hung;&#13;
I would to God that he would come&#13;
 to fetch them back in order right&#13;
Which thing was by his honour done,&#13;
yet lately took his last good night.&#13;
The Frenchmen they can testifie,&#13;
the town of Gourney he took in,&#13;
And marcht to Rome immediately,&#13;
not caring for his foes a pin,&#13;
With Bullets then he pierc'd their skin&#13;
and made them flye from his sight:&#13;
He there that time did credit win,&#13;
and now hath tane his last good night&#13;
And stately Cales can witness be,&#13;
even by his Proclamation right,&#13;
He did command them all straightly,&#13;
to have a care of Infants lives:&#13;
And that none should hurt man or wife,&#13;
which was against their right,&#13;
Therefore they pray'd for his long life,&#13;
which lately took his last good night.&#13;
Would God he ne'r had Ireland known,&#13;
nor set one foot on Flanders ground&#13;
Then might we well injoy'd our own,&#13;
where now our Jewel will not be found&#13;
Which makes our foes still abound,&#13;
trickling with salt tears in our sight,&#13;
To hear his name in our ears to sound,&#13;
Lord Deverux took his last good night.&#13;
Ashwednesday that dismal day,&#13;
when he came forth of his chamber door,&#13;
Upon a Scaffold there he saw,&#13;
his heads-man standing him before:&#13;
His Nobles all they did deplore,&#13;
sheding salt tears in his sight,&#13;
He said farewel to rich and poor,&#13;
at his good morrow and goodnight:&#13;
My Lords said he you stand but by,&#13;
to see performance of the Law,&#13;
It is I that have deserv'd to dye.&#13;
and yield my self unto the blow,&#13;
I have deserv'd to dye I know,&#13;
but ne'r against my Countries right,&#13;
Nor to my Queen was ever foe,&#13;
upon my death at my good night.&#13;
Farewel Elizabeth my gracious Queen,&#13;
God bless thee with thy council all,&#13;
Farewel my Knights of Chivalry,&#13;
farewel my Souldiers stout and tall.&#13;
Farewel the Commons great and small,&#13;
into the hands of men I light,&#13;
My life shall make amends for all,&#13;
for Essex bids the world good night.&#13;
Farewel dear wife and children three,&#13;
farewel my kind and tender son,&#13;
Comfort your selves mourn not for me,&#13;
although your fall be now begun,&#13;
My time is come my glass is run,&#13;
comfort your self in former light,&#13;
Seeing by my fall you are undone,&#13;
your father bids the world good night.&#13;
Derick thou know'st at Cales I sav'd&#13;
thy life lost for a Rape there done,&#13;
As thou thy self can'st testifie,&#13;
thine own hand three and twenty hung,&#13;
But now thou seest my self is come&#13;
by chance into thy hands I light,&#13;
Strike out thy blow that I may know,&#13;
thou Essex lov'd at his good night.&#13;
When England counted me a Papist,&#13;
the work of Papists I defie,&#13;
I ne'r worshipt saint nor Angel in heaven&#13;
nor the Virgin Mary I.&#13;
But to Christ which for my sins did dye,&#13;
trickling with Salt tears in his sight&#13;
Spreading my arms to God on high,&#13;
Lord Jesus receive my soul this night&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3776">
              <text>English</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3777">
              <text>1686-1688</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3778">
              <text>Printed for W. Thackeray and T. Passinger</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7274">
              <text>Execution of Robert Deverux Earl of Essex by beheading at the Tower of London</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7275">
              <text>beheading</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7276">
              <text>Treason</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7277">
              <text>Tower of London</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7278">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7631">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/8be845d0e32598bf74d31d44a41828b9.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="500"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7632">
              <text>Magdalene College - Pepys Library, Shelfmark: Pepys Ballds 2.162-3; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/20781/image" target="_blank"&gt;EBBA 20781&lt;/a&gt; // &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/32618/image" target="_blank"&gt;EBBA 32618&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7835">
              <text>who was Beheaded in the Tower of London, on Ash-Wednesday, 1603.&#13;
A Lamentable Ballad on the Earl of Essex Death</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3773">
                <text>A Lamentable Ditty made on the Death of Robert Deverux Earl of Essex, </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="40">
        <name>beheading</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="44">
        <name>treason</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="847" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="684">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/110777e5e3401fec2d8d4b8c03aa6171.jpg</src>
        <authentication>e50a66fdeb74daddfe7ef1b8b42a1b93</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3783">
              <text>&lt;em&gt;The Kings last good-night. &lt;/em&gt;//&lt;em&gt; &lt;a href="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/items/show/1169"&gt;Welladay&lt;/a&gt; &lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3784">
              <text>ALL you that cry, O hone O hone&#13;
     come now &amp; sing O Lord with me&#13;
For why our Jewell is from us gone,&#13;
     the valiant Knight of Chivalry:&#13;
Of rich and poore beloved was he,&#13;
     in time an honourable Knight:&#13;
When by our Lawes condemnd was he&#13;
     and lately tooke his last good-night.&#13;
&#13;
Count him not like to Campion,&#13;
     (these traiterous men) or Babington&#13;
Nor like the Earle of Westmerland,&#13;
     by whom a number were undone:&#13;
He never yet hurt mothers son,&#13;
     his quarell stil mantaind the right,&#13;
which maks the teares my cheks down run&#13;
when I think on his last goodnight.&#13;
&#13;
The Portingals can witnesse be,&#13;
     his Dagger at Lisbone gate he flung&#13;
And like a Knight of Chivalry,&#13;
     his Chaine upon the same he hung,&#13;
would God that he would thither come&#13;
     to fetch them both in order right,&#13;
Which thing was by his honour done,&#13;
     yet lately tooke his last good-night.&#13;
&#13;
The Frenchmen they can testifie,&#13;
     the Towne of Gourney he tooke in,&#13;
And marchd to Rone immediately,&#13;
     not caring for his foes a pin:&#13;
with bullets then he piercd their skin&#13;
     and made them flee farre from his sight&#13;
He at that time did credit win,&#13;
and now hath tane his last good-night.&#13;
&#13;
And stately Cales can witnesse well,&#13;
     even by his Proclamation right:&#13;
He did command them all straitly,&#13;
     to have a care of Infants lives:&#13;
That none should ravish maid nor wife&#13;
     which was against their order right.&#13;
Therefore they prayd for his long life&#13;
     which latly tooke his last good-night.&#13;
&#13;
Would God he had nere Ireland known&#13;
     nor set his feet on Flanders ground:&#13;
Then might we well enjoy our owne,&#13;
where now our jewel will not be found&#13;
Which makes our woes stil to abound&#13;
     trickling with salt teares in our sight&#13;
to heare his name in our eares to sound&#13;
Lord Devereux took his last good-night&#13;
&#13;
Ashwednesday that dismall day,&#13;
when he came forth of his chamber doore&#13;
Upon a Scaffold there he saw,&#13;
     his headsman standing him before,&#13;
The Nobles all they did deplore.&#13;
     shedding their salt teares in his sight&#13;
He said farewell to rich and poore.&#13;
     at his good-morrow and good-night.&#13;
&#13;
My Lords, quoth he, you stand but by,&#13;
     to see performance of the Law?&#13;
Its I that have deservd to dye,&#13;
     and yeeld my life unto the blow,&#13;
I have deservd to dye, I know,&#13;
     but nere against my Countries right,&#13;
Nor to my Queene was never foe,&#13;
     upon my death at my good-night.&#13;
&#13;
farewel Elizabeth my gracious Queen&#13;
     God blesse thee &amp; thy Councell all&#13;
Farewell you Knights of Chivalry,&#13;
     farewell my Souldiers stout and tall,&#13;
Farewell the Commons great &amp; small,&#13;
     into the hands of men I light.&#13;
My life shall make amends for all,&#13;
     for Essex bids the world good-night.&#13;
&#13;
Farewell deare wife &amp; children three,&#13;
     farewell my yong and tender son,&#13;
Comfort your selves mourne not for me,&#13;
     although you fall be now begun,&#13;
My time is come, the glasse [i]s run,&#13;
     comfort your selves, in former light&#13;
Seeing by my fall you are undone,&#13;
     your father bids the world good-night&#13;
&#13;
Dericke, thou knowest, at Cales I savd&#13;
     thy life, lost for a Rape there done,&#13;
Which thou thy selfe canst testifie,&#13;
     thine owne hand three &amp; twenty hung,&#13;
But now thou seest my time is come,&#13;
     by chance into thy hands I light,&#13;
Strike out the blow, that I may know,&#13;
     thou Essex lovd at his good-night.&#13;
&#13;
When England counted me a Papist,&#13;
     the workes of Papists I defie,&#13;
I nere worshipt Saint, nor Angel in heaven,&#13;
     nor to the Virgin Mary I,&#13;
But to Christ, which for my sins did die&#13;
     trickling with sad teares in his sight,&#13;
Spreding my armes to God on high,&#13;
     Lord Jesus receive my soule this night&#13;
&#13;
//&#13;
&#13;
[SWeet] Englands pride is gon,&#13;
     welladay, welladay,&#13;
[Whi]ch makes her sigh and grone&#13;
     evermore still:&#13;
[He] did her fame advance,&#13;
[In] Ireland, Spaine, and France,&#13;
[And] now by [?] all chance,&#13;
     is from us tane.&#13;
&#13;
[He] was a vertuous Peere,&#13;
     welladay, welladay,&#13;
[And] was esteemed deare,&#13;
     evermore still:&#13;
[He] alwayes helpt the poore,&#13;
which makes them sigh ful sore&#13;
His death they doe deplore,&#13;
     in every place.&#13;
&#13;
[Br]ave honour gracd him still,&#13;
     gallantly, gallantly,&#13;
[He] nere did deed of ill,&#13;
     well it is knowne,&#13;
[But] Envy that foule fiend,&#13;
[Wh]ose malice nere had end,&#13;
[Hath br]ought true vertues friend&#13;
     [unto t]his thrall.&#13;
&#13;
[At Tilt] he did surpasse,&#13;
     gallantly, gallantly&#13;
[All men] that is and was&#13;
     [eve]rmore still:&#13;
[One day as it] was seene,&#13;
[In honour of]our Queene&#13;
[Such deeds] nere bin seene,&#13;
     [as he did do,]&#13;
[Abroad and eke a]t home,&#13;
     [gallantly, galla]ntly,&#13;
[For valour there was] none,&#13;
     [like him before,]&#13;
[But Ireland France and Spain,]&#13;
[That feared great Essexs na]me,&#13;
&#13;
And England lovd the same,&#13;
     in every place.&#13;
&#13;
But all would not prevaile&#13;
     welladay, welladay,&#13;
His deeds did not availe,&#13;
     more was the pitty,&#13;
He was condemd to die,&#13;
     for treason certainly,&#13;
But God that sits on high,&#13;
     knoweth all things.&#13;
&#13;
That Sunday in the morne,&#13;
     welladay, welladay,&#13;
That he to the Citie came,&#13;
     with all his troupe:&#13;
That first began the strife,&#13;
     and causd him lose his life&#13;
And others did the like,&#13;
     as well as hee&#13;
&#13;
Yet her Princely Majesty,&#13;
     graciously, graciously,&#13;
Hath pardon given free,&#13;
     to many of them:&#13;
She hath releasd them quite&#13;
     and given them their right,&#13;
They may pray day and night,&#13;
     God to defend her.&#13;
&#13;
Shrove tusday in the night,&#13;
     welladay, welladay,&#13;
With a heavy hearted sprite,&#13;
     as it is said:&#13;
The Lieutenant of the Tower,&#13;
     who kept him in his power,&#13;
At ten a clocke that houre,&#13;
     to him did come.&#13;
&#13;
And said unto him there&#13;
     mournfully, mournfully,&#13;
My Lord you must prepare,&#13;
     to dye to morrow.&#13;
Gods will be done quoth he,&#13;
     yet shall you strangely see&#13;
God strong in me to be,&#13;
     though I am weake.&#13;
&#13;
I pray you pray for me,&#13;
     welladay, welladay:&#13;
That God may strengthen me,&#13;
     against that houre:&#13;
Then straight way he did call&#13;
     to the Guard under the wall,&#13;
And did intreat them all&#13;
     for him to pray.&#13;
&#13;
For to morrow is the day,&#13;
     welladay, welladay,&#13;
That I the debt must pay,&#13;
     which I doe owe:&#13;
It [is] my life I mean:&#13;
[Which I must pay the Queen]&#13;
&#13;
Even so hath Justice given,&#13;
     that I must dye.&#13;
&#13;
In the morning was he brought&#13;
     welladay, welladay,&#13;
Where a Scaffold was set up&#13;
     within the Tower:&#13;
Many Lords were present then&#13;
     with other Gentlemen,&#13;
Which were appointed then&#13;
     to see him die.&#13;
&#13;
You Noble Lords, quoth he,&#13;
     welladay, welladay,&#13;
That must the witnesse be,&#13;
     of this my death:&#13;
Know I never lovd Papistry,&#13;
     but still did it defie,&#13;
And Essex thus did dye,&#13;
     here in this place.&#13;
&#13;
I have a sinner been,&#13;
     welladay, welladay,&#13;
Yet never wrongd my Queene,&#13;
     in all my life:&#13;
My God, I did offend,&#13;
     which grives me at my end,&#13;
May all the rest amend,&#13;
     I doe forgive them.&#13;
&#13;
To the State I nere ment ill,&#13;
     welladay, welladay,&#13;
Neither wisht the Commons il,&#13;
     in all my life:&#13;
But lovd all with my heart,&#13;
     and alwayes tooke their part,&#13;
Whereas there was desart,&#13;
     in any place.&#13;
&#13;
Then mildly did he crave,&#13;
     mournfully, mournfully,&#13;
He might that fovour have,&#13;
     private to pray:&#13;
He then praid heartily,&#13;
     and with great ferver&#13;
To god that sits on hi[e]&#13;
     for to receive him.&#13;
&#13;
And then he praid ag[ain]&#13;
     mournfully, mou[rnfully]&#13;
God to preserve [his Queen,]&#13;
     from all her fo[es.]&#13;
And send her lo[ng to reign,]&#13;
     true Justice [remain]&#13;
And not to le[t proud Spain]&#13;
     once to of[fend her,]&#13;
His Gown [he stript off then]&#13;
     wellada[y, welladay,]&#13;
And put [off his Hat and Band,]&#13;
     and [hung them by,]&#13;
Pray[ing still continually,&#13;
[To God that sits on high,]&#13;
&#13;
[Dev]ereux,&#13;
[Wed]nesday [Fragment from the far left of 1.106]&#13;
&#13;
[That he m]ight patiently,&#13;
[then suf]fer death.&#13;
&#13;
[My Heads-m]an that must be,&#13;
[then sa]id he cheerfully,&#13;
[Let him] come here to me,&#13;
[that I] may him see,&#13;
[Who kn]eeled to him then,&#13;
[Art th]ou (quoth he) the man,&#13;
[Who art] appointed now,&#13;
[my lif]e to free.&#13;
&#13;
[Yes my] Lord, did he say,&#13;
[wella]day, welladay,&#13;
[Forgiv]e me, I you pray,&#13;
[for this i]s your death,&#13;
[I here d]oe thee forgive,&#13;
[And m]ay true Justice live,&#13;
[No foul]e crime to forgive,&#13;
[With]in their place.&#13;
&#13;
[Then h]e kneeld downe againe,&#13;
[mour]nfully, mournfully,&#13;
[And wa]s required by some,&#13;
[there] standing by:&#13;
[To forg]ive his enemies,&#13;
[Before] death close his eyes,&#13;
[Which he] did in hearty wise,&#13;
[thankin]g them for it.&#13;
&#13;
[That they] would remember him&#13;
[welladay] welladay,&#13;
[That he m]ight forgive them all,&#13;
[that hath] him wrongd,&#13;
[Now my L]ords I take my leave&#13;
[Sweet Chr]ist my soule receive,&#13;
[Now when] you will prepare,&#13;
[I am] ready.&#13;
&#13;
[He laid his he]ad on the blocke,&#13;
[welladay,] welladay,&#13;
[But his Dou]blet let the stroke,&#13;
[But he ther]e did say:&#13;
[What must] be done (quoth he)&#13;
[Shall be d]one presently,&#13;
[There his d]oublet off put he,&#13;
[and layd d]owne againe.&#13;
&#13;
[Then the H]eadsman did his part.&#13;
[cruelly,]cruelly,&#13;
[He was ne]ver seene to start,&#13;
[for all t]he blowes:&#13;
[His soul now] it is at rest,&#13;
[In heav]en amongst the blest,&#13;
[Where G]od send us to rest,&#13;
[when it] shall please him.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3785">
              <text>English</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3786">
              <text>?</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3787">
              <text>London for C. W.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3789">
              <text>beheading </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3790">
              <text>treason </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3791">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3792">
              <text>Tower of London</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7628">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/110777e5e3401fec2d8d4b8c03aa6171.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="500"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7629">
              <text>Magdalene College - Pepys Library, Shelfmark: Pepys Ballds 1.106-107; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/20044/image"&gt;EBBA 20044 &lt;/a&gt;// &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/32617/image"&gt;EBBA 32617&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="57">
          <name>Notes</name>
          <description>Additional information related to the ballad pamphlet or related events</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7630">
              <text>damaged, lots of missing words. Think it begins on right hand side, not sure if it's two ballads or one weirdly printed</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7836">
              <text>To the tune of. The Kings last good-night. &#13;
A lamentable Ditty composed upon the death of Robert Lo[rd Devereux] late Earle of Essex, who was beheaded in the Tower of London, o[n Ashwenesday] in the morning, 1600.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3782">
                <text>A lamentable new Ballad upon the Earle of Essex his death. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="40">
        <name>beheading</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="44">
        <name>treason</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="848" public="1" featured="1">
    <fileContainer>
      <file fileId="672" order="1">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/7b0f98027ff6971c41a03d71851191b2.jpg</src>
        <authentication>c9de3ed410985fbe718188c2ed1bb3d9</authentication>
      </file>
      <file fileId="1096" order="2">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/142f3062f5408be615f7aa9dfd56fc58.mp3</src>
        <authentication>6f4bb8d98734ebce2b55ba1f3d83745a</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3795">
              <text>&lt;a href="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/items/show/1135"&gt;&lt;em&gt;Row Well Ye Marriners&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3796">
              <text>A letter to Rome, to declare to ye Pope,&#13;
Iohn Felton his freend is hangd in a rope:&#13;
And farther, a right his grace to enforme,&#13;
He dyed a Papist, and seemd not to turne.&#13;
&#13;
To the tune of Row well ye Mariners.&#13;
&#13;
WHo keepes Saint Angell gates?&#13;
Where lieth our holy father say?&#13;
I muze that no man waytes,&#13;
Nor comes to meete me on the way.&#13;
Sir Pope I say? yf you be nere,&#13;
Bow downe to me your listning eare:&#13;
Come forth, besturre you then a pace,&#13;
Fo I haue newes to show your grace.&#13;
Stay not, come on,&#13;
That I from hence were shortly gon:&#13;
Harke well, heare mee,&#13;
What tidings I haue brought to thee&#13;
&#13;
The Bull so lately sent&#13;
To England by your holy grace,&#13;
Iohn Felton may repent&#13;
For settyng vp the same in place:&#13;
For he vpon a goodly zeale&#13;
He bare vnto your common weale&#13;
Hath ventured lyfe to pleasure you,&#13;
And now is hangd, I tell you true.&#13;
Wherfore, sir Pope,&#13;
In England haue you lost your hope.&#13;
Curse on, spare not,&#13;
Your knights are lyke to go to pot.&#13;
&#13;
But further to declare,&#13;
He dyed your obedient chylde:&#13;
And neuer seemd to spare,&#13;
For to exalt your doctrine wylde:&#13;
And tolde the people euery one&#13;
He dyed your obedient sonne&#13;
And as he might, he did set forth,&#13;
Your dignitie thats nothyng worth.&#13;
Your trash, your toyes,&#13;
He toke to be his onely ioyes:&#13;
Therfore, hath wonne,&#13;
Of you the crowne of martirdome.&#13;
&#13;
Let him be shryned then&#13;
Accordyng to his merits due,&#13;
As you haue others doen&#13;
That proue vnto their Prince vntrue:&#13;
For these (sir Pope) you loue of lyfe,&#13;
That wt their Princes fall at stryfe:&#13;
Defendyng of your supreame powre,&#13;
Yet som haue paid ful deare therfore.&#13;
As now, lately,&#13;
Your freend Iohn Felton seemd to try&#13;
Therfore, I pray,&#13;
That you a masse for him wyll say.&#13;
&#13;
Ryng all the belles in Rome&#13;
To doe his sinful soule some good,&#13;
Let that be doen right soone&#13;
Because that he hath shed his blood,&#13;
His quarters stand not all together&#13;
But ye mai hap to ring them thether&#13;
In place where you wold haue them be&#13;
Then might you doe as pleaseth ye.&#13;
For whye? they hang,&#13;
Vnshryned each one vpon a stang:&#13;
Thus standes, the case,&#13;
On London gates they haue a place.&#13;
&#13;
His head vpon a pole&#13;
Stands waueri~g in ye wherli~g wynd,&#13;
But where shoulde be his soule&#13;
To you belongeth for to fynd:&#13;
I wysh you Purgatorie looke&#13;
And search each corner wt your hooke,&#13;
Lest it might chance or you be ware&#13;
The Deuyls to catce him in a snare.&#13;
Yf ye, him see,&#13;
From Purgatorie set him free:&#13;
Let not, trudge than,&#13;
Fetch Felton out and yf ye can.&#13;
&#13;
I wysh you now sir Pope&#13;
To loke vnto your faithful freendes,&#13;
That in your Bulles haue hope&#13;
To haue your pardon for their sinnes,&#13;
For here I tell you, euery Lad&#13;
Doth scoff &amp; scorne your bulles to bad,&#13;
And thinke they shall the better fare&#13;
For hatyng of your cursed ware.&#13;
Now doe, I end,&#13;
I came to show you as a frend:&#13;
Whether blesse, or curse,&#13;
You send to me, I am not the worse.&#13;
&#13;
Steuen Peele.&#13;
&#13;
FINIS.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3797">
              <text>English</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3798">
              <text>1570</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3799">
              <text>The singer gleefully transmits the news of John Felton's execution to the Pope, sarcastically asking him to gather up the parts of his body now strewn around London, and to rescue his soul from Purgatory. For more on Felton's life, see notes below the ballad.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="57">
          <name>Notes</name>
          <description>Additional information related to the ballad pamphlet or related events</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3800">
              <text>&lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/John_Felton_(martyr)" target="_blank"&gt;Wikipedia:&lt;/a&gt; Blessed John Felton (died 8 August 1570) was an English Catholic martyr, who was executed during the reign of Elizabeth I. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Almost all of what is known about Felton's background comes from the narrative of his daughter, Frances Salisbury. The manuscript that holds her story has a blank where his age should be, but it does say that he was a wealthy man of Norfolk ancestry, who lived at Bermondsey Abbey near Southwark. He "was a man of stature little and of complexion black". His wife had been a playmate of Elizabeth I, a maid-of-honour to Queen Mary and the widow of one of Mary's auditors (a legal official of the papal court). He was the father of Blessed Thomas Felton. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Felton was arrested for fixing a copy of Pope Pius V's Bull Regnans in Excelsis ("reigning on high"), excommunicating Queen Elizabeth, to the gates of the Bishop of London's palace near St. Paul's. This was a significant act of treason as the document, which released Elizabeth's subjects from their allegiance, needed to be promulgated in England before it could take legal effect. The deed brought about the end of the previous policy of tolerance towards those Catholics who were content occasionally to attend their parish church while keeping their true beliefs to themselves. The reaction seemed soon to be justified: it was the publication in England of Pius's exhortation that gave the impetus to the Ridolfi plot, in which the Duke of Norfolk was to kidnap or murder Queen Elizabeth, install Mary, Queen of Scots, on the throne and then become de facto king by marrying her. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The law records say that the act was committed around eleven at night on 24 May 1570, but Salisbury claims it happened between two and three in the morning of the following day, the Feast of Corpus Christi. Felton had received the bulls in Calais and given one to a friend, William Mellowes of Lincoln's Inn. This copy was discovered on 25 May and after being racked, Mellowes implicated Felton, who was arrested on 26 May. Felton immediately confessed and glorified in his deed, "treasonably declar[ing] that the queen... ought not to be the queen of England", but he was still racked as the authorities were seeking, through his testimony, to implicate Guerau de Spes, the Ambassador of Spain, in the action. He was condemned on 4 August and executed by hanging four days later in St. Paul's Churchyard, London. He was cut down alive for quartering, and his daughter says that he uttered the holy name of Jesus once or twice when the hangman had his heart in his hand. He was beatified in 1886 by Pope Leo XIII.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3801">
              <text>London, by Alexander Lacie for Henrie Kyrkham, dwellyng at the signe of the blacke Boy: at the middle North dore of Paules church.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3803">
              <text>hanging, quartering</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3804">
              <text>high treason </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3805">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3806">
              <text>St Paul's Churchyard, London</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Composer of Ballad</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3807">
              <text>Steuen Peele</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="84">
          <name>Tune Data</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7285">
              <text>Composer of tune: C. B. Hardman</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7626">
              <text>Huntington Library - Britwell, Shelfmark: HEH18325; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/32412/image" target="_blank"&gt;EBBA 32412&lt;/a&gt;. Audio recording by Jenni Hyde.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7627">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/7b0f98027ff6971c41a03d71851191b2.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="600"&gt;&lt;/iframe&gt; &lt;br /&gt;&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/142f3062f5408be615f7aa9dfd56fc58.mp3" frameborder="0" scrolling="yes" width="500" height="50"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7837">
              <text>And farther, a right his grace to enforme, He dyed a Papist, and seemd not to turne.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3794">
                <text>A letter to Rome, to declare to ye Pope,  Iohn Felton his freend is hangd in a rope: </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="288">
        <name>Audio recording</name>
      </tag>
      <tag tagId="46">
        <name>hanging</name>
      </tag>
      <tag tagId="41">
        <name>high treason</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="61">
        <name>quartering</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="849" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="658" order="1">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/baeff0cde491b3ee903faf79c1db0fa4.jpg</src>
        <authentication>60918bc23c5e7db839246451e1bac8dc</authentication>
      </file>
      <file fileId="58" order="2">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/f6b8256eb9fc0f28bc87f016906a47d7.gif</src>
        <authentication>43b1364e7b94ffce323a3b49fc55a213</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3809">
              <text>&lt;a href="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/items/show/1134"&gt;&lt;em&gt;Fortune my foe&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3810">
              <text>TIME and DEATH'S Advise to all VVicked Livers.&#13;
Beware in TIME, too High don't Climb,&#13;
for Fear you catch a Fall,&#13;
For if you do, 'tis even True,&#13;
Squire Katch will Pay you all.&#13;
&#13;
Let all bold Traytors here come take a view,&#13;
How ancient Tiburn doth receive its due:&#13;
There dark designs, and hidden Treachery,&#13;
Will bring them all unto the tripple Tree.&#13;
&#13;
Here Coleman, their Ring leader of great fame,&#13;
Hath brought himself unto his end with shame:&#13;
By striving to be great before his time,&#13;
He became guilty of a Horrid Crime.&#13;
&#13;
Ambition is a bait the Devil lays,&#13;
To catch such haughty Spirits now adays:&#13;
And when that he hath cauht them in the Trap,&#13;
He gives them o're to ruine and mishap.&#13;
&#13;
Too many are concerned in this thing,&#13;
Against Religion, and our gracious King:&#13;
But I shall now, the world to satisfie,&#13;
Tell how this grand offender came to dye.&#13;
&#13;
The Prisoner being brought to VVestminster,&#13;
And there in Court, Indicted at the Bar:&#13;
His Crimes were all laid open unto view,&#13;
As horrid things, as ever Christian knew.&#13;
&#13;
Now that he did contrive a  fearful thing,&#13;
For to destroy our Soveraign Lord the King:&#13;
To change the fundamental Laws o'th Land,&#13;
As by the Sequel you shall understand.&#13;
&#13;
To bring in Popery with all his might,&#13;
And true Religion for to banish quite:&#13;
With fire and sword, for to destroy and burn,&#13;
True Protestants, or force them for to turn.&#13;
&#13;
The Evidence against him did appear,&#13;
And prov'd the accusation to be clear:&#13;
His [???} evasions could not satisfie,&#13;
The truth was as apparent as the sky.&#13;
&#13;
The Tryal lasted for eight hours at least,&#13;
Where multitudes of people throng'd and prest:&#13;
Before my Lord Chief Justice he was try'd,&#13;
And many other Learned men beside.&#13;
&#13;
At length the Jury in their verdict brought,&#13;
And in the Court declared as they ought:&#13;
The Prisoner of High Treason guilty was,&#13;
But being night, no sentence then did pass.&#13;
&#13;
Next morning he was brought unto the bar,&#13;
Where Sentence did proceed on him so far:&#13;
That he should draw, &amp; Hang'd, &amp; quartered be,&#13;
For this his Treason, and his Treachery.&#13;
&#13;
This was his fact and his sad fatal doom,&#13;
He gain'd by being an Agent for Rome:&#13;
I wish that all their factors which they send,&#13;
May come like him, to an untimely end.&#13;
&#13;
For why they are of a malicious mind,&#13;
And unto blood and cruelty inclin'd:&#13;
They strive to bring to ruine a whole Land,&#13;
And make those fall, whom God ordains to stand.&#13;
&#13;
But yet the Lord can frustrate their intent,&#13;
Although they daily are on mischief bent;&#13;
In his good time he will their Plots disclose,&#13;
That Justice may take place on such as those.&#13;
&#13;
If that we serve our Maker as we ought,&#13;
He their contrivances will bring to naught:&#13;
That we may see the sad and dismal fall,&#13;
Of such as would bring ruine to us all.&#13;
&#13;
But now is come his Execution day,&#13;
Where people flockt to hear what he would say:&#13;
Where for his Love and Favour to the Pope,&#13;
Iack Katch did fit him with a Hempon Rope.&#13;
&#13;
His Quarters on the Gates they do expose,&#13;
To be a Terrour to the Kingdoms Foes:&#13;
That Traitours may example take thereby,&#13;
Least that they come to endless misery.&#13;
&#13;
Then let all Loyal subjects have a care,&#13;
They be no drawn into the Popish snare,&#13;
And so God bless our King and Parliament,&#13;
And grant that of our sins we may repent.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3811">
              <text>English</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3812">
              <text>1674-79</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="57">
          <name>Notes</name>
          <description>Additional information related to the ballad pamphlet or related events</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3813">
              <text>&lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Edward_Colman" target="_blank"&gt;Wikipedia: &lt;/a&gt; Edward Colman or Coleman (17 May 1636-1678) was an English Catholic courtier under Charles II of England. He was hanged, drawn and quartered on a treason charge, having been implicated by Titus Oates in his false accusations concerning a Popish Plot. He is a Catholic martyr, beatified by Pope Pius XI in 1929. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There was no proof of connivance with a plot for assassination or rebellion except the testimony of Oates and Bedloe. The jury found Coleman guilty. Scroggs replied to his solemn declarations of innocence,'Mr. Coleman, your own papers are enough to condemn you.' Next morning sentence of death and confiscation of property was pronounced, and on Tuesday, 3 December, he was executed, avowing his faith and declaring his innocence.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3814">
              <text>London, printed for F. Coles, T. Vere, J. Wright, and I. Clarke</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3816">
              <text>hanging, drawing and quartering</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3817">
              <text>high treason </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3818">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3819">
              <text>Tyburn</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7581">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/baeff0cde491b3ee903faf79c1db0fa4.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="400"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7582">
              <text>Bodleian Library, University of Oxford, Shelmark: Wood E 25. fol. (33); Broadside Ballads Online &lt;a href="http://ballads.bodleian.ox.ac.uk/view/edition/881" target="_blank"&gt;Bod881&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="84">
          <name>Tune Data</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7583">
              <text>&lt;em&gt;Fortune my Foe, &lt;/em&gt;is also known as &lt;em&gt;Aim not too high&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7838">
              <text>or, High treason rewarded being a full account of the examination of the second person that was executed in Novem. 1678 by name, Edward Coleman, Esq, who was found guilty of high treason, at the Kings-Bench-Bar at VVestminter, the 27th of Nov. 1678 for plotting and contriving the death of our soveraign Lord the King, and endeavouring to change the government of the nation and utterly to extirpate the protestant religion, for which he was sentenced to be drawn, hang'd and quartered being accordingly executed the 3d. day of this instant Decemb. at Tyburn, tune of, Aim not too high, or, Fortune my foe.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3808">
                <text>A looking-glass for traytors</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="52">
        <name>drawing and quartering</name>
      </tag>
      <tag tagId="46">
        <name>hanging</name>
      </tag>
      <tag tagId="41">
        <name>high treason</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="851" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="660">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/4ffbad9c099199ebdfa144289f89e5a6.jpg</src>
        <authentication>201e66043de22ad5728848a69f962bb7</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3832">
              <text>&lt;em&gt;O man in desperation&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3833">
              <text>A most ioyfull Songe, made in the behalfe of all her Maiesties faithfull and louing Subiects: of the great ioy, which was made in London. at the taking of the late trayterous Conspirators, which sought oportunity to kyll her Maiesty, to spoyle the Cittie, and by forraigne inuasion to ouerrun the Realme: for the which haynous Treasons, fourteen of them haue suffred death on the 20. &amp;, 21. of Sept. Also, a detestation against those Conspira|tors, and all their Confederates, giuing God the prayse for the safe preseruation of her maiesty, and their subuersion. Anno. Domini. 1586.&#13;
&#13;
To the tune of: O man in desperation.&#13;
&#13;
OH Englishmen with Romish harts, what Deuil doth bewitch you,&#13;
To seke the spoyle of Prince and Realme, like Traytors most vntrue.&#13;
Why is your duetie so forgot, vnto your Royall Qu_ene,&#13;
That you your faith and promise breake, O viperous broode vncl_ene.&#13;
&#13;
Blessed be God who knew your thought, and brought your treason out:&#13;
And your destruction now hath wrought that made vs so in doubt.&#13;
For if you might haue had your willes to make your bloudie day,&#13;
Many a widowe and fatherlesse childe, had then cryed wellaway.&#13;
&#13;
Many a Citie had bene sackt, whose houses had bene firde.&#13;
Yea, many a Peere had lost his life, these fruits you all desirde,&#13;
But now fourteene of you haue felt, that death you haue deserued,&#13;
And God (in mercie) from your hands, our prince and vs preserued.&#13;
&#13;
And would you seeke your Countries spoyle, your Mother and your Nurse,&#13;
That fostred you and brought you vp, what treason may be wurse?&#13;
Why is your false and poysoned harts, surprised with such hate,&#13;
That you must nedes by forraigne power, suppresse your happy state.&#13;
&#13;
Why doo you beare such foolish loue vnto the Ragges of Rome,&#13;
That you would seke swete Englands spoyle, and Princes deadly doome,&#13;
Will nothing serue your deuillish turne in this your deadly strife,&#13;
But euen the blood of your good Quene, and her to reaue of life.&#13;
&#13;
Doo you not know there is a God, that guides her night and day,&#13;
Who doth reueale her foes attempts, and brings them to decay,&#13;
O wicked men with Tygers harts, nay Monsters I should say,&#13;
That sekes to spoyle so good a Quene, as none the like this day.&#13;
&#13;
Her tender loue, procures your hate, her mercie makes you bolde,&#13;
Her gentle sufferaunce of your pride, presumptuous vncontrolde,&#13;
Doth make you to forget your God, your selues and dueties all,&#13;
Whereby you bend your busie braines to mischiefe and to thrall.&#13;
&#13;
Know you not who her highnes is? King Henries daughter dere,&#13;
The mightiest Monarche in his dayes, or hath bene many a yere:&#13;
She is our Prince and soueraigne Quene, annointed by Gods grace,&#13;
To set forth his most sacred word, his enimies to deface.&#13;
&#13;
Haue you not holy scripures read, how byrds with fluttering winges,&#13;
A Traytours thought they will betray against annoynted Kinges,&#13;
God will no secret treason hide, against a wicked Prince,&#13;
Much more, for safety of the good, their foes he will conuince.&#13;
&#13;
Therefore you cruell cankred crue, why seke you mischiefe still,&#13;
For to attempt with violent handes, Gods chosen for to kill.&#13;
How dare you once in hollow hart, thinke ill of such a Quene,&#13;
Whom God himselfe doth fauour so, as like was neuer sene.&#13;
&#13;
Haue you such wicked hatefull hartes, in thirsting after blood,&#13;
That with false Iudas you can beare, two faces in one hoode?&#13;
Too often hath her Maiesty behelde without mistrust,&#13;
The outwarde smiles of Crokadiles, whose harts were most vniust.&#13;
&#13;
O liuing Lord who would suppose that vnder veluets fine,&#13;
Such cankred poyson should be hid, as hath bene found this time.&#13;
Is this the precious faithfull fruite, which doth from Papists spring?&#13;
Are these the workes whereby they thinke Gods Kingdome for to win?&#13;
&#13;
Is not their gredie thirsting throates yet satisfied with blood?&#13;
When as it streamde downe Paris streets, much like to Nylus flood.&#13;
Or are they not yet dronke enough, in quaffing bloody bowles,&#13;
But looke they for a second draught among vs English soules.&#13;
&#13;
O England, England yet reioice, thy God beholdeth all,&#13;
And he hath giuen for euermore thy foes a shamefull fall.&#13;
By him all Kinges and Princes raigne, he giues them life and breath,&#13;
He hath set vp and will maintaine our Queene Elizabeth.&#13;
&#13;
The secret drift and ill intent, of her late hatefull foes,&#13;
Vnto all faithfull Subiects ioyes, the Lord did well disclose.&#13;
Yea many Traytors false of faith, through his most mighty power,&#13;
Are taken in most happy time, and sent vnto the Towre.&#13;
&#13;
Which happy sight for all to see, did glad eche Subiect true,&#13;
And many thousands ranne apace, those Caytiues vile to viewe.&#13;
Whom when the people did espie, they cryed lowde and shryll,&#13;
There goe the Traytors false of faith, which sought our Queene to kill.&#13;
&#13;
There goe the wretched wicked ones, her Citie meant to spoyle,&#13;
And murther all her Citizens, but now they haue the foyle.&#13;
There goe the enimies of the Realme, did thinke to ouerrunne&#13;
All England: to let in the Pope, but now Gods will is doone.&#13;
&#13;
God sent them now their due deserts, as they in hart conspyrde,&#13;
To take away our gracious Queene, and Citie to haue fyrde.&#13;
God graunt we neuer liue to see, that dismall day to haue,&#13;
Who blesse our noble Qu_ene and Realme, and eke her Citie saue.&#13;
&#13;
And thus the people still did cry, both men and women all,&#13;
And children yong did shout alowde, and Traytors Traytors call.&#13;
Yea thousands trudging to and fro, to meete them still did runne,&#13;
And some stoode fasting all the day, till that day light was doone.&#13;
&#13;
To see these Traytors taken so, their harts for ioy did spring,&#13;
And to declare this perfect ioy, some ranne the Belles to ring.&#13;
The Belles I say did brauely ring, that day and all the night,&#13;
And throughout stately London streetes reioyced euery wight.&#13;
&#13;
And when the day was past and gone, and that the night drewe neere,&#13;
The worthy Citizens many a one, prepared their good cheare.&#13;
And Bondfyres did they merely make, through all the streetes that time,&#13;
And in the streetes their Tables stoode, prepared braue and fine.&#13;
&#13;
They came together (gladly all, and there did mery make,&#13;
And gaue God thankes with cheerefull hates, for Queene Elizabeths sake.&#13;
In solempne Psalmes they sung full sweete, the prayse of God on hie,&#13;
Who now and euer keepes our Queene from Traytors tyranny.&#13;
&#13;
But when our noble gratious Queene, did vnderstand this thing,&#13;
She writ a letter presently, and seald it [...]th her Ring.&#13;
A Letter such of royall loue, vnto her Subiectes eares,&#13;
That mooued them from watry eyes, to shed forth ioyfull teares.&#13;
&#13;
O noble Queene without compare, our harts doth bleed for woe,&#13;
To thinke that Englishmen should seeke, thy life to ouerthroe.&#13;
But here we humbly do protest, oh gracious Queene to thee,&#13;
That Londoners will be loyall still, whilst life in them shall be.&#13;
&#13;
And all that would not gladly so, spend forth their dearest bloode,&#13;
God giue to them a shamefull ende, and neuer other good.&#13;
And Lord with hart to thee we pray, preserue our noble Queene,&#13;
And still confound her hatefull foes, as they haue alwayes beene.&#13;
&#13;
    FINIS.&#13;
&#13;
&#13;
T. D. </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3834">
              <text>English</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3835">
              <text>1586</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3836">
              <text>This ballad only reports the taking of the prisoners, and is printed a month before the execution.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="57">
          <name>Notes</name>
          <description>Additional information related to the ballad pamphlet or related events</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3837">
              <text>&lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/John_Ballard_(Jesuit)" target="_blank"&gt;Wikipedia:&lt;/a&gt; John Ballard was arrested on 4 August 1586, and presumably under torture he confessed and implicated Babington. Although Babington was able to receive the forged letter with the postcript, he was not able to reply with the names of the conspirators, as he was arrested while seeking a licence to travel in order to see King Philip II of Spain, with the purpose of organising a foreign expedition as well as ensuring his own safety. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The identities of the six conspirators were nevertheless discovered, and they were taken prisoner by 15 August 1586. Mary's two secretaries, Claude de la Boisseliere Nau (d. 1605) and Gilbert Curle (d. 1609), were likewise taken into custody and interrogated. The conspirators were sentenced to death for treason and conspiracy against the crown, and were sentenced to be hanged, drawn, and quartered. This first group included Babington, Ballard, Chidiock Tichborne, Sir Thomas Salisbury, Robert Barnewell, John Savage and Henry Donn. A further group of seven men, Edward Habington, Charles Tilney, Edward Jones, John Charnock, John Travers, Jerome Bellamy, and Robert Gage, were tried and convicted shortly afterward. Ballard and Babington were executed on September 20 along with the other men who had been tried with them. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Such was the horror of their execution that Queen Elizabeth ordered the second group to be allowed to hang until dead before being disembowelled. Queen Mary herself went to trial at Fotheringhay Castle in Northamptonshire and denied her part in the plot, but her correspondence was the evidence; therefore, Mary was sentenced to death. Elizabeth signed her cousin's death warrant, and on 8 February 1587, in front of 300 witnesses, Mary, Queen of Scots, was executed by beheading.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3838">
              <text>London, by Richard Iones</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3840">
              <text>hanging, drawing and quartering</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3841">
              <text>high treason </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3842">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3843">
              <text>Lincoln's Inn Field</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Composer of Ballad</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3844">
              <text>T.D. Thomas Deloney</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7586">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/4ffbad9c099199ebdfa144289f89e5a6.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="600"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7587">
              <text>Society of Antiquaries of London - Broadsides, Shelmark Cab Lib g, no. 83; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/36315/image" target="_blank"&gt;EBBA 36315&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7840">
              <text>of the great ioy, which was made in London. at the taking of the late trayterous Conspirators, which sought oportunity to kyll her Maiesty, to spoyle the Cittie, and by forraigne inuasion to ouerrun the Realme: for the which haynous Treasons, fourteen of them haue suffred death on the 20. &amp;, 21. of Sept. Also, a detestation against those Conspira|tors, and all their Confederates, giuing God the prayse for the safe preseruation of her maiesty, and their subuersion. Anno. Domini. 1586.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3831">
                <text>A most ioyfull Songe, made in the behalfe of all her Maiesties faithfull and louing Subiects: </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="52">
        <name>drawing and quartering</name>
      </tag>
      <tag tagId="46">
        <name>hanging</name>
      </tag>
      <tag tagId="41">
        <name>high treason</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="852" public="1" featured="0">
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3846">
              <text>You Sinners all, both young and old&#13;
attend to what I write,&#13;
And hy to Heart while you have Time,&#13;
this sad and doleful Sight.&#13;
Behold, I say, two Sinful Men,&#13;
who for their wicked Crimes,&#13;
Are hast'ning to the Gallows Tree&#13;
to Die before their Times,&#13;
Who being wicked overmuch,&#13;
can't live not half their Days,&#13;
This is the Portion of all such&#13;
as follow sinful Ways.&#13;
Behold poor Ormsby now in Chains;&#13;
with sad, and heavy Heart,&#13;
Approaching to the Place where he&#13;
will have his Just Desert.&#13;
No hope of Favour can he have,&#13;
from any human Hand,&#13;
The Blood which he has spilt must be&#13;
purged from off the Land.&#13;
Yet if   he in Sincerity&#13;
to God his Pray'r does make,&#13;
He may find Mercy at his Hand,&#13;
for Jesus Christ his sake.&#13;
And we the  Pleasure have to see&#13;
him mourning for his Sin.&#13;
Lamenting all the crooked Ways &#13;
that he has walked in.&#13;
He does lament his Drunkenness,&#13;
and every other Sin,&#13;
And keeping evil Comopany,&#13;
which has his ruin been.&#13;
His hasty Temper he bewails, &#13;
and cruel Passion,&#13;
In which he did the Fact that proves&#13;
his own Destruction.&#13;
Behold poor Cushing coming next, &#13;
just in his youthful Prime,&#13;
Whose Life is forfeited also,&#13;
by his most heinous Crime.&#13;
And tho' his Crime is short of that&#13;
for which Ormsby must die,&#13;
Yet by the Law 'tis Death for those &#13;
guilty of Burglary.&#13;
Oh! that all Thieves would Warning take,&#13;
by his most tragick End,&#13;
And would now without more Delay&#13;
their Lives and Actions mend.&#13;
For what great Profit does he gain &#13;
who Robs without Controul,&#13;
And wallows for a while in Wealth,&#13;
yet loses his own Soul?&#13;
He thought (no doubt) the darksom Night&#13;
would have conceal'd his Crime.&#13;
But it was brought to open Light&#13;
within a little Time.&#13;
By which we all may plainly see&#13;
there is no Place upon&#13;
This spacious Earth where Sinners may&#13;
hide their Transgression.&#13;
Oh! may the Fate of this young Man &#13;
scarce turn'd of Twenty Three,&#13;
A Warning prove to all our Youth,&#13;
of high and low Degree.&#13;
And let this Warning loud and shrill&#13;
be heard by ev'ry one,&#13;
O do no more such Wickedness&#13;
as has of late been done.&#13;
Lament and wail his woful Caase,&#13;
 and by him Warning take;&#13;
A Sight I think enough to make &#13;
a Heart of Stone to ake.&#13;
&#13;
Epitaph upon John Ormsby.&#13;
Here lies (hard by an ignominious Tree)&#13;
The Body of unhappy John Ormsby;&#13;
Who dy'd for murd'ring of poor Thomas Bell,&#13;
A Pris'ner with him in the common Goal.&#13;
Somme sudden Frenzy surely seiz'd they Brain,&#13;
Or this poor harmless Man had ne're been slain.&#13;
Madness indeed, thus to assault a Friend,&#13;
Who ne're in all his Life did thee offend;&#13;
And leave him helpless welt'ring in his Gore,&#13;
Almost depriv'd of Life upon the Floor:&#13;
And not content with this most horrid Deed,&#13;
Thou didst assault another Man with Speed,&#13;
And hadst most surely kill'd him on the Spot,&#13;
With that uncommon Weapon, a Quart Pot,&#13;
(Which had dispatch'd poor Bell but just before,&#13;
Who then lay bleeding on the Prison Floor)&#13;
Had not the Keeper come i'th'Nick of Time,&#13;
And sav'd thee from a second bloody Crime.&#13;
&#13;
On Matthew Cushing&#13;
Here lies the Body of young Matthew Cushing,&#13;
Whose Crimes cannot be mention'd without blushing:&#13;
He by the Province Law was doom'd to die,&#13;
For the detested Crime of Burglary.&#13;
He broke open the House of Joseph Cook,&#13;
A Shoe-Maker in Town, and from him took&#13;
Some wearing CLoaths, and two Gowns from his Wife,&#13;
For which alas! he pays them with his Life.&#13;
Oh! may their Deaths a Warning be to all,&#13;
Inclin'd to Theft or Murder, great and small.&#13;
&#13;
Good People all I you beseech&#13;
To buy the Verse as well as SPEECH.&#13;
&#13;
Sold at the Heart and Crown in Boston.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3847">
              <text>English</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3848">
              <text>1734</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3849">
              <text>[Boston] Sold [by Thomas Fleet] at the Heart and Crown in Boston., [1734]</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3851">
              <text>hanging</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3852">
              <text>burglary, murder</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3853">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3854">
              <text>Boston Neck</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7841">
              <text>who were appointed to be executed on Boston Neck, the 17th of October, 1734. </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8042">
              <text>&lt;p&gt;Pamphlet location: AAS Record Number: 0F2F82324DC36830, Record Number: w026284&lt;br /&gt;Recorded in &lt;em&gt;Early American Imprints&lt;/em&gt;, Series 1, no. 40054 (filmed)&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3845">
                <text>A Mournful poem on the death of John Ormsby and Matthew Cushing</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="58">
        <name>burglary</name>
      </tag>
      <tag tagId="46">
        <name>hanging</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="37">
        <name>murder</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="853" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="661">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/d4b53b2293f37c75b7faf91a6f7f3d8d.jpg</src>
        <authentication>bcca9d33c526a2c7cb82c56266912375</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3857">
              <text>&lt;em&gt;The blind beggar&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3858">
              <text>O F a stout Cripple that kept the high way,&#13;
and beg'd for his living all time of the day,&#13;
A story Ile tell you that pleasant shall be,&#13;
the Cripple of Cornwall sir-named was he.&#13;
He crept on his hands and his knees up and down,&#13;
in a torne Jacket and ragged patcht Gowne:&#13;
For he had never a legge to the knee,&#13;
the Cripple of Cornwall sir [-] named was hee.&#13;
He was of stomacke couragious and stout,&#13;
for he had no cause to complaine of the Gout:&#13;
To goe upon stilts most cunning was hee,&#13;
with a staffe on his necke gallant and free.&#13;
Yea, no good fellowship would he forsake,&#13;
were it in secret a purse for to take:&#13;
His helpe was as good as any might be,&#13;
the Cripple of Cornwall sir-named was he.&#13;
When he upon any such service did goe,&#13;
the craftie young Cripple provided it so:&#13;
His tooles he kept close in an old hollow Tree,&#13;
that stood from the Citie a mile two or three.&#13;
Thus all the day long he begd for reliefe,&#13;
and late in the night he plaid the false Theefe:&#13;
And seven yeares together this custome kept he,&#13;
and no man knew him such a person to be.&#13;
There were few Grasiers went on the way,&#13;
but unto the Cripple for passage did pay,&#13;
And every brave Merchant that he did descry,&#13;
he emptied their purses ere they passed by.&#13;
The gallant Lord Courtney both valiant and bold,&#13;
rode forth with great plentie of silver and Gold:&#13;
At Exeter there a purchase to pay.&#13;
but that the false Cripple his journey did stay.&#13;
For why the false Cripple heard tydings of late,&#13;
as he lay for almes at this Noblemans gate:&#13;
What day and what houre his journey should be,&#13;
this is (quoth the Cripple) a bootie for me.&#13;
Then to his Companions the matter he moned,&#13;
which their like actions beforetime had proned:&#13;
They make themselves ready &amp; deeply they sweare&#13;
this mony's their owne before they come there.&#13;
Upon his two stilts the Cripple doth mount,&#13;
to have his best share he makes his account:&#13;
All clothed in Canvas downe to the ground,&#13;
he takes up his standing his mates with him round&#13;
Then comes the L.Courtney with halfe a scoremen&#13;
that little suspecting these theeves in their den:&#13;
And they perceiving them come to their hand,&#13;
in a darke evening they bid him to stand.&#13;
Deliver thy purse quoth the Cripple with speed,&#13;
for we be good fellowes and thereof have need:&#13;
Not so, quoth Lord Courtney , but this I tell thee,&#13;
win it, and weare it, else get none of me.&#13;
With that the Lord Courtney stood in his defence,&#13;
and so did his servants, but ere they went [hence]&#13;
Two of the true men were slaine in the fight,&#13;
and foure of the theeves were put to their flight&#13;
And while for their safegard they ran thus away,&#13;
the jolly bold Cripple did hold the rest play:&#13;
And with his pike-staffe he wounded them so,&#13;
as they were unable to runne or to goe.&#13;
With fight the L. Courtney was driven out of breath&#13;
and most of his servants wounded to death:&#13;
Then came other horsemen riding so fast,&#13;
the Cripple was forced to flie at the last,&#13;
And over a River that ran there beside,&#13;
which was very deepe and eighteene foot wide:&#13;
With his long staffe and his stilts leaped hee,&#13;
and shifted himselfe in an old hollow Tree.&#13;
Then thorow the Country was hue and cry made,&#13;
to have these theeves apprehended and stayde:&#13;
The Cripple he creeps on his hands and his knees,&#13;
and on the high way great posting he sees.&#13;
And as they came riding he begging doth say,&#13;
O give me one penny, good Master, I pray:&#13;
And thus unto Exeter creepes he along,&#13;
no man suspecting that he had done wrong.&#13;
Anon the Lord Courtney  he spyde in the street&#13;
he comes unto him and kisses his feet:&#13;
Saying, God save your honor &amp; keepe you from il,&#13;
and from the hands of your enemies still.&#13;
Amen qouth L. Courtney , and therewith flung downe&#13;
unto the poore Cripple an English Crowne:&#13;
Away went the Cripple and thus he did thinke,&#13;
500 . pounds more would make me to drinke.&#13;
In vaine that hue and cry it was made,&#13;
they found none of them though the Countrey was layd:&#13;
But this grieved the Cripple both night and day,&#13;
that he so unluckily mist of his pray.&#13;
Nine hundred pounds this Cripple had got,&#13;
by begging and robbing so good was his lot,&#13;
A thousand pound he would make it he said,&#13;
and then hee would quite give over his trade.&#13;
But as he strived his minde to fulfill,&#13;
in following his actions so lewd and so ill,&#13;
At last he was taken the law to suffice,&#13;
condemned and hanged at Exeter [sise].&#13;
Which made all men amazed to see,&#13;
that such an impotent person as hee,&#13;
Should venture himselfe to such actions as they,&#13;
to rob in such sort upon the high way.&#13;
&#13;
													     &#13;
F I N I S.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3859">
              <text>English</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3860">
              <text>1624</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3861">
              <text>An amputee ('he had never a legge to the knee')begs on the highway in daylight hours, but at night, disguises himself with stilts to rob travellers. Although his attempt to rob the Lord Courtney is botched, eventually he is caught and all are amazed. </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3863">
              <text>London, Printed for J .W. </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3865">
              <text>hanging</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3866">
              <text>robbery; theft</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3867">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3868">
              <text>Exeter</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="28">
          <name>URL</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7302">
              <text>&lt;a href="http://eebo.chadwyck.com/search/full_rec?EeboId=99894408&amp;amp;ACTION=ByID&amp;amp;SOURCE=pgimages.cfg&amp;amp;ID=99894408&amp;amp;FILE=..%2Fsession%2F1316664996_22449&amp;amp;SEARCHSCREEN=CITATIONS&amp;amp;VID=192969&amp;amp;PAGENO=1&amp;amp;ZOOM=100&amp;amp;VIEWPORT=&amp;amp;CENTREPOS=&amp;amp;GOTOPAGENO=&amp;amp;ZOOMLIST=100&amp;amp;ZOOMTEXTBOX=&amp;amp;SEARCHCONFIG=var_spell.cfg&amp;amp;DISPLAY=AUTHOR" target="_blank"&gt;EEBO link&lt;/a&gt; to later (1750) version. Words are mostly unchanged (institutional login required). </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7588">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/d4b53b2293f37c75b7faf91a6f7f3d8d.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="600"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7589">
              <text>Magdalene College - Pepys Library, Pepys Ballads 1.136; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/20003/image" target="_blank"&gt;EBBA 20003&lt;/a&gt;; (see also Roxburghe 1.389 EBBA ID: 30262; Roxburghe 1.446, EBBA 30300; Roxburghe 3.616-617, EBBA 31316; Euing 1.241, EBBA 31790 ; Euing 1.242, EBBA 31791).</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7842">
              <text>wherein is shewed his dissolute life and deserved death. To the tune of, the blind Begger . </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3856">
                <text>A new Ballad intituled, the stout Cripple of Cornwall</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="46">
        <name>hanging</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="77">
        <name>robbery</name>
      </tag>
      <tag tagId="107">
        <name>theft</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="1137" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="94" order="1">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/3d17f5735577146ad6ef347bd807dbb1.png</src>
        <authentication>f2424759419864303464de09d089aa64</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6714">
              <text>&lt;a href="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/items/show/1140"&gt;&lt;em&gt;The Wife's Dream&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6715">
              <text>English</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6716">
              <text>1849</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6717">
              <text>hanging</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6718">
              <text>murder</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6719">
              <text>London, Horsemonger Lane Gaol</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6720">
              <text>Another shocking murder I have for to declare,&#13;
At Bermondsey, near London, number three, Minerva Square, &#13;
Master and Mistress Manning, if you'll listen here awhile, &#13;
For the murder of O'Connor, a man from Erin's Isle. &#13;
&#13;
O'Connor was a Guager in the London Docks, &#13;
An invitation from Maria to dine with her he gets, &#13;
She desired him to attend at five the next day, &#13;
The Mannings were determined Patrick Connor for to slay. &#13;
&#13;
O'Connor left his lodgings - to the Mannings went straightway, &#13;
But little did he think that night that they would him betray, &#13;
But those two barbarians, as you shall understand, &#13;
For a long time previous this horrid deed had planned. &#13;
&#13;
They shot him with a pistol - with a crowbar bruised his head, &#13;
They stripped the clothes from off his back when that he was dead&#13;
His legs they doubled up and with a cord them tied, &#13;
They buried him in a hole by their kitchen fireside. &#13;
&#13;
That evening after the murder, Maria Manning went&#13;
Unto O'Connor's lodgings - on robbery she was bent, &#13;
She took both cash and documents, and many other things, &#13;
From O'Connor's lodgings, at different times she brings. &#13;
&#13;
She took the train from London to Edinburgh town, &#13;
There she was apprehended all for that murderous crime, &#13;
Then they conveyed her back again to London with all speed, &#13;
There to take her trial for that horrid barbarous deed. &#13;
&#13;
Frederick George Manning to the Isle of Jersey went,&#13;
To shun the ends of justice, for America he was bent, &#13;
Then he was taken prisoner for the murder they had done, &#13;
He said, 'Is that wretch taken?' - meaning Mistress Manning. &#13;
&#13;
They told him she was taken - they knew he meant his wife, &#13;
He said, 'Then I am satisfied, for that will save my life, &#13;
'Twas she who fired the pistol - gave O'Connor his death wound,'&#13;
But they brought Manning back with them to famed London town. &#13;
&#13;
Their trial it is over and they are both condemned to die, &#13;
May the Lord have mercy on your souls, the judge to them did cry&#13;
And I hope this will a warning be unto both young and old, &#13;
Never to commit a murder for the sake of cursed gold. </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Composer of Ballad</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6721">
              <text>J. Clark</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6752">
              <text>Marie Manning (1821–13 November 1849) was a Swiss domestic servant who was hanged outside Horsemonger Lane Gaol, London, England, on 13 November 1849, after she and her husband Frederick were convicted of the murder of her lover, Patrick O'Connor, in the case that became known as the "Bermondsey Horror." It was the first time a husband and wife had been executed together in England since 1700.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7556">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/3d17f5735577146ad6ef347bd807dbb1.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="500"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7557">
              <text>Bodleian Library - Shelfmark: Firth c.17(268); &lt;a href="http://ballads.bodleian.ox.ac.uk/view/edition/9607" target="_blank"&gt;Bodleian Bod 9607&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6713">
                <text>A new song on the Mannings</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="295">
        <name>English</name>
      </tag>
      <tag tagId="49">
        <name>Female</name>
      </tag>
      <tag tagId="46">
        <name>hanging</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="37">
        <name>murder</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="855" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="662">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/68e673cfa9c0c525bc9b6db41b059f2c.jpg</src>
        <authentication>6c5bc326bcfc7fa7a5032b0586f3e3d6</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3880">
              <text>&lt;em&gt;Weep, weep&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3881">
              <text>English</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3882">
              <text>1586</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3884">
              <text>London, at the Long Shop adioyning vnto Saint Mildreds Churche in the Pultrie by Edward Allde.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3886">
              <text>hanging, drawing and quartering</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3887">
              <text>high treason </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3888">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3889">
              <text>Lincoln's Inn Field</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Composer of Ballad</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3890">
              <text>T.D. Thomas Deloney</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="84">
          <name>Tune Data</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7286">
              <text>&lt;em&gt;Weep, weep&lt;/em&gt; (Simpson 1966, pp. 660-61).</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7592">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/68e673cfa9c0c525bc9b6db41b059f2c.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="600"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7593">
              <text>National Library of Scotland - Crawford, Shelfmark: Crawford.EB.1027; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/33717/image" target="_blank"&gt;EBBA 33717&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7594">
              <text>REjoyce in hart good people all,&#13;
     sing praise to God on hye:&#13;
Which hath preserved us by his power,&#13;
     from traitors tiranny.&#13;
Which now have had their due desarts,&#13;
     in London lately seen:&#13;
And Ballard was the first that died,&#13;
     for Treason to our Queene.&#13;
      O praise the Lord with hart and minde,&#13;
      sing praise with voices cleere:&#13;
      Sith traiterous crue, have had their due,&#13;
      to quaile their parteners cheere.&#13;
&#13;
Next, Babington that Caitife vilde,&#13;
     was hanged for his hier:&#13;
His Carkasse likewise quartered,&#13;
     and Hart cast in the fier.&#13;
Was ever seene such wicked troopes,&#13;
     of Traytors in this Land?&#13;
Against the pretious woord of truthe,&#13;
     and their good Queene to stand?&#13;
      O praise, etc.&#13;
&#13;
But heer beholde the rage of Rome,&#13;
     the fruits of Popish plants,&#13;
Beholde and see their wicked woorks,&#13;
     which all good meaning wants.&#13;
For Savage also did receave,&#13;
     like death for his desert:&#13;
Which in that wicked enterprise,&#13;
     should then have doon his part.&#13;
      O praise, etc.&#13;
&#13;
O cursed catifes void of grace,&#13;
     will nothing serve your turne,&#13;
But to beholde your Cuntries wrack,&#13;
     in malice while you burne.&#13;
And Barnwell thou which went to view,&#13;
     her grace in each degree:&#13;
And how her life might be dispatcht,&#13;
     thy death we all did see.&#13;
      O praise, etc.&#13;
&#13;
Confounding shame fall to their share,&#13;
     and hellish torments sting:&#13;
That to the Lords annointed shall,&#13;
     devise so vile a thing.&#13;
O Techburne what bewitched thee?&#13;
     to have such hate in store:&#13;
Against our good and gratious Queene,&#13;
     that thou must dye therefore.&#13;
      O praise, etc.&#13;
&#13;
What gaine for Traitors can returne?&#13;
     if they their wish did win:&#13;
Or what preferment should they get,&#13;
     by this their trecherous sinne.&#13;
Though Forraine power love Treason well,&#13;
     the Traitors they dispise:&#13;
And they the first that should sustaine,&#13;
     the smart of their devise.&#13;
      O praise, etc.&#13;
&#13;
What cause had Tilney Traitor stout,&#13;
     or Abbington likewise:&#13;
Against the Lords annointed thus,&#13;
     such mischeef to devise.&#13;
But that the Devill inticed them,&#13;
     such wicked woorks to render:&#13;
For which these seven did suffer death,&#13;
     the twentith of September.&#13;
      O praise, etc.&#13;
&#13;
Seaven more the next day following,&#13;
     were drawen from the Tower:&#13;
Which were of their confederates,&#13;
     to dye that instant hower.&#13;
The first of them was Salsburie,&#13;
     and next to him was Dun:&#13;
Who did complaine most earnestly,&#13;
     of proud yong Babington.&#13;
      O praise, etc.&#13;
&#13;
Both Lords and Knights of hye renowne,&#13;
     he ment for to displace:&#13;
And likewise all our Towers and Townes,&#13;
     and Cities for to race.&#13;
So likewise Jones did much complaine,&#13;
     of his detested pride:&#13;
And shewed how lewdly he did live,&#13;
     before the time he died.&#13;
      O Praise etc.&#13;
&#13;
Then Charnock was the next in place,&#13;
     to taste of bitter death:&#13;
And praying unto holy Saints,&#13;
     he left his vitall breath.&#13;
And in like maner Trauers then,&#13;
     did suffer in that place:&#13;
And fearfully he left his life,&#13;
     with Crossing breast and face.&#13;
      O praise, etc.&#13;
&#13;
Then Gage was stripped in his shirt,&#13;
     who up the Lather went:&#13;
And sought for to excuse himselfe,&#13;
     of Treasons falce intent.&#13;
&#13;
And Bellamie the last of all,&#13;
     did suffer death that daye:&#13;
Unto which end God bring all such,&#13;
     as wish our Queenes decay.&#13;
      O praise, etc.&#13;
&#13;
O faulce and foule disloyall men,&#13;
     what person would suppose:&#13;
That Clothes of Velvet and of Silke,&#13;
     should hide such mortall foes.&#13;
Or who would think such hidden hate,&#13;
     in men so faire in sight:&#13;
But that the Devill can turne him selfe,&#13;
     into an Angell bright.&#13;
      O praise, etc.&#13;
&#13;
But Soveraigne Queene have thou no care,&#13;
     for God which knoweth all:&#13;
Will still maintaine thy royall state,&#13;
     and give thy foes a fall.&#13;
And for thy Grace thy Subjects all,&#13;
     will make their praiers still:&#13;
That never Traitor in this Land,&#13;
     may have his wicked will.&#13;
      O praise, etc.&#13;
&#13;
Whose glorious daies in England heere,&#13;
     the mighty God maintaine:&#13;
That long unto thy Subjects Joye,&#13;
     thy Grace may rule and raigne.&#13;
And Lord we pray for Christes sake,&#13;
     that all thy secret foes:&#13;
May come to naught which seeke thy life,&#13;
     and Englands lasting woes.&#13;
      O praise the Lord with hart and minde, etc.&#13;
&#13;
The names of 7. Traitors&#13;
which were Executed on&#13;
Tuesday being the xx&#13;
of September&#13;
1586.&#13;
&#13;
John Ballard Preest.&#13;
Anthony Babington.&#13;
John Savage.&#13;
Robert Barnwell.&#13;
Chodicus Techburne.&#13;
Charles Tilney.&#13;
Edward Abbington.&#13;
&#13;
The names of the other&#13;
vij. which were Exe-&#13;
cuted on the next&#13;
day after.&#13;
&#13;
Thomas Salsbury.&#13;
Henry Dun.&#13;
Edward Jhones.&#13;
John Trauers.&#13;
John Charnock.&#13;
Robert Gage.&#13;
Harman Bellamy.&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7844">
              <text>most wicked Traitors, who suffered death in Lincolnes Inne feelde neere London: the 20 and 21. of September. 1586.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3879">
                <text>A proper new Ballad, breefely declaring the Death and Execution of I4. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="52">
        <name>drawing and quartering</name>
      </tag>
      <tag tagId="46">
        <name>hanging</name>
      </tag>
      <tag tagId="41">
        <name>high treason</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="856" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="663">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/5873ed72103343fc162da729e93c7b63.jpg</src>
        <authentication>822245fa30710871199d1ffac29205d4</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3892">
              <text>&lt;em&gt;Wilsons new tune&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3893">
              <text>A proper newe Ballad, declaring the substaunce of all the late pretended Treasons against the Queenes Maiestie, and Estates of this Realme, by sundry Traytors: who were executed in Lincolnes-Inne fielde on the 20. and 21. daies of September. 1586.&#13;
To Wilsons new tune.&#13;
&#13;
WHen first the gracious God of heauen, by meanes did bring to light:&#13;
the Treasons lately practised, by many a wicked wight.&#13;
Against their Prince whose life they sought, &amp; many a noble Peere:&#13;
the substance of whose treasons strange, you shal most truly heare.&#13;
&#13;
O Lord preserue our noble Queene, her Counsaile long maintaine:&#13;
Confound her foes and graunt her grace in health to rule and raigne.&#13;
&#13;
Their Treasons once discouered, then were the Traytors sought:&#13;
some of them fled into a Wood, where after they were caught.&#13;
And being broughte vnto the Tower, for ioye the Belles did ring:&#13;
and throughout London Bonefiers made, where people Psalmes did sing&#13;
&#13;
O Lord preserue our noble Queene, &amp;c.&#13;
&#13;
And set their Tables in the streetes, with meates of euery kinde:&#13;
where was preparde all signes of ioye, that could be had in minde.&#13;
And praysde the Lord most hartely, that with his mightie hand:&#13;
he had preserued our gracious Queene, and people of this Land.&#13;
&#13;
O Lord preserue our noble Queene, &amp;c.&#13;
&#13;
Which thing was taken in good parte, by our renowned Queene:&#13;
who by her Letters gaue them thankes, as playnly may be seene.&#13;
Assuring them that all her care, was for their safetie still:&#13;
and that thereby she would deserue, their loue and great good will.&#13;
&#13;
O Lord preserue our noble Queene, &amp;c.&#13;
&#13;
The Traytors well examined, (whom God himselfe bewrayed:)&#13;
their Treasons knowne, then were they straight to Westminster conuaied.&#13;
Whereas they all indited were, of many a vile pretence:&#13;
seauen pleaded guiltie at the Barre, before they went from thence.&#13;
&#13;
The maner how they did begin, herein will playne appeare:&#13;
their purposes in each respect, you shall most truely heare.&#13;
Herein vnto you will be seene, if they had not bene foylde:&#13;
our Queene, our Realme, yea rich and, poore together had bene spoilde.&#13;
&#13;
One Sauidge lurking long in Fraunce, at Rheames did there remaine:&#13;
whom Doctor Gifford did perswade, great honor hee should gaine.&#13;
If that he would goe take in hand, (these matters very straunge:)&#13;
first to depriue our gracious Queene, Religion for to chaunge.&#13;
&#13;
And then for to inuade the Realme, by troupes of foraine power:&#13;
to ouerthrowe the gouernment, and kill her in her Bower.&#13;
Or forceably to dispossesse, the Queene of Englands Grace:&#13;
and to proclaime the Scottish Queene, and set her in her place.&#13;
&#13;
Which matter Sauidge promised, his full performance too:&#13;
so that he might see warrant with, safe Conscience so to doo.&#13;
The Doctor vowed by his Soule, and bad him vnderstand:&#13;
it was an honourable thing, to take the same in hand.&#13;
&#13;
When Sauidge heard that merites were, to him therby so rife:&#13;
he vowed for to doe the same, or else to lose his life.&#13;
And shortly into England hyed, and did imparte the same:&#13;
to Babington of Darby shire, a man sure voyd of shame.&#13;
&#13;
And tolde him how that he had vowed, to doe it or to dye:&#13;
desiring him of helpe and ayde, and that immeadiatly.&#13;
A Iesuit Priest whom Ballard hight, came ouer to that end:&#13;
he came also to Babington, and dayly did attend.&#13;
&#13;
Still to perswade him that he would, attempt and take in hand:&#13;
this vilde and wicked enterprise, and stoutly to it stand.&#13;
And tolde him that he should haue ayde, of sixtie thousand men:&#13;
that secretly should landed be, and tolde him how and when.&#13;
&#13;
And in respect of all his paines, he truely might depende:&#13;
that it was lawefull so to doe, Renowne should be the end.&#13;
But let all Traytors nowe perceiue, what honor he hath wonne:&#13;
whose trayterous head and wicked heart, hath many a one vndone.&#13;
&#13;
This proude and hautie Babington, in hope to gaine renowne:&#13;
did stirre vp many wilfull men, in many a Shire and Towne.&#13;
To ayde him in this deuilish act, and for to take in hand:&#13;
the spoyle of our renowned Prince, and people of this Land.&#13;
&#13;
Who did conclude with bloodie blade, a slaughter to commit:&#13;
vpon her Counsell as they should, within Star Chamber sit.&#13;
Which is a place wheras the Lordes, and those of that degree:&#13;
yeeldes Iustice vnto euery man, that craues it on their knee.&#13;
&#13;
Yea famous London they did meane, for to haue sackt beside:&#13;
both Maior and Magistrates therin, haue murdered at that tide.&#13;
Eache riche mans goodes had beene their owne, no fauour then had serued:&#13;
nought but our wealth was their desire, though wee and ours had starued.&#13;
&#13;
Besides these wicked practises, they had concluded more:&#13;
the burning of the Nauie and, the cheefest Shippes in store:&#13;
With fire and sworde they vowed, to kill and to displace:&#13;
eache Lord Knight and Magistrate, true subiects to her Grace.&#13;
&#13;
They had determinde to haue cloyde, and poysoned out of hand:&#13;
the cheefe and greatest Ordinaunce, that is within this Land.&#13;
And did entend by violence, on rich men for to fall:&#13;
to haue their money and their Place, and to haue spoild them al.&#13;
&#13;
The Common wealth of England soone, should therby haue bene spoylde:&#13;
our goodes for which our Parents and, our selues long time haue toylde.&#13;
Had all bene taken from vs, besides what had ensued:&#13;
the substaunce proueth playnely, to soone wee all had rewed.&#13;
&#13;
Those were the Treasons they conspyrde, our good Queene to displace:&#13;
to spoyle the states of all this Land, such was their want of grace:&#13;
But God that doth protect her still, offended at the same:&#13;
Euen in their young and tender yeares, did cut them of with shame.&#13;
&#13;
These Traytors executed were, on Stage full strongly wrought:&#13;
euen in the place where wickedly, they had their Treasons sought.&#13;
There were they hangde and quattred, there they acknowledged why:&#13;
who like as Traytors they had liued, euen so they seemde to dye.&#13;
&#13;
O wicked Impes, O Traytors vilde, that could these deedes deuise:&#13;
why did the feare of God and Prince, departe so from your eyes.&#13;
No Rebelles power can her displace, God will defend her still:&#13;
true subectes all will lose their liues, ere Traytors haue their will.&#13;
&#13;
How many mischiefes are deuisde? how many wayes are wrought:&#13;
how many vilde Conspyracies against her Grace is sought.&#13;
Yet God that doth protect her still, her Grace doth well preserue:&#13;
and workes a shame vnto her foes, as they doe best deserue.&#13;
&#13;
O heauenly God preserue our Queene, in plentie health and peace:&#13;
confounde her foes, maintaine her right, her ioyes O Lord increase.&#13;
Lord blesse her Counsaile euermore, and Nobles of this Land:&#13;
preserue her Subiects, and this Realme, with thy most mightie hand.&#13;
&#13;
    FINIS.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3894">
              <text>English</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3895">
              <text>1586</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="57">
          <name>Notes</name>
          <description>Additional information related to the ballad pamphlet or related events</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3896">
              <text>&lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Babington_Plot" target="_blank"&gt;Wikipedia: &lt;/a&gt;John Ballard was arrested on 4 August 1586, and presumably under torture he confessed and implicated Babington. Although Babington was able to receive the forged letter with the postcript, he was not able to reply with the names of the conspirators, as he was arrested while seeking a licence to travel in order to see King Philip II of Spain, with the purpose of organising a foreign expedition as well as ensuring his own safety. The identities of the six conspirators were nevertheless discovered, and they were taken prisoner by 15 August 1586. Mary's two secretaries, Claude de la Boisseliere Nau (d. 1605) and Gilbert Curle (d. 1609), were likewise taken into custody and interrogated. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The conspirators were sentenced to death for treason and conspiracy against the crown, and were sentenced to be hanged, drawn, and quartered. This first group included Babington, Ballard, Chidiock Tichborne, Sir Thomas Salisbury, Robert Barnewell, John Savage and Henry Donn. A further group of seven men, Edward Habington, Charles Tilney, Edward Jones, John Charnock, John Travers, Jerome Bellamy, and Robert Gage, were tried and convicted shortly afterward. Ballard and Babington were executed on September 20 along with the other men who had been tried with them. Such was the horror of their execution that Queen Elizabeth ordered the second group to be allowed to hang until dead before being disembowelled. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Queen Mary herself went to trial at Fotheringhay Castle in Northamptonshire and denied her part in the plot, but her correspondence was the evidence; therefore, Mary was sentenced to death. Elizabeth signed her cousin's death warrant, and on 8 February 1587, in front of 300 witnesses, Mary, Queen of Scots, was executed by beheading.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3897">
              <text>London, Thomas Purfoote for Edward White</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3899">
              <text>hanging, drawing and quartering</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3900">
              <text>high treason </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3901">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3902">
              <text>Lincoln's Inn Field</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Composer of Ballad</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3903">
              <text>Thomas Nelson</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="84">
          <name>Tune Data</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7287">
              <text>&lt;em&gt;Wilsons new tune&lt;/em&gt; (Simpson 1966, p. 792)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7595">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/5873ed72103343fc162da729e93c7b63.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="600"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7596">
              <text>Society of Antiquaries of London - Broadsides, Shelfmark: Cab Lib g; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/36317/image" target="_blank"&gt;EBBA 36317&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7845">
              <text>who were executed in Lincolnes-Inne fielde on the 20. and 21. daies of September. 1586.&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3891">
                <text>A proper newe Ballad, declaring the substaunce of all the late pretended Treasons against the Queenes Maiestie, and Estates of this Realme, by sundry Traytors: </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="52">
        <name>drawing and quartering</name>
      </tag>
      <tag tagId="46">
        <name>hanging</name>
      </tag>
      <tag tagId="41">
        <name>high treason</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="857" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="664">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/9a8858c8aaf3b73fe2e36935f1d6263f.jpg</src>
        <authentication>63232f2a4e2920ad24a5b7602ebd4e36</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3905">
              <text>YE tender fair come hear a ditty,&#13;
Tragical my tale does run,&#13;
Or a murder mores the pity,						     Was at Covent Garden, done,&#13;
On a kind and pretty woman,						&#13;
By a Minister were told,&#13;
For her constancy he killd her,						Not to rob her of her gold.&#13;
It seems he had his education,						     At the University,&#13;
And first of all bore a commision,					But no promotion like to be,&#13;
Four years ago the gownd assumed,					     Perswaded by his friends they say,&#13;
Then cast his eyes as were informed,					     On the beauty of Miss Wray.&#13;
To her he oft paid his addresses,					     But never could obtain his end,&#13;
She told the Earl, her noble keeper,					     Who was to him a worthy friend,&#13;
But this was nothing all he wanted,					Was Miss Wray for whore or wife&#13;
But as neither could be granted,						     Was resolvd to have her life.&#13;
He with two loaded pistols met her,					     Just as she came from the play,&#13;
Rushd up and not a word did utter,					     With one he took her life away,&#13;
The other for himself designed,						     But his life is spaird you see,&#13;
Not worthy of a death so sudden,					But a public sight to be.&#13;
Now in Newgate is confined,						     Till his trial does come on,&#13;
Its hoped to death hell be resigned,					     Alas! alas! unhappy man,&#13;
Who did not look a little ferther,					Solid happiness to see,&#13;
But must go to do a murder,				&#13;
His own murderer for to be.&#13;
See a mother none more kinder,					     From five children robbd of life,&#13;
The character shes left behind her,					     May be copyd by each wife,&#13;
Friendly courteous and oblinging,					     Unto all came in her way,&#13;
Is the character ye fair ones,						     Of the late worthy Miss Wray.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3906">
              <text>English</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3907">
              <text>1779</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3908">
              <text>James Hackman kills Martha Wray and is imprisoned in Newgate awaiting trial. Singer calls for his execution.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="57">
          <name>Notes</name>
          <description>Additional information related to the ballad pamphlet or related events</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3909">
              <text>&lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/James_Hackman" target="_blank"&gt;Wikipedia: &lt;/a&gt; James Hackman (baptized 13 December 1752, hanged 19 April 1779), briefly Rector of Wiveton in Norfolk, was the murderer who killed Martha Ray, singer and mistress of John Montagu, 4th Earl of Sandwich. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In about 1775, while he was a serving army officer, Hackman visited Lord Sandwich's house at Hinchingbrooke and met his host's mistress Martha Ray. She was "a lady of an elegant person, great sweetness of manners, and of a remarkable judgement and execution in vocal and instrumental music" who had lived with Lord Sandwich as his wife since the age of seventeen and had given birth to nine of his children. Sandwich also had a wife, from whom he was separated, who was considered mad and who lived in an apartment at Windsor Castle. This was the same Lord Sandwich who is said to have called for a piece of beef between two pieces of bread, thus originating the word sandwich. He was a patron of the explorer Captain James Cook, who named the Sandwich Islands after him. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hackman struck up a friendship with Martha Ray (who was several years older than he was) and was later reported to have become besotted with her. They may have become lovers and discussed marriage, but this is disputed. Although rich, Sandwich was usually in debt and offered Martha Ray no financial security. However, whatever was between Hackman and Martha Ray ended when he was posted to Ireland. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On 7 April 1779, a few weeks after his ordination as a priest of the Church of England, Hackman followed Martha Ray to Covent Garden, where she had gone to watch a performance of Isaac Bickerstaffe's comic opera Love in a Village with her friend and fellow singer Caterina Galli. Suspecting that Ray had a new lover, when Hackman saw her in the theatre with William Hanger, Lord Coleraine, he left, fetched two pistols, and waited in a nearby coffee house. After Ray and Galli came out of the theatre, Hackman approached the ladies just as they were about to get into their carriage. He put one pistol to Ray's forehead and shot her dead. With the other he then tried to kill himself but made only a flesh wound. He then beat himself with both discharged pistols until he was arrested and taken, with Martha Ray's body, into a tavern in St James's Street. Two letters were found on Hackman, one addressed to his brother-in-law, Frederick Booth, and a love letter to Martha Ray: both later appeared in evidence at the murder trial. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When Lord Sandwich heard what had happened, he "wept exceedingly". &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On 14 April 1779, Martha Ray was entombed inside the parish church of Elstree, Hertfordshire, but her body was later moved into the cemetery. On the instructions of Lord Sandwich, she was buried in the clothes she had been wearing when killed. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hackman was hanged at Tyburn on 19 April 1779. He travelled there in a mourning coach, accompanied by the sheriff's officer and two fellow clergymen, the Rev. Moses Porter, a curate friend from Clapham, and the Rev. John Villette, the chaplain of Newgate Prison. James Boswell later denied rumours that he had also been in the coach. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At Tyburn, "Hackman... behaved with great fortitude; no appearances of fear were to be perceived, but very evident signs of contrition and repentance". His body was later publicly dissected at Surgeons' Hall, London.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3910">
              <text>London</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3912">
              <text>hanging</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3913">
              <text>murder</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3914">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="64">
          <name>Age</name>
          <description>Age of the person condemned in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3915">
              <text>26</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3916">
              <text>Tyburn</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7597">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/9a8858c8aaf3b73fe2e36935f1d6263f.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="600"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7598">
              <text>British Library - Roxburghe Shelfmark: C.20.f.9.768; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/31497/image" target="_blank"&gt;EBBA 31497&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3904">
                <text>A Serious copy of Verses on the late Miss Wray.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="46">
        <name>hanging</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="37">
        <name>murder</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="836" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="570">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/20c884c15ac40df0d9d6f25ffb14214f.jpg</src>
        <authentication>3c98eee601b31e8f696e38ae55120040</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3650">
              <text>&lt;em&gt;Cavalilly-man&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3651">
              <text>Come all our Caballers &amp; Parliament Votes&#13;
That stick'd for hanging &amp; cuting of throats,&#13;
Lament the misfortune of perjured Otes.&#13;
Who first must be Pillor's and after be Hang'd.&#13;
&#13;
What Devil suspected this, 5 years agon,&#13;
When I was in hopes to hang up half the Town,&#13;
I Swore against Miter and Cursed the Crown.&#13;
But now must be Pillor'd and after be Hang'd.&#13;
&#13;
I cursed the Bishops and hang'd up the Priests,&#13;
I swore my self Doctor yet never could Preach,&#13;
But a Cant full of Blasphemy all I could reach.&#13;
I now must be Pillor'd, and after be Hang'd.&#13;
&#13;
Now Otes is i'th' Cubboard &amp; Manger with Colt,&#13;
The Caldron may boyl me for fear I should molt,&#13;
here I've ne'r a Bum for a VVheel-Barrow jolt.&#13;
Yet now must be Pillor'd and after be Hang'd.&#13;
&#13;
My forty Commissions and Spanish balck Bills,&#13;
Invisible Armys lodg'd upon Hills,&#13;
Such old perjur'd Nonsence my Narrative fills.&#13;
That I now must be Pillor'd and after be Hang'd.&#13;
&#13;
My twelve pounds a Wee I want to support&#13;
For stinking i'th' City and fouling the Court,&#13;
Like Devil in Dungeon I'm now hamper'd fort.&#13;
Yet first must be Pillor'd and after be Hang'd.&#13;
&#13;
They hang us in order, the Devil knows how,&#13;
'Zounds all the e're put one paw to the Plow,&#13;
I ne'r fear'd the Devil would fail me till now.&#13;
That I first must be Pllor'd &amp; after be hang'd.&#13;
&#13;
For Calling the Duke a Papist and Traytor,&#13;
I often have call'd the King little better,&#13;
I'm fast by the heels like a Beast in a Fetter,&#13;
I first must be Pillor'd and after be Hang'd.&#13;
&#13;
I swore that the Queen would Poyson the King,&#13;
That VVakeman had monys the Poyson to bring,&#13;
When I knew in my heart there was no such thing.&#13;
I now must be Pillor's and after be Hang'd.&#13;
&#13;
I'm Resolv'd to be hang'd dead drunk like Hugh Peter&#13;
If I can but have my Skin stuft with good Liquor,&#13;
Then I shall limp to old Tapskie much quicker.&#13;
But I first must be Pillor'd and after be hang'd.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3652">
              <text>English</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3653">
              <text>1684</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="57">
          <name>Notes</name>
          <description>Additional information related to the ballad pamphlet or related events</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3654">
              <text>&lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Titus_Oates" target="_blank"&gt;Wikipedia:&lt;/a&gt; Titus Oates (15 September 1649 - 12/13 July 1705) was an English perjurer who fabricated the "Popish Plot", a supposed Catholic conspiracy to kill King Charles II. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;The Popish Plot&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;Oates and Tonge wrote a lengthy manuscript that accused the Roman Catholic Church of approving an assassination of Charles II. The Jesuits in England were to carry out the task. In August 1678, King Charles was warned of this supposed plot against his life by the chemist Christopher Kirkby, and later by Tonge. The king was unimpressed but handed the matter over to his minister Earl of Danby, who was more willing to listen, and who was introduced to Oates by Tonge. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The King's Council interrogated Oates. On 28 September Oates made 43 allegations against various members of Catholic religious orders äóî including 541 Jesuits äóî and numerous Catholic nobles. He accused Sir George Wakeman, the queen's physician, and Edward Colman, the secretary to the Duchess of York (Mary of Modena), of planning to assassinate the king. &lt;br /&gt;Although Oates probably selected the names randomly or with the help of the Earl of Danby, Colman was found to have corresponded with a French Jesuit, which condemned him. Wakeman was later acquitted. &lt;br /&gt;Others Oates accused included Dr William Fogarty, Archbishop Peter Talbot of Dublin, Samuel Pepys, and Lord Belasyse. With the help of the Earl of Danby the list grew to 81 accusations. Oates was given a squad of soldiers and he began to round up Jesuits, including those who had helped him in the past. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On 6 September 1678, Oates and Tonge approached an Anglican magistrate. On 12 October, Sir Edmund Berry Godfrey, an Anglican magistrate, disappeared and was found dead five days later in a ditch at Primrose Hill. He had been strangled and run through with his own sword. In September Oates and Tonge had sworn an affidavit in front of Godfrey detailing their accusations. Oates exploited this incident to launch a public campaign against the "Papists" and alleged that this murder had been the work of the Jesuits. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On 24 November, Oates claimed the Queen was working with the King's physician to poison the King, and Oates enlisted the aid of "Captain" William Bedloe, who was ready to say anything for money. The King personally interrogated Oates, caught him out in a number of inaccuracies and lies, and ordered his arrest. However, a couple of days later, Parliament forced Oates' release with the threat of constitutional crisis. &lt;br /&gt;Oates soon received a state apartment in Whitehall and an annual allowance of £1,200. Oates was heaped with praise. He asked the College of Arms to check his lineage and produce a coat of arms for him. They gave him the arms of a family that had died out. There were even rumours that Oates was to be married to a daughter of the Earl of Shaftesbury. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;After nearly three years and the executions of at least 15 men who are now thought to be innocent of the Plot, opinion began to turn against Oates. The last high-profile victim of the climate of suspicion was Oliver Plunkett, Archbishop of Armagh, who was executed on 1 July 1681. Judge William Scroggs began to declare more people innocent, as he had done in the Wakeman trial, and a backlash took place. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On 31 August 1681, Oates was told to leave his apartments in Whitehall, but remained undeterred and denounced the King, the Duke of York, and just about anyone[who?] he regarded as an opponent. He was arrested for sedition, sentenced to a fine of £100,000 and thrown into prison. When James II acceded to the throne, he had a score to settle. He had Oates retried and sentenced for perjury to annual pillory, loss of clerical dress, and imprisonment for life. Oates was taken out of his cell wearing a hat with the text "Titus Oates, convicted upon full evidence of two horrid perjuries" and put into the pillory at the gate of Westminster Hall (now New Palace Yard) where passers-by pelted him with eggs. The next day he was pilloried in London and a third day was stripped, tied to a cart, and whipped from Aldgate to Newgate. The next day, the whipping resumed. The judge was Judge Jeffreys who stated that Oates was a "shame to mankind". &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oates spent the next three years in prison. At the accession of William of Orange and Mary in 1688, he was pardoned and granted a pension of £5 a week but his reputation did not significantly recover. The pension was later suspended, but in 1698 was restored and increased to £300 a year. Titus Oates died on 12 July or 13 July 1705.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3655">
              <text>London Printed for J. Dean, Bookseller in Cranborn-street near Newport House in Leicester-Fields 1684.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3657">
              <text>treason</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3658">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7273">
              <text>Hanging</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7378">
              <text>Huntington Library Bridgewater, Shelfmark: HEH 134252, &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/32136/image" target="_blank"&gt;EBBA 32136&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7379">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/20c884c15ac40df0d9d6f25ffb14214f.jpg" frameborder="0" width="400" height="500"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7829">
              <text>Or Otes made Free-man of Whitington's Colledge, for Perjury, Scandalum Magnatum, and something like Treason.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3649">
                <text>A SONG of the Light of the three Nations turn'd into DARKNES </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="44">
        <name>treason</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="858" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="36">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/7850ed66a29053dd537bdae253149d57.jpg</src>
        <authentication>979c736464c9243d9007e98c6f5edbbc</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3918">
              <text>&lt;em&gt;Since Caelia's my Foe&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3919">
              <text>GOOD Lord! I'm undone, thy Face I would shun, &#13;
I've anger'd my God, and displeased his Son:&#13;
I dare not come nigh thy great Majesty,&#13;
Oh! where shall I hide my poor Soul when I die.&#13;
&#13;
Thy Vengence I dread on my guilty Head,&#13;
All Hopes of thy Mercy from me now are fled;&#13;
My poor sinful Soul is filthy and foul,&#13;
And Terror and Horror in my Conscience roll.&#13;
&#13;
The Shame of my Race, and Mankind's disgrace,&#13;
My Actions all over were wicked and base;&#13;
No Devil in Hell that from Glory fell,&#13;
Can now with my Blood-guilty Soul parallel. &#13;
&#13;
Her Affections I drew, how could I embrue&#13;
My Hands in her Blood! Oh! my God, I do rue&#13;
The curst hellish Deed, I made her to bleed,&#13;
That never did wrong me in thought, word, or deed.&#13;
&#13;
I us'd my whole art, 'till I stole her Heart,&#13;
And swore to befriend her, and still take her Part,&#13;
Thus being beguil'd, she soon prov'd with Child,&#13;
Which made her weep sorely, but I only smil'd.&#13;
&#13;
With sighs and with groans with tears and with moans&#13;
She utter'd such Plaints a would soften flint Stone;&#13;
Oh! where shall I hide my Shame oft she cry'd,&#13;
Dear Sir, take some pity, and for me provide. [only one page on EBBA]&#13;
&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3920">
              <text>English</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3921">
              <text>1727</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3922">
              <text>From Gwenda Morgan, Peter Rushton, &lt;em&gt;Rogues, thieves, and the rule of law: the problem of law enforcement in north-east England, 1718-1800&lt;/em&gt;, p. 139: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;William Stevenson's murder of his pregnant lover in 1727, by throwing her down the cliffs near Hartlepool, was celebrated in a long ballad with many prurient and bloody details whose verses were remembered locally for decades afterwards. It is highly ambiguous concerning the innocence of the victim, Mary Fawden,....</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3925">
              <text>murder</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3926">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="64">
          <name>Age</name>
          <description>Age of the person condemned in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3927">
              <text>27</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="84">
          <name>Tune Data</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7288">
              <text>&lt;em&gt;Since Caelia's my Foe&lt;/em&gt;, (Simpson 1966, pp. 661-62)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7599">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/7850ed66a29053dd537bdae253149d57.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="700" height="600"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7600">
              <text>Huntington Library, Shelfmark: HEH 289784; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/32526/image" target="_blank"&gt;EBBA ID: 32526&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7846">
              <text>Merchant, late of North-Allerton, in the County of York, aged 27 Years, who was executed at Durham on Saturday the 26th of August, 1727, for the barbarous Murder of Mary Fawden, near Hartlepool in the Bishoprick of Durham; taken from his own Mouth the Night before his Execution, by a Person that went to visit him while in Goal.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3917">
                <text>A Song, on the Confession and Dying Words of William Stevenson, </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="37">
        <name>murder</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="859" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="653">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/2766eb7aa094e5a619b9c7ee55d54e15.jpg</src>
        <authentication>1bdfb4d70328d7f8111ade6a3f2beb16</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3930">
              <text>&lt;a href="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/items/show/1174"&gt;&lt;em&gt;Packington's Pound&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3931">
              <text>YOU Traytors of England how dare you Conspire,&#13;
Against such a Prince whose love we admire?&#13;
And against his dear Brother that Royal brave Sparke,&#13;
Right Heir to the Crown, sweet James Duke of York.&#13;
But yet I do hope, that theyl ner have their will,&#13;
To touch our dear Princes who nere thought them ill;	     O Russel you ploted against a good King.&#13;
Whose fame through all Nations in AEurope doth Reign&#13;
&#13;
But Heavens will protect him and still be his guide,&#13;
And keep him from danger and be on his side;&#13;
And all that do plot against him or the Heir,&#13;
I hope that their Feet will be catcht in a snare:&#13;
By this Conspiration your Ruine youve caught,&#13;
And under a hatchet your head you have brought:&#13;
O Russel you plotted, etc.&#13;
&#13;
You might have livd manie a year in much Fame,&#13;
And added much Honour unto your good Name;&#13;
But now this a blot in your Scutcheon will be,&#13;
For being concerned with this gross Villany;&#13;
But now your dear Parents in heart may lament,&#13;
Without all dispute theyve but little content,				     To think that you plotted, etc.&#13;
&#13;
Your Lady may grieve, and lament for her loss,&#13;
To lose you for Treason it proves a great cross,&#13;
But it was no more than what was your desert,&#13;
No reason but that he should taste of the smart:&#13;
[But] had you then been [a] good S[ubject] indeed,&#13;
You would not have sufferd, you would have been freed.&#13;
But Russel you plotted, etc.&#13;
&#13;
Now let me but ask you a question or two,&#13;
What would you have had, or intended to do?&#13;
The Laws of this Nation ye would have thrown down,&#13;
Then ye would have aimd at the Scepter and Crown;&#13;
But Heaven I hope will all Plotting disclose,&#13;
And the Laws of the Nation shall punish the Foes		     Of our great Monarch, and gracious good King,			     Whose Fame through all Nations in AEurop doth Reign.&#13;
&#13;
When Persons have Honor and Pleasures great store,&#13;
Yet still they are having and gruding for more;&#13;
Their hearts are deceitful and puffed with pride,&#13;
And Lucifer certainly stands by their side,To things most unlawful he makes them conspire,&#13;
But he laughs at them all when they stick in the mire,	     O Russel you plotted, etc.&#13;
&#13;
True Subjects of England are filled with fears,&#13;
And for their great Soveraign they shed many tears,&#13;
To think this no reason will Traytors convince,&#13;
But still theyle be plotting against a good Prince:&#13;
Those that should have been a great help to the Land,&#13;
They sought for our ruine we well understand.				     But Russel you plotted, etc.&#13;
&#13;
There was Walcot and Rouse were both in the plot,&#13;
And Hone I do reckon must not be forgot;&#13;
At Tyburn for certain, each man took his turn,&#13;
And then in the fire their bowels did burn,&#13;
A death so deserving, none will deny:&#13;
For sure they plotted against a good King,&#13;
Whose Fame through all Nations in AEurop doth Reign.&#13;
&#13;
Let this be a warning to Rich and to Poor,&#13;
To be [true] to their King, and to plot so no more,&#13;
And that our good King may have Plenty and P[eace,]&#13;
And the Loyal Subjects may daily increase,&#13;
There never were People more happy than we,&#13;
If unto the Government all would agree.				     Then hang up those Traitors who love not the King,	     Whose Fame through all Nations in AEurope doth Reign.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3932">
              <text>English</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3933">
              <text>1683</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="57">
          <name>Notes</name>
          <description>Additional information related to the ballad pamphlet or related events</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3934">
              <text>&lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/William_Russell,_Lord_Russell" target="_blank"&gt;Wikipedia:&lt;/a&gt; William Russell, Lord Russell (29 September 1639 - 21 July 1683) was an English politician. He was a leading member of the Country Party, forerunners of the Whigs, who opposed the succession of James II during the reign of Charles II, ultimately resulting in his execution for treason. This was followed by the Rye House Plot, a plan to ambush Charles II and his brother James at the Rye House, Hoddesdon, on their way back to London from the Newmarket races. However the plot was disclosed to the government. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Unlike several of his co-conspirators, Russell refusing to escape to Holland. He was accused of promising his assistance to raise an insurrection and bring about the death of the king. He was sent on 26 June 1683 to the Tower of London, where he prepared himself for his death. Monmouth offered to return to England and be tried if doing so would help Russell, and Essex refused to abscond for fear of injuring his friend's chance of escape. However, he was tried and convicted of treason and sentenced to death by beheading. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Russell was executed by Jack Ketch on 21 July 1683 at Lincoln's Inn Fields. The execution was said to have been conducted quite poorly by Ketch. Ketch later wrote a letter of apology. Russell was lauded as a martyr by the Whigs, who claimed that he was put to death in retaliation for his efforts to exclude James from succession to the crown. Russell was exonerated by the reversal of attainder under William III of England. Ketch's execution of Lord Russell at Lincoln's Inn Fields on 21 July 1683 was performed clumsily; a pamphlet entitled The Apologie of John Ketch, Esquire contains his apology, in which he alleges that the prisoner did not "dispose himself as was most suitable" and that he was interrupted while taking aim. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On that occasion, Ketch wielded the instrument of death either with such sadistically nuanced skill or with such lack of simple dexterity - nobody could tell which, that the victim suffered horrifically under blow after blow, each excruciating but not in itself lethal. Even among the bloodthirsty throngs that habitually attended English beheadings, the gory and agonizing display had created such outrage that Ketch felt moved to write and publish a pamphlet title Apologie, in which he excused his performance with the claim that Lord Russell had failed to "dispose himself as was most suitable" and that he was therefore distracted while taking aim on his neck.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3936">
              <text>hanging, drawing and quartering; beheading</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3937">
              <text>high treason</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3938">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3939">
              <text>Lincoln's Inn Fields</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="84">
          <name>Tune Data</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7295">
              <text>&lt;em&gt;Packington's Pound&lt;/em&gt;&lt;span&gt; is often cited as &lt;/span&gt;&lt;em&gt;Digby's Farewell,&lt;/em&gt;&lt;em&gt;Packingtons Pound, On the back of a River,&lt;/em&gt;&lt;span&gt; or &lt;/span&gt;&lt;em&gt;Amintas' Farewell.&lt;/em&gt;&lt;span&gt; The tune first appeared in 1671 and was popular for execution ballads (Simpson 1966, pp. 181-187, 564-570).&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7570">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/2766eb7aa094e5a619b9c7ee55d54e15.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="600"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7571">
              <text>British Library - Roxburghe, Shelfmark: C.20.f.9.796; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/31479/image" target="_blank"&gt;EBBA 31479&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7847">
              <text>Or, Treason Justly punished.&#13;
[Be]ing a Relation of a Damnd Conspiracy against the life of the King, and the Subversion of the Government, hatchd and contrived by ill-affected Persons, namely, Captain Thomas Walcot, William Hone, and John Rouse, who were drawn, hangd, and quarterd, for High-Treason, on Friday the 20. of this instant July: As also, the Lord Russel, who was beheaded in Lincolns-Inn-fields, on the 21. of the same Moneth, whose Fatal and deserved Punishments, may be a Warning for all others to avoid the like Crimes. To the Tune of, Digbys Fare-well, Or, On the bank of a River, etc.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3929">
                <text>A Terror for TRAITORS </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="40">
        <name>beheading</name>
      </tag>
      <tag tagId="52">
        <name>drawing and quartering</name>
      </tag>
      <tag tagId="46">
        <name>hanging</name>
      </tag>
      <tag tagId="41">
        <name>high treason</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="860" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="249">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/8a25f49e3fc9809373cfa73b463f19bb.jpg</src>
        <authentication>a36ecac471ac5827f8952150a36fd1d2</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3942">
              <text>English</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3943">
              <text>1581</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="57">
          <name>Notes</name>
          <description>Additional information related to the ballad pamphlet or related events</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3944">
              <text>&lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Edmund_Campion" target="_blank"&gt;Wikipedia: &lt;/a&gt;Saint Edmund Campion (24 January 1540 - 1 December 1581) was an English Jesuit priest, executed as a traitor, but regarded by the Catholic Church as a martyr. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Committed to the Tower of London, he was questioned in the presence of Queen Elizabeth, who asked him if he acknowledged her to be the true Queen of England. He replied she was, and she offered him wealth and dignities, but on condition of rejecting his Catholic faith, which he refused to accept. He was kept a long time in prison and reputedly racked twice. Despite the effect of a false rumour of retraction and a forged confession, his adversaries summoned him to four public conferences (1, 18, 23 and 27 September 1581). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Although still suffering from his ill treatment, and allowed neither time nor books for preparation, he reportedly conducted himself so easily and readily that he won the admiration of most of the audience. Tortured again on 31 October, he was indicted at Westminster on a charge of having conspired, along with others, in Rome and Reims to raise a sedition in the realm and dethrone the Queen. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Campion was sentenced to death as a traitor. He answered: "In condemning us, you condemn all your own ancestors, all our ancient bishops and kings, all that was once the glory of England -- the island of saints, and the most devoted child of the See of Peter." He received the death sentence with the Te Deum laudamus. After spending his last days in prayer he was led with two companions, Ralph Sherwin and Alexander Briant, to Tyburn where the three were hanged, drawn and quartered on 1 December 1581. He was 41 years of age. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Edmund Campion was beatified by Pope Leo XIII on 9 December 1886. Blessed Edmund Campion was canonized nearly eighty-four years later in 1970 by Pope Paul VI as one of the Forty Martyrs of England and Wales with a common feast day of 4 May. His feast day is celebrated on 1 December, the day of his martyrdom. The actual ropes used in his execution are now kept in glass display tubes at Stonyhurst College in Lancashire; each year they are placed on the altar of St Peter's Church for Mass to celebrate Campion's feast day - which is always a holiday for the school.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3945">
              <text>London, Richard Iones, dwellinge ouer agaynst the Faulcon, neare Holburne Bridge. Anno. I58I.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3947">
              <text>hanging, drawing and quartering</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3948">
              <text>treason</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3949">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="64">
          <name>Age</name>
          <description>Age of the person condemned in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3950">
              <text>41</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3951">
              <text>Tyburn</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Composer of Ballad</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3952">
              <text>William Elderton?</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7601">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/8a25f49e3fc9809373cfa73b463f19bb.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="500"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7602">
              <text>Society of Antiquaries of Lodon - Broadsides, Shelfmark: Cab Lib g; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/36313/image" target="_blank"&gt;EBBA 36313&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7848">
              <text>By the example of the late death of Edmund Campion, Ralphe Sherwin, and Thomas ['Thomas' crossed out; 'Alexander' written above it in ink] Bryan, Iesuites and Seminarie priestes: Who suffered at Tyburne, on Friday the first Daye of December. Anno Domini. 1581.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3941">
                <text>A Triumph for true Subiects, and a Terrour vnto al Traitours: </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="52">
        <name>drawing and quartering</name>
      </tag>
      <tag tagId="46">
        <name>hanging</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="44">
        <name>treason</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="861" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="666">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/ec1e873d002a282f16251cdf79608413.jpg</src>
        <authentication>a2b0f5eb9a5093982e662ad263f90f2b</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3954">
              <text>&lt;em&gt;Fair Lady lay your costly Robes aside&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3955">
              <text>GOOD Christian people all, both old and young,&#13;
Pray give attention to this tragic song:&#13;
My days are shortned by my vicious life,&#13;
And I must leave my children and my wife.&#13;
&#13;
													     When I was prisoner to York-Castle brought,&#13;
My mind was filld with dismal, pensive thought;&#13;
Conscious of guilt, it filled my heart with woe;&#13;
Such terrors I before did never know.&#13;
&#13;
													     When at the bar of justice I did stand,&#13;
With guilty conscience and uplifted hand,&#13;
The Court straitway then unto me they said,&#13;
What say you Bolton to the charge here laid?&#13;
&#13;
													     In my defence I for a while did plead,&#13;
Sad sentence to evade (which I did dread)&#13;
But my efforts did me no kind of good,&#13;
For I must suffer, and pay blood for blood.&#13;
&#13;
													     To take her life I did premeditate;&#13;
Which now has brought me to this wretched fate.&#13;
And may my death on all a terror strike,&#13;
That none may ever after do the like.&#13;
&#13;
													     Murder prepense it is the worst of crimes,&#13;
And calls aloud for vengeance at all times,&#13;
May none hereafter be like me undone,&#13;
But always strive the Tempters snares to shun.&#13;
&#13;
													     By me she was seducd in her life-time,&#13;
Which addeth guilt to guilt, and crime to crime.&#13;
By me she was debauched and defild,&#13;
And then by me was murderd, and her child.&#13;
&#13;
													     Inhuman and unparalleld the case,&#13;
I pray God give all mortal men more grace,&#13;
Nones been more vile, more guilty in the land,&#13;
How shall I at the great Tribunal stand?&#13;
&#13;
													     I should have been her guardian and her friend,&#13;
I did an orphan take her for that end,&#13;
But Satan did my morals so subdue,&#13;
That I did take her life and infants too.&#13;
&#13;
													     To poison her it was my full intent,&#13;
But Providence did that design prevent,&#13;
Then by a rope, fast twisted with a fife,&#13;
I strangled her, and took her precious life.&#13;
&#13;
													     My Counsel I did hope would get me clear,&#13;
But such a train of proofs there did appear,&#13;
Which made the Court and Jury for to cry&#13;
Hes guilty, let the wicked culprit die.&#13;
&#13;
													     When I in fetters in York-Castle lay,&#13;
The morning of my execution day,&#13;
For to prevent the multitude to see&#13;
Myself exposed on the fatal tree.&#13;
&#13;
													     I then did perpetrate my last vile crime,&#13;
And put a final end unto my time,&#13;
Myself I strangled in the lonesome cell,&#13;
And ceased in this transit world to dwell.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3956">
              <text>English</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3957">
              <text>1775?</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3958">
              <text>Captain seduces his female apprentice and after finding out she is pregnant murders her. He then kills himself in jail rather than be publicly executed.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3960">
              <text>hanging</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3961">
              <text>murder</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3962">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3963">
              <text>Tyburn</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="84">
          <name>Tune Data</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7289">
              <text>&lt;em&gt;Fair Lady lay your costly Robes aside&lt;/em&gt;, is also known as &lt;em&gt;Death and the Lady&lt;/em&gt; (Simpson 1966, pp. 169-70).</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7603">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/ec1e873d002a282f16251cdf79608413.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="600"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7604">
              <text>British Library - Roxburghe, Shelfmark: C.20.f.9.453; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/31133/image" target="_blank"&gt;EBBA 31133&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7849">
              <text>of Bulmer, near Castle-Howard, who after a Trial of Nine Hours, at York-Castle, on Monday the 27th of March, 1775, for the wilful Murder of ELIZABETH RAINBOW, an Ackworth Girl, his Apprentice; was found Guilty, and immediately received Sentence to be executed at Tyburn near York on Wednesday following, but on the same morning he strangled himself in the Cell where he was confined, and so put a period to his wicked and desperate Life. His Body was then pursuant to his Sentence, given given to the Surgeons at York Infirmary to be dissected and anatomized.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3953">
                <text>A true and Tragical SONG, concerning Captain JOHN BOLTON, </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="46">
        <name>hanging</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="37">
        <name>murder</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="932" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="614">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/f4d5c79a9099b3b7c9549a298c5c6fe9.jpg</src>
        <authentication>9b7754c80fa1ed85c93f6fe780539528</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4806">
              <text>&lt;em&gt;Troy Town&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4807">
              <text>[...]y strange I shall relate,&#13;
[...] like before was rarely known,&#13;
[...]est in the Book of Fate,&#13;
[...] of late by Fate been done:&#13;
[...] cruel Wretch that wed,&#13;
[...] to him most kind and true,&#13;
[...] he did frequent her Bed,&#13;
[...]er evil ways he knew.&#13;
&#13;
[...] wicked woman he,&#13;
[...]npted to a Second wife,&#13;
[...] the Law can never be,&#13;
[...] the first, retaining life.&#13;
When to make way to such a deed,					     he was resolv'd his wife should dye,&#13;
Offering to those that would proceed,				     in such a Monstrous villany.&#13;
&#13;
Five pounds, but none so wicked were,				     to undertake the hellish act,&#13;
Which made himself not to forbear,					     to do the bloody Hellish fact:&#13;
When under a pretence of Love,					     he sent for the poor wretch whose fate,&#13;
Soon did to her destruction prove,					     how deep she was in his curst hate.&#13;
&#13;
She lovingly misdoubting not,						     what was decreed against her life,&#13;
Nor in the least did doubt the plot,					     but like a good obedient wife,&#13;
Came to the man whom she loved most,				     who seem'd as kind as heretofore,&#13;
Took her a Lodging, and did boast,					     he would each day increase loves store.&#13;
&#13;
She well believes and is content,					     to yield to him in every thing,&#13;
Not thinking that her death was meant,				     and that a Bee, so kind would sting.&#13;
One morning towards Hamstead she,				     Together with her Husband went,&#13;
Who was by Hells confedracy,						     on her most sad destruction bent.&#13;
&#13;
When near to Hamstead they were come,			     and he espied the coast was clear,&#13;
He with a Pistol sign'd her doom,					     and left her dead as did appear:&#13;
For which being try'd and doom'd to dye				     he greatly did bewail his Fate,&#13;
And beg that God would now pass by,				     the dreadful Crime he thought but late&#13;
&#13;
Did sore repent, wishing all men,					     by his Just fall would warning take&#13;
And not to rush on sins that when,					     committed brought their lives to slake:&#13;
And life not only, but that part,					     &#13;
the soul Immortal unless he,&#13;
Who dy'd for man did grace impart,					     out of abundant Clemency.&#13;
&#13;
Desiring all to pray for him,						     That Christ would pardon his [sin]&#13;
And that he who did once redeem [...]				     the Thief. would now extend a[...]&#13;
His Holy arms, and purge the Gu[ilt]				     of blood most Innocent and Jus[t]&#13;
Which wicked he most vilely spe[ilt...]				     in violating so his trust.&#13;
&#13;
Praying again that all would take					     example by his end and be,&#13;
More loving and never forsake,						     her whom his bosome friend mu[st be...]&#13;
But lovingly still still accord,						     in peace and kindness Unity,&#13;
And daily strive to fear the Lord['s...]&#13;
&#13;
This said, he unto God commend[s]				     &#13;
His spirit though polute with sin&#13;
Hoping he might at his blest hand[s]					     Receive a pardon and ye[t] win&#13;
His favour to his wretched Soul,					     then was he turned off to grim [Death...]&#13;
In chains to hang without Contr[ol...]					     when he had lost his latest breath.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4808">
              <text>English </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4809">
              <text>1684-1686 </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4810">
              <text>Man shoots wife</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4811">
              <text>Printed for I. Wright, I. Clarke, W. Thackeray/ and T. Passinger</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4813">
              <text>hanging in chains</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4814">
              <text>murder</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4815">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="84">
          <name>Tune Data</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7338">
              <text>&lt;em&gt;Troy Town&lt;/em&gt;, is also known as &lt;em&gt;Queen Dido&lt;/em&gt; (Simpson 1966, pp. 587-590).</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7477">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/f4d5c79a9099b3b7c9549a298c5c6fe9.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="450"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7478">
              <text>Magdalene College - Pepys Library, Pepys Ballads 3.358v; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/21374/image" target="_blank"&gt;EBBA 21374&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7910">
              <text>OR, [...] d and Lamentable Relation of the Condemnation, [...], and Excecution, of John Gower Coach-Maker, who was this 23d day of May, [...] executed for Murthering his Wife, by shooting her with a Pistol. Together with [...] er of his Behaviour and Penitent Expiration. Murther doth seldom scape, Hell cannot hide, The Wretch from Fate, Whose hands in Blood is dy'd.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4805">
                <text>A Warning to Murtherers: </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="295">
        <name>English</name>
      </tag>
      <tag tagId="36">
        <name>hanging in chains</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="37">
        <name>murder</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="866" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="27">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/0489062e7db82f4932c4c87348de0848.jpg</src>
        <authentication>12109ae6add6079fa8f9f33dd87e8aa7</authentication>
      </file>
      <file fileId="669">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/9c8250577a82d382fb44f092e677f5bd.jpg</src>
        <authentication>f6f37b7c19b4d08286d2bdbae444a352</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4002">
              <text>English</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4003">
              <text>1571</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4004">
              <text>John Story, a priest who had helped persecute Protestants is executed for high treason under Elizabeth I. &#13;
In the course of slurring papists and saints, this piece names many of the English Catholic martyrs, including Thomas More, John Felton, and the Nortons. </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="57">
          <name>Notes</name>
          <description>Additional information related to the ballad pamphlet or related events</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4005">
              <text>John Story, a Catholic priest who had helped Bishop Bonner to persecute Protestants during the reign of Mary, and who subsequently worked as a censor for the Spanish Inquisition in Flanders, was kidnapped out of Flanders and returned to England in 1570. On 1 June 1571 he was executed for treason. &#13;
&#13;
The spectacle of his trial moved St. Edmund Campion, who was present, to reconsider both his own position and his Catholic duty. In 1886, John Story was beatified by Pope Leo XIII owing to a papal decree originally approved by Pope Gregory XVI in 1859.&#13;
&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4006">
              <text>London, the long Shop adioyning vnto Saint Mildreds Chruche in the Pultrie, by Iohn Allde</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4008">
              <text>hanging, drawing and quartering</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4009">
              <text>high treason</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4010">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="64">
          <name>Age</name>
          <description>Age of the person condemned in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4011">
              <text>67</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4012">
              <text>Tyburn</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Composer of Ballad</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4013">
              <text>Iohn. Cornet. Minister.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7616">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/9c8250577a82d382fb44f092e677f5bd.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="600"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7617">
              <text>Huntington Library - Britwell, Shelfmark: HEH18286; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/32151/image" target="_blank"&gt;EBBA 32151&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7618">
              <text>BEstur your stomps good Story now, the gallous [...]ore&#13;
I am sory you came so late, that you must hang alone.&#13;
If you had come but one yeer past, company you migh[t] [...]&#13;
John Felton &amp; the Nortons bothe, of you would have been glad&#13;
Alas what luck had you good man, to bide from hence so long&#13;
And hang behinde your company, no dout you had gr[...]&#13;
But sith Dame Fortune so dooth frown, and your [...]&#13;
I see that weeping wil not help, it boots not to be [...]&#13;
Therfore I wish you to repent, while you have time [...]&#13;
Lay holde on Faith in Christes blood, and call to God [...]&#13;
And now prepare your self with speed, to sail up Holbou[rn] [...]&#13;
And drinck you of that deadly cup, that you to us did fil[...]&#13;
Gods woord must needs be prooved true, which you doo st[...] [...]ave&#13;
Such measure as your self did give, such measure shall you have.&#13;
Remember wel your crueltye, in killing of Gods Saints:&#13;
whose blood for vengeaunce stil dooth cry, &amp; god hearth their complaint.&#13;
&amp; you have now your just reward, which you have wel deserved:&#13;
Because from God &amp; princes lawes, so tratorously you swarved.&#13;
As I hear say you doo appele, unto your God the Pope:&#13;
But his Pardons cannot prevaile, to save you from the rope.&#13;
Nor yet his Masses many folde, they cannot you defend:&#13;
From Tiburn neither yet from hel, except you doo amend.&#13;
but when these newes are brought to Rome, how that you are attainted&#13;
Of high treason and hangd therfore, no dout you shal be Sainted.&#13;
These names &amp; titles shall you have, in Rome when you be dead:&#13;
The Pope no dout wil you inrole, under his bulles of lea[...]&#13;
A Doctor and a Confessor, thus shall you be extolde:&#13;
A Martyr and a Saint also, but yet a traitor bolde.&#13;
That day that you hanged shal be, it shall be holy day:&#13;
And so ordained by the Pope, that men to you may pray.&#13;
Thus shall you be canonized, as Saint as I have said:&#13;
Then to be hangd for high treason, what need you be afraid?&#13;
For you shall have Trentalls great store, of Masses said &amp; sung:&#13;
And all the belles that be in Roome, for your soule shal be rung.&#13;
If some good popish catholike, of your hart could take holde:&#13;
And bring it to the Pope in Rome, it should be shrinde in golde.&#13;
Because that in the Popes defence, you dyed so bolde and stout:&#13;
If that your soule doo go to hel, the Pope wil Masse it out.&#13;
And place you by his owne white side, where all the saints doo dwel&#13;
In that heaven which him self hath made, not very far from hel.&#13;
Where you shall have such plesant joyes, Masse &amp; mattens by note&#13;
Saint Pluto there sings Masse him self, in a red firye cote.&#13;
Saint Dunstone is one of his clarkes, Saint Hildebrand another&#13;
There shall you see Saint Dominick, and S. Francis his brother.&#13;
Saint Fryer Forest is the Preest, to hear the Saints confession:&#13;
Saint Fryer Bacon beres the Crosse, before them in p[roc]ession.&#13;
There shall you meete S. Thomas Becket, that had the g[...] [...]ine&#13;
And S. Thomas of Harefordshere, bothe costly brave [...]&#13;
There shall you meete S. Boniface, S. Remige and S. [...]&#13;
Saint Brigid and S. Clare the Nun, with the holy ma[...]&#13;
There shall you meete S. Cardinall Poole, &amp; sw[...]&#13;
S. Thomas More a traitor stout, with the ho[...]&#13;
There shall you see that blessed Saint, Pope Ur[ban]&#13;
Who was the first that did invent, and make Corps Chri[sti]&#13;
These Saints and ye[...] [...]o, with all the Sleepers seve[n]&#13;
Shall meete you wit[...] [...]n, and welcome you to H[eaven]&#13;
And there you shall h[...] [...]ing stil, from morning v[...]&#13;
And meete with your familier freends, S. Edmond and S. S[...]&#13;
Saint Christopher that late was hangd, at Tiburn you b[...]&#13;
There shall you meete S. Felton to, with many [...]&#13;
All these Good Saints as I have said, wil meet [...]&#13;
And bid you welcome into Heaven, with joy whe [...]&#13;
Then al these Angels &amp; these Saints, with great mirth [...]&#13;
Unto the high infernall seat, and set you next the kin[...]&#13;
You shall be made the cheefest Saint, and sit aboove th[...]&#13;
Higher then ever Dunstone was, or any Preest of Ba[...]&#13;
You shal be judge of all the Saints, and highest in C[...]stion:&#13;
Even as you heer upon Earth were, to maintain superstion.&#13;
&#13;
Math. 6.&#13;
&#13;
The popes&#13;
Heaven next&#13;
house to&#13;
hel.&#13;
&#13;
These are&#13;
the Popes&#13;
Saints.&#13;
&#13;
Loke in Le&#13;
gend aurea&#13;
and there&#13;
shall you&#13;
finde what&#13;
S Remege&#13;
was.&#13;
&#13;
Sir Tho-&#13;
mas More&#13;
once Lord&#13;
chaunceler&#13;
of England.&#13;
&#13;
Loke in the&#13;
Festival for&#13;
the seven&#13;
Sleepers.&#13;
&#13;
Boner and&#13;
Gardener.&#13;
&#13;
Norton.&#13;
&#13;
But yet I dout you shall not skape, the Purgatory flame.&#13;
[I]f Masses and Diriges doo not help, to save you from the same.&#13;
Of whiche I knowe you shall lack none, for many wilbe fain:&#13;
[T]o have a thousand for your sake, to fetch you out again.&#13;
[B]ut you shall Masses great store have, in the heaven where you go:&#13;
[T]hat wil keep you from Purgatory, if that the Pope say no.&#13;
[T]hus maister Doctor have I tolde, your joyes after this life:&#13;
Because with Gods woord &amp; your Prince, you dye so far at strife.&#13;
These be the joyes that you shall have, in the Popes heaven to reign:&#13;
But in Gods heaven where true joyes be, no traitor shall remain&#13;
No Papist nor Idolater, that doo refuse gods woord:&#13;
No worshipper of Images, shall stand before the Lord,&#13;
Nor yet Rebellious Massemonger, that dooth his Prince despise:&#13;
Against all Popish blood suckers, the Lord wil turn his eyes.&#13;
No witch nor wicked whoremonger, which your pope dooth defend&#13;
No Conjurer nor yet such like, to Gods heaven shall ascend.&#13;
No Buggerers orels yet baudes, in Gods heaven shal have place:&#13;
No Briber nor Simoniack, nor Perjurer past grace.&#13;
No supersticious Hereticks, nor mainteners of whores:&#13;
No Sectaries nor Sodomits, shall come within heaven doores,&#13;
All wilful virgins with their vowes, professing to live chaste:&#13;
That godly mariage doo contemn, from Gods heaven shall be cast.&#13;
And such were all your popish Saints, that I before have named:&#13;
with all these sinnes moste horible, the moste of them were blamed&#13;
But in such filthy stincking Saints, the Lord hath no delight:&#13;
And from the joyes celestiall, he wil exclude them quite.&#13;
But these Saints that in Gods heaven, shall have their habitation:&#13;
Who by true faith in Christes blood, doo seek their whole salvation&#13;
And such as doo unfainedly, beleeve Gods holy woord:&#13;
Whose life and good profession, together doo accord.&#13;
And live like subjects to their prince, obeying godly lawes:&#13;
Not thus to hang like traitors stout, as doo you popish dawes.&#13;
Lo maister Doctor these be they, whom we good Saints doo call:&#13;
One of these Saints doo plese God more, then doo the popes saints all&#13;
And if you be unhangd as yet, God graunt you may repent:&#13;
That you may be one of these Saints, of Christe omnipotent.&#13;
But if you be all redy hangd, I leave you to your judge:&#13;
And let the Papists by you take heed, how they doo spurn &amp; grudge&#13;
Against God and their lawful Queene, I would not wish them run&#13;
Lest that they drink of that same cup, as you before have doon.&#13;
God be thanked that our Queene, begins to look about:&#13;
To draw the sword out of the shethe, to weed such trators out.&#13;
Therfore you popish traitors all, forsake your Roomish sects:&#13;
Obey your Queene like subjects true, or els beware your necks.&#13;
Take heed how you provoke your Prince, at any time to wrath:&#13;
Whose angre is saith Salomon, the messanger of death.&#13;
The Kings displeasure is even as, the roaring Lions voice:&#13;
Then to provoke the Queene to wrath, papists doo not rejoice.&#13;
Abuse not the Queenes lenity, that shee to you dooth showe:&#13;
What small vantage is got therby, some papists late doo knowe.&#13;
Consider what great benefits, we have of her good grace,&#13;
Shee dooth maintain Gods holy woord, to shine in every place.&#13;
How godly hath she ruled us, by wise councels advice:&#13;
Of such a precious jewel you, papists knowe not the price.&#13;
Shee seeketh to doo harme to none, but to doo all men good:&#13;
Yea, to her foes that sought her death, she hath not sought their blood&#13;
Til now of late they did rebel, high treason to conspire:&#13;
Then was it time to cut them of, and hang them somewhat hier.&#13;
To end, God save her majestye, from bloody papists vain:&#13;
And Lord send her olde Nestors yeeres, w us to live and reigne.&#13;
&#13;
It is time.&#13;
&#13;
Pro. 20.&#13;
&#13;
A tiborne&#13;
tippets.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7853">
              <text>beeing condemned of high Treason, sent to him before his death, but because it came to late to his hands; it is now put in print th[at it ma]y be a warning to all other papists whereby they may repent and c[all to God f]or mercy, cleue to his holy woord and liue ac[cording to the]Doctrine of the same. </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4001">
                <text>An admonition to Doctor Story </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="52">
        <name>drawing and quartering</name>
      </tag>
      <tag tagId="46">
        <name>hanging</name>
      </tag>
      <tag tagId="41">
        <name>high treason</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="867" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="670">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/5894502ed74abb5df0df467d85e66b36.jpg</src>
        <authentication>bf78f317a2b9e648bd2bb9ac8a8670b2</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4015">
              <text>Stand forth ye damn'd deluding Priests of Baal,&#13;
And sound from out each Trumpet Mouth a Call&#13;
Let it be loud and shrill, that ev'ry Man &#13;
May hear the noise, from Beersheba to Dan;&#13;
To summon all the Faction, that they may&#13;
In doleful Hums and Haws, bewail this day,&#13;
And to their Just Confusion howl and roar,&#13;
For the great Bully of their Cause, is now no more.&#13;
&#13;
But now methinks I hear the Faction cry,&#13;
Ohone! Where's all thy Pomp and Gallantry?&#13;
Thy Great Commands, they Interest and thy State?&#13;
The many Crouds which did upon thee wait?&#13;
When thou like Atlas on thy shoulders bore,&#13;
That mighty World which we so much adore&#13;
That Pageant Heroe, Off-spring of a Whore.&#13;
&#13;
Behold ye stubborn Crew, the certain Fate&#13;
That waits upon the hardened Reprobate.&#13;
See; the effects of Treason's Terrible,&#13;
In this life Infamy, and i'th' next a Hell,&#13;
While Heav'n attends on Kings with special Care,&#13;
The Traitor to himself becomes a snare:&#13;
Drove out like Cain, to wander through the World,&#13;
By his own thoughts into Distraction hurl'd,&#13;
Despis'd by all, perplext with hourly fear,&#13;
And by his Friends push't like the hunted Deer,&#13;
Like a mad Dog, still houted as he ran,&#13;
A just Reward for th' base Rebellious man. &#13;
&#13;
How often has kind Heaven preserv'd the Crown,&#13;
And tumbled the Audacious Rebel down?&#13;
How many Warnings have they had of late?&#13;
How often read their own impending Fate?&#13;
That still they dare their wicked Acts pursue,&#13;
And know what Heaven has ordain'd their due?&#13;
That man who cou'd not reas'nably desire&#13;
To raise his Fortunes, and his Glories higher,&#13;
Who did enjoy, unto a wish, such store,&#13;
That all his Ancestors scarce heard of more,&#13;
Shou'd by his own procuring fall so low,&#13;
As if he'd study'd his own overthrow,&#13;
Looks like a story yet without a Name,&#13;
And may be stil'd the first Novel in Fame?&#13;
So the fam'd Angels, Turbulent as Great,&#13;
Who always waited 'bout the Mercy-Seat,&#13;
Desiring to be something yet unknown,&#13;
Blunder'd at all, and would have graspt the Crown,&#13;
Till Heaven's Great Monarch, saw they wou'd Rebel,&#13;
Then dasht their Hopes, and damn'd them down to Hell.&#13;
&#13;
And now methinks I see to th'fatal place&#13;
A Troop of Whiggs with Faction in each Face,&#13;
And Red-swoln Eyes, moving with mournful pace,&#13;
Pitying the Mighty Sampson of their Cause,&#13;
Cursed their Fates, and Railing at the Laws.&#13;
The Sitters too appear, with sniveling ryes&#13;
To celebrate their Stallions Obsequies;&#13;
From th' Play-house and from Change, how they resort,&#13;
From Country, City, nay, there's some from Court,&#13;
From the Old C---ss wither'd and decay'd,&#13;
To a Whigg Brewers Youthful Lovely Maid.&#13;
Gods! What a Troop is here? sure Hercules&#13;
Had found enough so many Whores to please.&#13;
&#13;
Repent, ye Factious Rout, Repent and be&#13;
Forewarn'd by this bold Traytors Destiny.&#13;
Go home ye Factious Dogs, and mend your Lives;&#13;
Be Loyal, and make honest all your Wives.&#13;
You keep from Conventicles first, and then&#13;
Keep all your Wives from Conventicling Men.&#13;
Leave off your Railing 'gainst the King and State,&#13;
Your foolish Prating, and more foolish Hate.&#13;
Obey the Laws, and bravely act your parts,&#13;
And to the Church unite in Tongues and Hearts;&#13;
Be sudden too, before it proves too late,&#13;
Lest you partake of this bold Traytors Fate.&#13;
&#13;
And if the Faction thinks it worth the Cost,&#13;
(To keep this Bully's Name from being lost)&#13;
To raise a Pillar, to perpetuate&#13;
His Wond'rous Actions, and Ignoble Fate,&#13;
Let 'em about it streight, and when 'tis done,&#13;
I'le Crown the Work with this Inscription.&#13;
&#13;
Bold Fame thou Ly'st! Read here all you&#13;
That wou'd this Mighty Mortal know;&#13;
First, he was one of low degree,&#13;
But rose to an Hyperbole.&#13;
Famous t'excess in ev'ry thing,&#13;
But duty to his God, and King;&#13;
In Oaths as Great as any He,&#13;
That ever Grac'd the Tripple Tree;&#13;
So Absolute, when Drencht in Wine,&#13;
He might have been the God o' th' Vine.&#13;
His Brutal Lust was still so strong,&#13;
He never spar'd, or old, or young;&#13;
In Cards and Dice he was well known,&#13;
T'out-cheat the Cheaters of the Town.&#13;
&#13;
These were his Virtues, if you'd know&#13;
His Vices too pray read below.&#13;
&#13;
Not wholly Whig, nor Atheist neither,&#13;
But something form'd of both together,&#13;
Famous in horrid Blasphemies,&#13;
Practic'd in base Adulteries.&#13;
In Murders vers'd as black, and foul&#13;
As his Degenerated Soul.&#13;
In's Maxims too, as great a Beast,    *His Father&#13;
As *those his honest Father drest.      was a Groom.&#13;
The Factious Bully, Sisters Stallion:&#13;
Now Hang'd, and Damn'd, for his Rebellion.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4016">
              <text>English</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4017">
              <text>1684-1686 </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4018">
              <text>LONDON, Printed for William Bateman, in the / Old Change.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4020">
              <text>hanging, drawing and quartering</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4021">
              <text>treason</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4022">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4023">
              <text>Tyburn</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7619">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/5894502ed74abb5df0df467d85e66b36.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="600"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7620">
              <text>Huntington Library - Bridgewater, Shelfmark: HEH 134747; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/32147/image"&gt;EBBA 32147&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7854">
              <text>Executed for Conspiring the Death of His most Sacred Majesty, and Royal Brother, June 20. 1684. With some Satyrical Reflections on the whole Faction.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4014">
                <text>AN ELEGIE On the never to be forgotten Sir Thomas Armstrong Knight; </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="52">
        <name>drawing and quartering</name>
      </tag>
      <tag tagId="46">
        <name>hanging</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="44">
        <name>treason</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="865" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="668" order="1">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/04586b03abbfdcf8aa69468a978f68f7.jpg</src>
        <authentication>38793e09e08ee68c810c4f0bdf2a6197</authentication>
      </file>
      <file fileId="26" order="2">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/36a3f63e637ab9f91c7c04065a170e16.tiff</src>
        <authentication>b5553aae1f0598c8d89f356c5dd3eb86</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3991">
              <text>English</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3992">
              <text>1683</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="57">
          <name>Notes</name>
          <description>Additional information related to the ballad pamphlet or related events</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3993">
              <text>&lt;strong&gt;&lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Jack_Ketch#Lord_Russell's_execution" target="_blank"&gt;Wikipedia:&lt;/a&gt; Lord Russell's execution&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ketch's execution of Lord Russell at Lincoln's Inn Fields on 21 July 1683 was performed clumsily; in a pamphlet entitled The Apologie of John Ketch, Esquire he alleged that the prisoner did not "dispose himself as was most suitable" and that he was interrupted while taking aim. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On that occasion, Ketch wielded the instrument of death either with such sadistically nuanced skill or with such lack of simple dexterity - nobody could tell which - that the victim suffered horrifically under blow after blow, each excruciating but not in itself lethal. Even among the bloodthirsty throngs that habitually attended English beheadings, the gory and agonizing display had created such outrage that Ketch felt moved to write and publish a pamphlet title Apologie, in which he excused his performance with the claim that Lord Russell had failed to "dispose himself as was most suitable" and that he was therefore distracted while taking aim on his neck.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3994">
              <text>Prined by Nath. Thompson, at the Entrance into the Old-Spring-Garden near Chariug-Cross, 1683.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3996">
              <text>beheading</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3997">
              <text>high treason</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3998">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3999">
              <text>Lincoln's Inn Fields</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7613">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/04586b03abbfdcf8aa69468a978f68f7.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="600"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7614">
              <text>Huntington Library - Bridgewater, Shelfmark: HEH 134718; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/32144/image" target="_blank"&gt;EBBA 32144&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7615">
              <text>   TO sigh when Rebels fall, or shed a Tear,&#13;
Must, doubtless, make Me Criminal appear;&#13;
Not that I love thy Treason, but thy Name,&#13;
Which all ador'd, and in the Book of Fame&#13;
Gave thee a place befitting thy Deserts;&#13;
But now thou wound'st all loyal honest Hearts&#13;
&#13;
     Who shall we trust, if such as You Rebel?&#13;
So the great Lucifer from Heaven fell.&#13;
RUSSEEL with Hell and Furies too combine!&#13;
To kill the KING and all the Royal Line!&#13;
Ah me! it is too true! His now lost Head&#13;
Confirms whatever has on him been said.&#13;
&#13;
     O that I live to hear the fatal sound,&#13;
Whose very accent does my Heart-strings wound!&#13;
Is this your Loyalty; Is this your Zeal,&#13;
To damn your Soul for a curs'd Commonweal?&#13;
Though once I lov'd Thee, now I hate thy Name,&#13;
And thus I'll rend it from the Book of Fame,&#13;
That future Ages, when they read thy shame,&#13;
May praise Heav'ns Justice, and abhor thy Name.&#13;
&#13;
     Who, but a Monster, could Rebellious prove&#13;
To such Indulgence, Clemency and Love,&#13;
As our Dread Sov'reign evermore bestows&#13;
Upon his Friends, nay on his very Foes,&#13;
Which slew his Father, and would Him Depose?&#13;
&#13;
     O that our Island should such Monsters breed,&#13;
Which, Nero-like, delight to see her bleed!&#13;
Look down just Heav'n, with Vengeance upon those&#13;
That are our Sov'reigns and our Churches Foes,&#13;
And as thou hast, still all their Plots disclose:&#13;
O let 'em not, although with Hell they joyn,&#13;
E'r be successful in their damn'd Design,&#13;
Whose only aim was to find out a way&#13;
To turn our Sion to Acaldema,&#13;
And make all Loyal honest men their Prey.&#13;
&#13;
     Is't thus you would defend the King &amp; Laws?&#13;
Confusion seize you, and your Good Old Cause,&#13;
And save our Sov'reign from your Bloody Paws.&#13;
     Unpity'd, therefore, let each Traytor die,&#13;
     While all that Loyal are, Amen do cry.&#13;
&#13;
EPITAPH.&#13;
HEre under lies a Rebel, whose Design&#13;
Was to have murder'd all the Royal Line,&#13;
But was prevented by the Power-Divine:&#13;
The great Opposer of our Sov'reigns Laws,&#13;
Who dy'd a Martyr for the Good Old Cause.&#13;
May Heaven still defend the King and Throne,&#13;
And may such cursed Rebels e'ry one&#13;
Meet the same Fate; then would our Isle be blest&#13;
With Peace and Plenty, and a Halcyon-rest.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7852">
              <text>Who was Beheaded for High-Treason, in Lincolns-Inn-Fields, July the 21st. 1683.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3990">
                <text>AN ELEGY On the DEATH of William Lord RUSSEL, </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="40">
        <name>beheading</name>
      </tag>
      <tag tagId="41">
        <name>high treason</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="868" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="555">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/05379bf5bb99eea943848840bce69d25.jpg</src>
        <authentication>9b800e008f97331a1a4b52671a703e29</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4026">
              <text>&lt;a href="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/items/show/1173"&gt;&lt;em&gt;The Rich Merchant Man&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4027">
              <text>A LL Youths of fair England, that dwell both far and near,&#13;
Regard my Story that I tell and to my Song give ear:&#13;
A London Lad I was, a Merchants Prentice bound,						     &#13;
My name George Barnwel, that did spend my Master many a pound.&#13;
&#13;
Take heed of Harlots then, and their inticing trains,&#13;
For by that means I have bin brought to hang alive in Chains.&#13;
As I upon a Day was walking through the street,&#13;
About my Masters business, I did a wanton meet,&#13;
&#13;
A gallant dainty Dame, and sumptuous in attire,&#13;
With smiling looks she greeted me, and did my name require:&#13;
Which when I had declar'd, she gave me then a kiss&#13;
And said if I would come to her, I should have more than this:&#13;
&#13;
In faith my Boy (quoth she) such news I can you tell,&#13;
As shall rejoyce thy very heart, then come where I do dwell.&#13;
Fair Mistris, then said I, if I the place may know,&#13;
This evening I will be with you, for I abroad must go&#13;
&#13;
To gather Monies in, that is my Masters due,&#13;
And e're that I do home return, i'le come and visit you.&#13;
Good Barnwel , then (quoth she) do thou to Shoreditch come,&#13;
And ask for mistris Milwood there,	next door unto the Gun.&#13;
&#13;
And trust me on my truth, if thou keep touch with me,&#13;
For thy Friends sake, and as my own heart thou shalt right welcome be.&#13;
Thus parted we in peace, and home I passed right,&#13;
Then went abroad and gathered in by six a Clock at night.&#13;
&#13;
An hundred pound and one, with Bag under my arm,&#13;
I went to Mistris Milwoods house, and thought on little harm:&#13;
And knocking at the door,	 straightway her self came down,&#13;
Rustling in most brave attire, her Hood and silken Gown.&#13;
&#13;
Who through her beauty bright, so gloriously did shine,&#13;
That she amaz'd my dazling eyes, she seemed so divine.&#13;
She took me by the hand, and with a modest grace,&#13;
Welcome sweet Barnwel, then (quod she, unto this homely place:&#13;
&#13;
Welcome ten thousand times, more welcome then my Brother,&#13;
And better welcome I protest	than any one or other:&#13;
And seeing I have thee found as good as thy word to be,&#13;
A homely Supper e're thou part, thou shalt take here with me:&#13;
&#13;
O pardon me (quoth I) fair Mistris I you pray,&#13;
For why, out of my Masters house	so long I dare not stay.&#13;
Alas good Sir she said, are you so strictly ty'd,&#13;
You may not with your dearest friend one hour or two abide?&#13;
&#13;
Faith then the case is hard, if it be so (quoth she)&#13;
I would I were a Prentice bound, to live in house with thee.&#13;
Therefore my sweetest George, list well what I do say,&#13;
And do not blame a woman much, her fancy to bewray.&#13;
&#13;
Let not affections force, be counted lewd desire,&#13;
Nor think it not immodesty I should thy love require.&#13;
With that she turn'd aside, and with a blushing red,&#13;
A mournful motion she bewray'd, by holding down her head:&#13;
&#13;
A Handkerchief she had all wrought with Silk and Gold,&#13;
Which she to stay her trickling tears, against her eyes did hold.&#13;
This thing unto my sight was wondrous rare and strange,&#13;
And in my mind and inward thoughts it wrought a sudden change:&#13;
&#13;
That I so hardy was, to take her by the hand,&#13;
Saying, sweet Mistris why do you so sad and heavy stand?&#13;
Call me no Mistris now, but Sarah thy true friend,&#13;
Thy servant Sarah honouring thee	until her life doth end:&#13;
&#13;
If thou would'st here alledge thou art in years a Boy,&#13;
So was Adonis , yet was he fair Venus love and joy.&#13;
Thus I that ne'r before of woman found such grace,&#13;
And seeing now so fair a Dame give me a kind imbrace.&#13;
&#13;
I supt with her that night with joys that did abound,&#13;
And for the same paid presently, in money twice three pound:&#13;
An hundred Kisses then, for my farewel she gave,&#13;
Saying sweet Barnwel when shall I	 again thy company have:&#13;
&#13;
O stay not too long my dear, sweet George have me in mind:&#13;
Her words bewitcht my childishness, she uttered them so kind.&#13;
So that I made a vow, next Sunday without fail.&#13;
With my sweet Sarah once again to tell some pleasant Tale.&#13;
&#13;
When she heard me say so, the tears fell from her eyes,&#13;
O George, quoth she, if thou dost fail, thy Sarah sure will dye.&#13;
Though long, yet loe at last, the 'pointed day was come,&#13;
That I must with my Sarah meet, having a mighty sum&#13;
&#13;
Of Money in my hand, unto her house went I,&#13;
Whereas my Love upon her bed in saddest sort did lye,&#13;
What ails my hearts delight, my Sarah dear, quoth I ,&#13;
Let not my Love lament and grieve, nor sighing pine and dye,&#13;
&#13;
But tell to me my dearest friend, what may thy woes amend,&#13;
And thou shalt lack no means of help, though forty pound I spend,&#13;
With that she turn'd her head and sickly thus did say,&#13;
O my sweet George my grief is great ten pounds I have to pay&#13;
&#13;
Unto a cruel Wretch, and God knows quoth she,&#13;
I have it not, Tush rise quoth he, and take it here of me:&#13;
Ten pounds, nor ten times ten shall make my love decay,&#13;
Then from his Bag into her lap, he cast ten pound straightway.&#13;
&#13;
All blith and pleasant then, to banquetting they go,&#13;
She proffered him to lye with her, and said it should be so:&#13;
And after that same time,	 I have her store of Coyn,&#13;
Yea, sometimes fifty pound at once, all which I did purloyn.&#13;
&#13;
And thus I did pass on, until my Master then,&#13;
Did call to have his reckoning in cast up among his Men.&#13;
The which when as I heard, I knew not what to say,&#13;
For well I knew that I was out two hundred pounds that day.&#13;
&#13;
Then from my Master straight	 I ran in secret sort,&#13;
And unto Sarah Milwood then	 my state I did report.&#13;
But how she us'd this Youth, in this his extream need,&#13;
The which did her necessity so oft with Money feed:&#13;
&#13;
The Second Part behold, shall tell it forth at large,&#13;
And shall a Strumpets wily ways, with all her tricks discharge&#13;
&#13;
The Second Part, to the same Tune. &#13;
&#13;
Here comes young Barnwel unto thee	sweet Sarah my delight,&#13;
I am undone except thou stand my faithful friend this night:&#13;
Our Master to command accounts, hath just occasion found,&#13;
And I am found behind the hand almost two hundred pound:&#13;
&#13;
And therefore knowing not at all, what answer for to make,&#13;
And his displeasure to escape,	 my way to thee I take:&#13;
Hoping in this extremity, thou wilt my succour be,&#13;
That for a time I may remain in safety here with thee.&#13;
&#13;
With that she nit and bent her brows, and looking all aquoy,&#13;
Quoth she, what should I have to do with any Prentice Boy?&#13;
And seeing you have purloyn'd &amp; got your Masters goods away,&#13;
The case is bad, and therefore here I mean thou shalt not stay&#13;
&#13;
Why sweet heart thou knowst, he said that all which I did get,&#13;
I have it and did spend it all upon thee every whit:&#13;
Thou knowst I loved thee so well, thou could'st not ask the thing,&#13;
But that I did incontinent	the same unto thee bring.&#13;
&#13;
Quoth she thou art a paultry Jack, to charge me in this sort,&#13;
Being a Woman of credit good, and known of good report:&#13;
A nd therefore this I tell thee flat, be packing with good speed,&#13;
I do defie thee from my heart,	and scorn thy filthy deed.&#13;
&#13;
I s this the love and friendship which thou didst to me protest?&#13;
Is this the great affection which you seemed to express?&#13;
Now fie on all deceitful shows, the best is I may speed.&#13;
To get a Lodging any where, for money in my need:&#13;
&#13;
Therefore false woman now farewel, while twenty pound doth last,&#13;
My anchor in some other Haven I will with wisdom cast.&#13;
When she perceived by his words.	that he had money store,&#13;
That she had gull'd him in such sort, it griev'd her heart full sore:&#13;
&#13;
Therefore to call him back again, she did suppose it best.&#13;
Stay George quoth she, thou art too quick why man I do but jest;&#13;
Think'st thou for all my passed speech	that I would let thee go?&#13;
Faith no. quod she, my love to thee I wis is more then so.&#13;
&#13;
You will not deal with Prentice boys I heard you even now swear,&#13;
Therefore I will not trouble you, my George heark in thine ear.&#13;
Thou shalt not go to night quod she, what chance so e're befall,&#13;
But man we'l have a bed for thee, or else the Devil take all.&#13;
&#13;
Thus I that was with wiles bewitcht and shar'd with fancy still.&#13;
Had not the power to put away, or to withstand her will.&#13;
Then wine and wine I called in, and cheer upon good cheer,&#13;
And nothing in the world I thought for Sarahs love too dear:&#13;
&#13;
Whilst I was in her company in joy and merriment,&#13;
And all too little I did think, that I upon her spent.&#13;
A fig for care and careful thoughts, when all my Gold is hone,&#13;
I n faith my Girl we will have more, whoever it light upon.&#13;
&#13;
My Father's rich, why then, quod I, should I want any Gold?&#13;
With a Father indeed, quoth she, a Son may well be bold.&#13;
I have a Sister richly wed,	i'le rob her e're i'le want;&#13;
Why then, quod Sarah , they may well	consider of your scant.&#13;
&#13;
Nay more than this, an Uncle I have at Ludlow he doth dwell,&#13;
He is a Grasier, which in wealth doth all the rest excell:&#13;
E're I will live in lack, quoth he,	 and have no Coyn for thee,&#13;
I 'le rob his House, and murder him, why should you not, quoth she:&#13;
&#13;
E're I would want were I a man, or live in poor Estate,&#13;
On Father, friends, and all my Kin,	I would be Talons grate:&#13;
For without money, George, quod she, a Man is but a Beast,&#13;
And bringing Money thou shalt be always my chiefest Guest.&#13;
&#13;
For say thou should'st pursued be with twenty Hues and Crys,&#13;
And with a Warrant searched for with Argus hundred Eyes:&#13;
Yet in my House thou shalt be safe, such privy ways there be,&#13;
That if they sought an hundred years they could not find out thee.&#13;
&#13;
And so carousing in their Cups, their pleasures to content,&#13;
George Barnwel had in little space his money wholly spent.&#13;
Which being done, to Ludlow then he did provide to go,&#13;
To rob his wealthy Uncle then, his Minion would it so&#13;
&#13;
And once or twice he thought to take his Father by the way,&#13;
But that he thought his master had took order for his stay.&#13;
D irectly to his Uncle then he rose with might and main,&#13;
Where with welcome and good cheer he did him entertain:&#13;
&#13;
A Sennets space he stayed there, until it chanced so,&#13;
His Unkle with his Cattle did unto a market go:&#13;
His Kinsman needs must Ride with him, and when he saw right plain,&#13;
Great store of money he had took, in coming home again,&#13;
&#13;
Most suddenly within a Wood	he struck his Uncle down,&#13;
And beat his brains out of his head, so sore he crackt his crown:&#13;
And fourscore pound in ready coyn out of his Purse he took,&#13;
And coming into London Town, the Country quite forsook.&#13;
&#13;
To Sarah Milwood then he came, shewing his store of Gold,&#13;
And how he had his Uncle stain, to her he plainly told.&#13;
Tush, it's no matter George, quod she, so we the money have,&#13;
To have good chear in jolly sort, and deck us fine and brave.&#13;
&#13;
And this they liv'd in filthy sort, till all his store was gone,&#13;
And means to get them any more, I wis poor George had none.&#13;
And therefore now in railing sort, she thrust him out of door,&#13;
Which is the just reward they get, that spend upon a Whore.&#13;
&#13;
O do me not this foul disgrace in this my need, quoth he,&#13;
She call'd him Thief and Murderer, with all despight might be.&#13;
And to the Constable she went to have him Apprehended,&#13;
And shew'd in each degree how far he had the Law offended.&#13;
&#13;
When Barnwel saw her drift, to Sea he got straightway,&#13;
Where fear &amp; dread &amp; conscience sting upon himself doth stay:&#13;
Unto the Mayor of London then, he did a Letter write,&#13;
Wherein his own and Sarahs faults he did at large recite.&#13;
&#13;
Whereby she apprehended was, and then to Ludlow sent,&#13;
Where she was judg'd, condemn'd and hang'd, for murder incontinent.&#13;
And there this gallant Quean did dye this was her greatest gains:&#13;
For Murder in Polonia, was Barnwel hang'd in Chains.&#13;
&#13;
Lo, here's the end of wilful youth, that after Harlots haunt,&#13;
Who in the spoil of other men, about the streets do flaunt.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4028">
              <text>English</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4029">
              <text>1684-1686 </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4030">
              <text>Printed for J. Clarke, W. Thackeray, and T. Passinger.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4032">
              <text>hanging, hanging in chains</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4033">
              <text>robbery, murder</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4034">
              <text>Multiple</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4035">
              <text>Ludlow and Polonia</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="57">
          <name>Notes</name>
          <description>Additional information related to the ballad pamphlet or related events</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7355">
              <text>For more on this ballad and the tune it is set to, see &lt;a href="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/research-by-dr-una-mcilvenna"&gt;Research by Una McIlvenna:&lt;/a&gt; ‘The Rich Merchant Man, or, What the Punishment of Greed Sounded Like in Early Modern English Ballads’, Huntington Library Quarterly 79, no. 2 (Summer 2016) Special Issue: 'Living English Broadside Ballads, 1550-1750: Song, Art, Dance, Culture', eds. Patricia Fumerton and Megan Palmer-Browne: 279-299</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7621">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/05379bf5bb99eea943848840bce69d25.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="800" height="600"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7622">
              <text>Magdalene College - Pepys Library, Shelfmark: Pepys Ballads 2.158-159; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/20778/image" target="_blank"&gt;EBBA 20778&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7855">
              <text>who was undone by a Strumpet, who thrice Robbed his Master, and Murdered his Uncle in Ludlow.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4025">
                <text>An Excellent Ballad of George Barnwel an Apprentice in London, </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="49">
        <name>Female</name>
      </tag>
      <tag tagId="46">
        <name>hanging</name>
      </tag>
      <tag tagId="36">
        <name>hanging in chains</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="37">
        <name>murder</name>
      </tag>
      <tag tagId="77">
        <name>robbery</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="954" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="572">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/17f921c8806b86a2659518f34df304f4.jpg</src>
        <authentication>e4ccdde8a3a4248b6ef0f7dbab987f94</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5057">
              <text>&lt;em&gt;&lt;a href="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/items/show/1173"&gt;The Rich Merchant Man&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5058">
              <text>ALL youths of fair England,						     that dwell both far and neer,&#13;
Regard my story that I tell,						     &#13;
and to my song give ear:&#13;
A London Lad I was,								     a Merchants Prentice bound,&#13;
My name George Barnwel who did spend			     my master many a pound.&#13;
&#13;
Take heed of Harlots then,							     and their inticing trains,&#13;
For by that means I have been brought,				     to hang alive in chains.&#13;
As I upon a day								     &#13;
was walking through the street,&#13;
About my masters business,							     I did a wanton meet:&#13;
A dainty gallant Dame,							     and sumptuous in attire,&#13;
With smiling looks she greeted me	     &#13;
and did my name require.&#13;
Which when I had declard,							     she gave me then a kiss,&#13;
And said, if I would come to her,					     I should have more then this.&#13;
In faith my boy, quoth she,						     such news I can thee tell,&#13;
As shall rejoyce thy very heart,						     then come where I do dwell.&#13;
Fair Mistris, then said I,							     if I the place may know,&#13;
This evening I will be with you,						     for I abroad must go,&#13;
To gather money in,								     that is my masters due,&#13;
And ere that I do home return,						     ile come and visit you.&#13;
Good Barnwel then, quoth she,						     do thou to Shoreditch come,&#13;
And ask for Mrs. Milwood there,						     next door unto the Gun.&#13;
And trust me on my truth,							     if thou keep troth with me,&#13;
For thy friends sake, as my own heart,				     thou shalt right welcome be.&#13;
Thus parted we in peace,							     and home I passed right,&#13;
Then went abroad and gathered in					     by five a clock at night:&#13;
A hundred pound and one,							     with bag under mine arm,&#13;
I went to Mrs. Milwoods house						     and thought on little harm:&#13;
And knocking at the door,							     straightway her self came down,&#13;
Ruffling in most brave attire,						     her Hoods and silken gown:&#13;
Who through her beauty bright,						     so gloriously did shine,&#13;
That she amazd my dazling eyes,					     she seemed so divine.&#13;
She took me by the hand,							     and with a modest grace,&#13;
Welcome sweet Barnwel than, quod she,				     unto this homely place:&#13;
Welcome ten th[o]usand times,					     more welcome then my brother,&#13;
And better welcome I protest,						     then any one or other:&#13;
And seeing I have thee found						     as good as thy word to be,&#13;
A homely supper er thou part,						     thou shalt here take with me.&#13;
O pardon me, quoth I,							     fair Mistris I you pray,&#13;
For why out of my Masters house,					     so long I dare not stay.&#13;
Alas, good sir, she said.							     art thou so strictly tyd,&#13;
You may not with your dearest friend			     &#13;
one hour or two abide?&#13;
Fath then the case is hard							     if it be so, quoth she,&#13;
I would I were a Prentice bound						     to live in house with thee.&#13;
Therefore my sweetest George,						     list well what I do say,&#13;
And do not blame a woman much,					     her fancy to bewray:&#13;
Let not affections force							     &#13;
be counted lewd desire,&#13;
Nor think it not immodesty,						     I would thy love require.&#13;
With that she turnd aside,						     &#13;
and with a blushing red,&#13;
A mournful motion she bewrayd,					     by holding down her head.&#13;
A Handkerchief she had,						    &#13;
 all wrought with silk and gold,&#13;
which she to stop her trickling tears					     against her eyes did hold.&#13;
This thing unto my sight,							     was wondrous rare and strange;&#13;
&amp; in my mind and inward thoughts					     it wrought a sudden change:&#13;
That I so hardy was,							    &#13;
 to take her by the hand,&#13;
Saying, sweet Mistris, why do you					     so sad and heavy stand?&#13;
Call me not Mistris now,							     but Sara thy true friend,&#13;
Thy servant Sara honouring thee,					     until her life doth end.&#13;
If thou wouldst here alledge						     thou art in years a Boy,&#13;
So was Adonis, yet was he,							     fair Venus love and joy.&#13;
Thus I that ner before,							     &#13;
of Woman found such grace,&#13;
And seeing now so fair a Dame,				     &#13;
give me a kind imbrace:&#13;
I supt with her that night,							     with joys that did abound,&#13;
And for the same paid presently,					     in Money twice three pound.&#13;
A hundred Kisses then								     for my farewel she gave,&#13;
Saying, sweet Barnwel, when shall I					     again thy company have?&#13;
O stay not too long my dear,						     sweet George have me in mind,&#13;
her words bewitcht my childishness					     she uttered them so kind,&#13;
So that I made a vow,							     next Sunday without fail,&#13;
With my sweet Sara once again,						     to tell some pleasant tale.&#13;
When she heard me say I,							     the tears fell from her eyes,&#13;
O George, quoth she, if thou dost fail					     thy Sara sure will dye:&#13;
Though long, yet loe at last,						     the pointed time was come,&#13;
That I must with my Sara meet,					     having a mighty sum&#13;
Of money in my hand,							     unto her house went I.&#13;
Whereas my love, upon her bed,						     in saddest sort did lye.&#13;
What ails my hearts delight,							     my Sara dear, quoth he,&#13;
Let not my love lament and grieve					     nor sighing pain and dye.&#13;
But tell to me my dearest friend,					     what may thy woes amend,&#13;
&amp; thou shalt lack no means of help,					     though forty pounds I spend:&#13;
With that she turnd her head,						     and sickly thus did say,&#13;
O my sweet George my grief is great,				     ten pounds I have to pay,&#13;
Unto a cruel wretch,								     and God he knows, quoth she,&#13;
I have it not, tush, rise, quoth I,						     and take it here of me:&#13;
Ten pounds, nor ten times ten,						     shall make my love decay,&#13;
Then from his bag into her lap,						     he cast ten pounds straight way.&#13;
All blith and pleasant then,						     &#13;
to banqueting they go,&#13;
She proffered him to lye with her,					     and said it should be so:&#13;
And after that same time,							     I gave her store of Coyn,&#13;
Yea, sometimes fifty pound at once,					     all which I did purloyn:&#13;
And thus I did pass on,							     until my master then,&#13;
Did call to have his reckoning in,					     cast up amongst his men.&#13;
The which when as I heard,						     I knew not what to say,&#13;
For well I knew that I was out,						     two hundred pound that day:&#13;
Then from my master streight,						     I run in secret sort,&#13;
And unto Sara Milwood then						     my state I did report:&#13;
But how she usd this Youth,						     in this his extream need,&#13;
The which did her necessity,						     so oft with money feed:&#13;
The second part behold							     shall tell it forth at large;&#13;
And shall a Strumpets willy ways	     &#13;
with all her tricks discharge.&#13;
&#13;
The Second Part, to the same Tune.&#13;
&#13;
HEre comes young Barnwel unto,&#13;
sweet Sara his delight,&#13;
I am undone, except thou stand						     my faithful friend this night:&#13;
Our Master to command accounts,					     hath just occasion found,&#13;
And I am come behind the hand,					     almost two hundred pound:&#13;
And therefore knowing not at all					     what answer for to make,&#13;
And his displeasure to escape,						     my way to thee I take:&#13;
Hoping in this extreamity							     thou wilt my succour be,&#13;
That for a time I may remain						     in secret here with thee.&#13;
with that she knit &amp; bent her brows					     and looking all aquoy,&#13;
Quoth she, what should I have to do					     with any Prentice-boy?&#13;
And seeing you have purloynd and got				     your Masters goods away,&#13;
The case is bad, and therefore here,				     &#13;
I mean thou shalt not stay.&#13;
why sweetheart thou knowst, I said,					     that all which I did get;&#13;
I gave it, and did spend it all,						     upon thee every whit.&#13;
Thou knowst I loved thee so well,					     thou couldst not ask the thing,&#13;
But that I did incontinent							     the same unto thee bring.&#13;
Quod she, thou art a paultry Jack,					     to charge me in this sort,&#13;
Being a Woman of credit good,						     and known of good report;&#13;
And therefore this I tell thee flat,					     be packing with good speed,&#13;
I do defie thee from my heart,						     and scorn thy filthy deed.&#13;
Is this the love &amp; friendship which					     thou didst to me protest?&#13;
Is this the great affection which						     you seemed to express?&#13;
Now fie on all deceitful shews,						     the best is I may speed,&#13;
To get a lodging any where,						     for money in my need:&#13;
Therefore false woman now fare-well				     while twenty pound doth last&#13;
My anchor in some other Haven					     I will with wisdom cast.&#13;
When she perceived by his words					     that he had money store,&#13;
That she had gauld him in such sort					     it grievd her heart full sore:&#13;
Therefore to call him back again					     she did suppose it best,&#13;
Stay George, quod she, thou art too quick			     why man I do but jest.&#13;
thinkst thou for all my passed speech					     that I would let thee go?&#13;
Faith no, quoth she, my love to thee&#13;
I wis is more then so:&#13;
you will not deal with prentice boys					     I heard you even now swear,&#13;
Therefore I will not trouble you						     my George herk in thine ear,&#13;
Thou shalt not go this night quod she					     what chance so er befall,&#13;
But man wel have a bed for thee,					     or else the Devil take all.&#13;
Thus I that was with Wiles be-witchd				     &amp; snard with fancy still,&#13;
Had not the power to put away,						     or to withstand her will.&#13;
Then wine and wine I called in,					     &#13;
and cheer upon good cheer,&#13;
And nothing in the world I thought					     for Sarahs love too dear:&#13;
Whilst I was in her company,						     in joy and merriment,&#13;
And all too little I did think,							     that I upon her spent,&#13;
A fig for care or careful thought						     when all my gold is gone,&#13;
In faith my girl we will have more,					     whoever it light upon:&#13;
My fathers rich, why then, quoth I				     should I want any gold?&#13;
With a father indeed (quoth she)						     a Son may well be bold:&#13;
I have a Sister richly wed,							     that ile rob ere ile want;&#13;
Why then quod Sara they may well					     consider of your scant:&#13;
nay more then this an Uncle I have					     at Ludlow he doth dwell,&#13;
He is a Grasier, which in wealth,					     doth all the rest excell.&#13;
Ere I will live in lack (quoth he)						     and have no coyn for thee,&#13;
Ile rob the churl and murder him,					     why should you not (quoth she.)&#13;
Ere I would want were I a man,						     or live in poor estate,&#13;
On father, friends, and all my kin,					     I would my talents grate.&#13;
For without mony, George, (quod she)				     a man is but a beast,&#13;
And bringing money thou shalt be					     always my chiefest guest:&#13;
For say thou shouldst pursued be					     with twenty hues and cries,&#13;
And with a Warrant searched for					     with Argos hundred eyes:&#13;
Yet in my house thou shalt be safe,					     such privy ways there be,&#13;
That if they sought an 100 years,					     they could not find out thee.&#13;
And so carousing in their cups,						     their pleasure to content,&#13;
George Barnwel had in little space					     his money wholly spent.&#13;
Which being done to Ludlow then,					     he did provide to go,&#13;
To rob his wealthy Uncle then,					     &#13;
his Minion would it so:&#13;
and once or twice he thought to take					     his father by the way,&#13;
but that he thought his Master there					     took order for his stay.&#13;
Directly to his Uncle then,							     he rode with might and main,&#13;
where with good welcome, and good cheer			     he did him entertain:&#13;
A Sennets space he stayed there,						     until it chanced so,&#13;
His Uncle with fat Cattel did						     unto a Market go.&#13;
His Kinsman needs must ride with him				     and when he saw right plain&#13;
Great store of Money he had took,					     in coming home again,&#13;
Most suddenly within a Wood,						     he struck his Uncle down,&#13;
And beat his brains out of his head,					   so sore he crackt his crown:&#13;
And fourscore pound in ready coyn,					     out of his Purse he took,&#13;
And comming unto London strait,					     the Country quite forsook.&#13;
To Sara Milwood then he came,					     shewing his store of gold,&#13;
And how he had his Uncle slain,					     to her he plainly told.&#13;
Tush, tis no matter George, quod she				     so we the money have,&#13;
To have good cheer in jolly sort,					     and deck us fine and brave.&#13;
And thus they livd in filthy sort,						     till all his store was gone,&#13;
And means to get them any more,					     I wis poor George had none.&#13;
And therefore now in railing sort					     she thrust him out of door,&#13;
Which is the just reward they get						     that spend upon a Whore.&#13;
O do me not this vile disgrace,						     in this my need (quoth he)&#13;
She calld him thief and murderer					     with all the spight might be.&#13;
And to the Constable she went,						     to have him apprehended,&#13;
And shewd in each degree how far,					     he had the law offended.&#13;
When Barnwel saw her drift,						     to sea he got straightway,&#13;
Where fear and dread, &amp; conscience sting,				     upon him still doth stay.&#13;
Unto the Mayor of London then,					     he did a Letter write,&#13;
Wherein his own and Saras faults					     he did at large recite.&#13;
Whereby she apprehended was,					     &#13;
and then to Ludlow sent,&#13;
Where she was judgd, condemnd &amp; hangd			     for murder incontinent,&#13;
and there this gallant quean did die					     this was her greatest gains,&#13;
For murder in Polonia							    &#13;
was Barnwel hangd in chains.&#13;
Lo heres the end of wilful youth,					     that after Harlots haunt,&#13;
Who in the spoyl of other men,						     about the streets do flaunt.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5059">
              <text>English  </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5060">
              <text>1674-1679 </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="57">
          <name>Notes</name>
          <description>Additional information related to the ballad pamphlet or related events</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5061">
              <text>see also: (1780-1812) http://bodley24.bodley.ox.ac.uk/cgi-bin/acwwweng/ballads/image.pl?ref=Harding+B+1%2818%29&amp;amp;id=00019.gif&amp;amp;seq=1&amp;amp;size=0 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;and: http://bodley24.bodley.ox.ac.uk/cgi-bin/acwwweng/ballads/image.pl?ref=Firth+c.17%2872%29&amp;amp;id=18762.gif&amp;amp;seq=1&amp;amp;size=1 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.mustrad.org.uk/articles/bbals_20.htm" target="_blank"&gt;Cf. The Unfaithful Servant: &lt;/a&gt;17. For George Barnwell as black-letter ballad see Coles, F, Vere, T and Gilbertson, W in Bodleian Allegro archive as Wood 401(77); for other printings, same source, Aldermary Church Yard as Harding B 1(17), from c.Brown in London as Douce Ballads 3(40a), J. Evans in London (41 Long Lane), same source, as Harding B. 1(18) and Keys in Devonport, same source, as Firth b. 25(503).</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5062">
              <text>Printed for F. Coles, T. Vere J. Wright, and J. Clarke</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5064">
              <text>hanging, hanging in chains</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5065">
              <text>robbery, murder</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5066">
              <text>Multiple</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5067">
              <text>Ludlow and Polonia</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7381">
              <text>British Library - Roxburghe, C.20.f.9.26-27; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/30382/image" target="_blank"&gt;EBBA 30382&lt;/a&gt;; Also in &lt;a href="http://bodley24.bodley.ox.ac.uk/cgi-bin/acwwweng/ballads/image.pl?ref=Douce+Ballads+3%2840a%29&amp;amp;id=15627.gif&amp;amp;seq=1&amp;amp;size=0" target="_blank"&gt;Bodleian&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7382">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/17f921c8806b86a2659518f34df304f4.jpg" frameborder="0" width="500" height="420"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7932">
              <text>an Apprentice of London, who was undone by a Strumpet, who having thrice robbed his Master, and murdered his Uncle in Ludlow, was hanged in Chains in Polonia, and by the means of a Letter sent from his own hand to the Mayor of London, she was hang'd at Ludlow.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5056">
                <text>An Excellent Ballad of George Barnwel, </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="295">
        <name>English</name>
      </tag>
      <tag tagId="49">
        <name>Female</name>
      </tag>
      <tag tagId="46">
        <name>hanging</name>
      </tag>
      <tag tagId="36">
        <name>hanging in chains</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="37">
        <name>murder</name>
      </tag>
      <tag tagId="77">
        <name>robbery</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="968" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="556">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/ee72375b8a64c71f8a091e10b3dd9892.tif</src>
        <authentication>c8738ed379b5455c5f40a794d4534d59</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5191">
              <text>NOw Katherine de Medicis hes maid sic a Gyis&#13;
To tary in Paris the Papistes ar tykit&#13;
At Bastianes brydell howbeit scho denyis&#13;
Giue Mary slew Hary, it was not vnlykit&#13;
Yit a man is nane respectand this number&#13;
I'dar not say wemen hes wyte of this cummer.&#13;
&#13;
Yone Mask the Quene mother hes maid thame in France&#13;
Was maikles and saikles, and schamfully slane&#13;
Bot Mary conuoyit and come with ane dance&#13;
Quhill Princes in Sences was fyrit with ane trane&#13;
Baith tressonabill murtheris, the ane and the vther&#13;
I go not in Masking mair with the Quene Mother.&#13;
&#13;
Italianes ar Tyranis, and tressonabill Tratoris:&#13;
For gysours deuysours, the Guysianis ar gude&#13;
Bot Frenche men ar trew men, and not of thair natouris&#13;
Than Charlie I farlie thow drank thy awin blude&#13;
I wyte bot thy Mother wit, wemen ar vane&#13;
In greis neir to Ganyelon nor grit Charlie Mane.&#13;
&#13;
Thy style was Treschristien maist Cristen King&#13;
Baith hiest and friest, and neist the Impyre&#13;
Bot now Prouest Marschell in playing this spring&#13;
And ressoun for tressoun prouokis God to Ire&#13;
Beleuis thow this trumprie sall stablische thy style?&#13;
Our God is not deid yit, be doand ane quhyle.&#13;
&#13;
Suppois that the Papistes deuysit this at Trent&#13;
To ding vs and bring vs with mony lowd lauchter&#13;
With sic cruell Murther is Christ sa content&#13;
To take the and make the ane Sanct for our slauchter&#13;
Albeit he correct vs, and scurge vs in Ire&#13;
Be war with the wand syne he wapis in the fyre.&#13;
&#13;
For better is pure men nor Princes periurit&#13;
Baith schameles and fameles, we find thame sa fals&#13;
With sangis lyke the Seryne our lyfis thow allurit&#13;
Ouirsylit vs begylit vs with baitis in our hals&#13;
Or as the fals Fowler his fang for to get,&#13;
Deuoiris the pure volatill he wylis to the net.&#13;
&#13;
In Ilis nor in Orknay, in Ireland Oneill&#13;
Thay dar not, thay gar not, thair liegis be stickit&#13;
Solyman, Tamerlan, nor yit the mekle Deill&#13;
Proud Pharao, nor Nero, was neuer sa wickit&#13;
Nouther Turk nor Infidell vsis sic thing&#13;
As be their awin burreo, being ane King.&#13;
&#13;
Baith auld men and wemen, with babis on thair breist&#13;
Not luking nor huking, to hurll thame in Sane&#13;
All beand murdreist downe, quhat do ye neist&#13;
Processioun, Confession, and vp Mes agane&#13;
Proud King Antiochus was sum tyme als haly&#13;
And yit our God guschit out the guttis of his belly&#13;
&#13;
Thy Syster thou maryit, thy Saces was sour&#13;
Sic cuikrie for luikrie was euill Interprisit&#13;
Ye maid vs the Reid Freiris, and rais in an hour&#13;
Abhorring na gorring that micht be deuisit&#13;
Thou playit the fals Hypocreit fenyeing the fray&#13;
But inwart ane rageing wolf waitand thy pray.&#13;
&#13;
That France was confidderat with Scotland I grant,&#13;
Baith actit, contractit, and keipit in deid&#13;
The kyndnes of Cutthrottis, we cure not to want&#13;
Denyis thame, defyis thame, and all thair fals seid&#13;
It was bot with honest men we maid the band&#13;
And thou hes left leifand bot few in that land.&#13;
&#13;
Our faith is not warldly we feir not thy braulis&#13;
Thocht hangmen ouirgang men, for gaddaring our geir&#13;
Ye kill bot the Carcase, ye get not our Saulis&#13;
Not douting our shouting is hard in Goddis eir&#13;
The same God from Pharo defendit his pepill&#13;
And not yone round Robene that standis in your stepill.&#13;
&#13;
Now wyse Quene Elizabeth luik to your self&#13;
Dispite them, and wryte thame, ane bill of defyance&#13;
The papistis and Spanyards, hes partit your pelf&#13;
As newly and trewly was tald me thir tythance&#13;
Beleue thay to land heir, and get vs fornocht&#13;
Will ye do as we do, it salbe deir bocht.&#13;
&#13;
Giue pleis God we gre sa, and hald vs togidder&#13;
Baith surely and sturely, and stoutly gainstand thame&#13;
They culd not weill conqueis vs, culd ye considder&#13;
For our men are dour men, and likis weill to land thame&#13;
Quhen Cesar him self was chaist, haue ye foryet&#13;
And baith the Realmes be aggreit, tak that thay get.&#13;
&#13;
For better it is to fecht it, defendant our lyfis&#13;
With speir men and weir men, and ventour our sellis&#13;
Nor for to se frenche men deflorand our wyfis&#13;
Displace vs, and chace vs, as thay haue done ellis&#13;
I meane quhen the Inglismen helpit at Leith&#13;
And gart thame gang hame agane spyte of thair teith.&#13;
&#13;
I cannot trow firmely that Frenchmen ar cummen&#13;
Persayfand thame haifand, thame selfis into parrell&#13;
The Lord saue Elizabeth, thair ane gude woman&#13;
That cauldly and bauldly, debait will our quarrell&#13;
With men and with money, baith Armour and graith&#13;
As scho hes befoir tyme defendit this Faith.&#13;
&#13;
Thocht France for thair falset be drownit in dangeris&#13;
For causis and pausis thay plait into Pareis&#13;
Yit [...]e ar in war estait waitand on strangeris&#13;
No[...] gyding deuyding, our awin men from Mareis&#13;
Go weid the calf from the corn, calk me thair dures&#13;
And slay or ye be slane, gif sic thing occures.&#13;
&#13;
Bot how can ye traist thame, that trumpit yow ellis&#13;
Decoir thame, do for thame, or foster thair seid&#13;
And thay may anis se thair time, tent to your sellis&#13;
Baith haitfull, dissaitfull, ye deill with in deid&#13;
Anis wod and ay the war, with quhat ye do&#13;
And mak thame fast in the ruit gif thay cum to.&#13;
&#13;
God blis yow my brether, and biddis yow gudnicht&#13;
Obey God, go say God, with prayer and fasting&#13;
Christ keip thie pure Ile of ouris in the auld rihct&#13;
Defend vs and send vs, the life Euerlasting&#13;
The Lord send vs quyetnes, and keip our young king&#13;
The Quene of Inglands Maiestie, &amp; lang mot yai Ring.&#13;
&#13;
Quod Simpell.&#13;
&#13;
FINIS.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5192">
              <text>Scots English</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5193">
              <text>1572</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5194">
              <text>Imprentit at Sanctandrois be Robert Lekpreuik&#13;
[Printed at St André by Robert Lekprevik]</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Composer of Ballad</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5196">
              <text>Robert Simpell, 1530? - 1595</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7358">
              <text>murder</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7359">
              <text>male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7539">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/ee72375b8a64c71f8a091e10b3dd9892.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="500" height="600"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7540">
              <text>Reproduction of original in the British Library, STC / 22203, Huth 50 [11]; &lt;a href="http://gateway.proquest.com.ezp.lib.unimelb.edu.au/openurl?ctx_ver=Z39.88-2003&amp;amp;res_id=xri:eebo&amp;amp;rft_id=xri:eebo:image:182327" target="_blank"&gt;EEBO Record&lt;/a&gt; (institutional login required). </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5190">
                <text>ane new ballet set out be ane Fugitiue Scottisman that fled out of Paris at this lait Murther.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="295">
        <name>English</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="37">
        <name>murder</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="969" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="312">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/4fb5f71ce6142baf417aa734f60a9fe7.jpg</src>
        <authentication>1b513c3b915dcbc6ff8d09794488bb8f</authentication>
      </file>
      <file fileId="313">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/dfab809e4e7ba7e5a273d923f1bb4f87.jpg</src>
        <authentication>c6957255aa71345cfd0a718de34ee855</authentication>
      </file>
      <file fileId="314">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/7873d8d00b328e386c339b2a2ae18eb8.jpg</src>
        <authentication>4a3eb7295ee460046727e3b504fb5457</authentication>
      </file>
      <file fileId="315">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/0496e27cd811b7552e058dd7fe8d9114.jpg</src>
        <authentication>649a22c115281fc3890bbce7c69372b7</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="4">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5197">
                  <text>French Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5201">
              <text>J'entends autour de ma prison.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5202">
              <text>VEnez entendre les noirceurs&#13;
Qui sont aujourd'hui mes malheurs;&#13;
J'en ai grand regret dans mon âme;&#13;
Car une vie aussi infâme&#13;
M'attire avec juste raison&#13;
La plus rude punition.&#13;
&#13;
Ayant méprisé de tout tems&#13;
Les bons avis de mes parens,&#13;
Me fortifiant dans le vice,&#13;
Creusant ainsi mon précipice:&#13;
Les forfaits les plus odieux&#13;
Me sembloient aisés à mes yeux.&#13;
&#13;
Je ne faisois point de façon&#13;
D'employer dans tout le poison;&#13;
Et dans la plus noire malice,&#13;
Je n'épargnois point l'artifice;&#13;
Je ne craignois nul châtiment&#13;
Pourvu que j'aye de l'argent.&#13;
&#13;
Voulant encore pousser plus loin,&#13;
Pour acquérir un plus gros bien,&#13;
Feignanat mon commerce en déroute,&#13;
Je faisois souvent banqueroute:&#13;
Mettant le comble à ces forfaits,&#13;
J'escroquois aussi mes billets.&#13;
&#13;
Ma plus grande méchanceté&#13;
Et ma plus noire cruauté,&#13;
C'est envers une bonne Dame,&#13;
Et son fils d'une bien belle ame;&#13;
Sans avoir en pitié d'eux,&#13;
Je les empoisonnai tous deux.&#13;
&#13;
Pour que ce forfait inoui&#13;
En secret fùt enseveli,&#13;
Je fus vîte louer une cave&#13;
Où je mis le corps de la Dame;&#13;
Et puis je fus trouver le fils,&#13;
Et l'emmenai dans mon logis.&#13;
&#13;
Je lui fis prendre du poison,&#13;
Et puis sortant de ma maison&#13;
Je le conduisis à Versailles,&#13;
Où je lui fis ses funérailles.&#13;
Il me disoit sur le chemin&#13;
Qu'il ne pouvoit aller plus loin.&#13;
&#13;
Mais hélas! ce pauvre innocent&#13;
Me demandoit soulagement;&#13;
Il me disoit avec confiance,&#13;
Hélas! donnez-moi assistance,&#13;
Ses pauvres yeux tout baignés d'eau,&#13;
A moi qui étois son bourreau.&#13;
&#13;
Après il tombe évanoui,&#13;
Je feignis de pleurer aussi;&#13;
Son visage devint tout blême,&#13;
Enfin il mourut à l'heure même;&#13;
Vite je le fis enterrer,&#13;
Croyant mieux par-là me cacher.&#13;
&#13;
Puis en femme étant déguisé,&#13;
A Lyon je m'en fus allé:&#13;
Dans l'artifice de mon ame,&#13;
Je pris le nom de cette Dame;&#13;
C'etoit pour faire croire aussi,&#13;
Qu'avec l'argent elle avoit fui.&#13;
&#13;
Mais hélas! tant de cruautés&#13;
Ne furent pas long tems cachées;&#13;
Dieu permit que d'un si grand crime&#13;
Je devins enfin la victime:&#13;
La Justice m'a arrêté,&#13;
Et en prison on m'a jetté.&#13;
&#13;
Mis dans le plus noir des cachots,&#13;
Je pousse à présent des sanglots:&#13;
Hélas! je ne dois pas me plaindre,&#13;
Quoique les tourmens soient à craindre,&#13;
Voilà les terribles regrets&#13;
Que me causent tous mes forfaits.&#13;
&#13;
Vous tous qui voyez mon malheur,&#13;
Priez donc pour nous le Seigneur,&#13;
Qu'il me donne la patience,&#13;
D'endurer si grande souffrance;&#13;
Et que cette punition&#13;
Puisse m'obtenir mon pardon.&#13;
&#13;
FIN.&#13;
&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5203">
              <text>French</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5204">
              <text>1777</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5207">
              <text>Vu l'Approbation, permis d'imprimer, ce 7 Mai 1777. LE NOIR.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5209">
              <text>breaking on the wheel, burning</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5210">
              <text>murder</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5211">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="64">
          <name>Age</name>
          <description>Age of the person condemned in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5212">
              <text>33</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5213">
              <text>Paris, place de Greve</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7941">
              <text>Air: J'entends autour de ma prison.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7985">
              <text>&lt;p&gt;&lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Antoine_Fran%C3%A7ois_Desrues" target="_blank"&gt;Wikipedia:&lt;/a&gt; Antoine Franois Desrues (1744-1777) was a French poisoner.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;He was born at Chartres, of humble parents. He went to Paris to seek his fortune, and started in business as a grocer. He was known as a man of great piety and devotion, and his business was reputed to be a flourishing one, but when, in 1773, he gave up his shop, his finances, owing to personal extravagance, were in a deplorable condition.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nevertheless he entered into negotiations with a Madame de la Motte for the purchase from her of a country estate, and, when the time came for the payment of the purchase money, invited her to stay with him in Paris pending the transfer. While she was still his guest, he poisoned first her and then her son, a youth of sixteen. Then, having forged a receipt for the purchase money and taken on the aristocratic name "Desrues de Bury," he endeavoured to obtain possession of the property.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;But by this time the disappearance of Madame de la Motte and her son had aroused suspicion. Desrues was arrested, the bodies of his victims were discovered, and the crime was brought home to him. He was originally sentenced to life in prison, but was retried and condemned to be torn asunder alive and burned. He was condemned to death and executed in Paris in 1777, Desrues repeating protestations of his innocence to the last. An extended debate ensued after his death, which was seen as a touchstone for understanding both the last years of the Ancien Régime and the early revolutionary period, with Balzac, Hugo, and Dumas among the participants. As late as 1828 a dramatic version of it was performed in Paris.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Antoine-Fran%C3%A7ois_Desrues"&gt;French Wikipedia:&lt;/a&gt; Antoine-Franois Desrues, né en 1744 à Chartres et roué en 1777 à Paris, est un empoisonneur franais.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Marchand épicier à Paris, Desrues s'enrichit par des escroqueries et des crimes et sut, par son hypocrisie, se faire une telle réputation de vertu que pendant longtemps on ne put le souponner. Ayant acheté à M. de La Motte, écuyer du roi, la terre de Buisson-Soö‚f, qu'il devait payer 130 000 livres, il résolut de faire mourir toute la famille de son créancier afin de s'emparer du bien sans rien débourser : il avait déjà empoisonné la femme et le fils, lorsque son crime fut découvert. Il fut roué vif en 1777 en place de Grve à Paris, son corps fut brulé et cendres dispersées.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce fut Charles-Henri Sanson, futur bourreau du roi Louis XVI, qui procéda au supplice.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Soutenu par le petit peuple qui voyait en lui un simple martyr, victime de l'arbitraire royal ne lui ayant mme pas épargné le bùcher, ce fils de petit boutiquier eut ses cendres filtrées par une foule étant allée jusqu'à se battre pour en récupérer le moindre bout d'os, reliques auxquelles elle attribuait des vertus magiques (enrichissement) et qui furent ensuite l'objet d'un commerce.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sa femme, enfermée à la Salptrire, fut assassinée par les émeutiers lors des massacres de Septembre, en 1792.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5200">
                <text>AUTRE Sur le même Sujet.&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="169">
        <name>breaking on the wheel</name>
      </tag>
      <tag tagId="48">
        <name>burning</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="37">
        <name>murder</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="1071" public="1" featured="0">
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5199">
                  <text>Italian Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6213">
              <text>Italian</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6214">
              <text>1588</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6215">
              <text>A man (Carbone) is convicted, and hangs on the gallows for an hour. He is then taken to be buried, but begins to breathe again. On the orders of  Carlo Gambacorti (the governor? Niccola Palma: 'Regio consigliere, governatore e capitano a guerra nella provincia di Principato'), he is tortured again in order to kill him. (successful?)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6216">
              <text>A Fermo : presso Sertorio de' Monti, 1588 (A Fermo).</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6218">
              <text>hanging</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6219">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6220">
              <text>Teramo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="28">
          <name>URL</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6222">
              <text>http://edit16.iccu.sbn.it/web_iccu/imain.htm</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8024">
              <text>Sopra la morte di Carbone, il quale essendo giustificato, &amp; per vn`hora stato appeso in su le forche, fu portato a seppellirsi. Finalmente respirö_, fu di nuouo per ordine dell`illustriss. sig. Carlo Gambacorti doppo molti stratij fatto morire, et giustificare, come in esso capitolo piu ampiamente si dimostra, cosa veramente miracolosa a` giorni nostri.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8025">
              <text>EX0001 Biblioteca Apostolica vaticana - Stato cittöæ del Vaticano, EDIT16</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6212">
                <text>Capitolo con doi sonetti composti nella citta di Teramo. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="46">
        <name>hanging</name>
      </tag>
      <tag tagId="292">
        <name>Italian</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="1209" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="677">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/16b89779b173daecb53a471c913a7e90.jpg</src>
        <authentication>885acf551b2f3871027e202c64784243</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7648">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/16b89779b173daecb53a471c913a7e90.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="600"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8075">
              <text>&lt;div class="thumbnail-container"&gt;
&lt;div class="thumbnail"&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7649">
              <text>Magdalene College - Pepys Library, Shelfmark: Pepys Ballads 5.5; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/22222/image" target="_blank"&gt;EBBA 22222&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7650">
              <text>&lt;a href="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/items/show/1170"&gt;&lt;em&gt;Russell's Farewell&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7651">
              <text> 1.&#13;
YOu noble Lords of high Degree,&#13;
     that see my dismal Doom,&#13;
Have some regard to pity me,&#13;
     who now alas! am come&#13;
To dye an ignominious Death,&#13;
     as well it doth appear;&#13;
While I declare with my last Breath,&#13;
     the Laws are most severe.&#13;
&#13;
     2.&#13;
In Scotland was I bred, and born&#13;
     of noble Parents there;&#13;
Good Education did adorn&#13;
     my Life, I do declare:&#13;
No Crime did e'er my Conscience stain,&#13;
     till I adventured here,&#13;
Thus have I reason to complain,&#13;
     the Laws are most severe.&#13;
&#13;
     3.&#13;
In Flanders I the French have fac'd,&#13;
     likewise in Ireland,&#13;
Still eagerly pursu'd the Chace,&#13;
     with valiant heart and hand:&#13;
Why was not I in Battel slain,&#13;
     rather than suffer here&#13;
A Death which Mortals doth disdain;&#13;
     the Laws are most severe.&#13;
&#13;
     4.&#13;
I did no hurt nor wrong intend,&#13;
     I solemnly protest;&#13;
But merely for to serve my Friend,&#13;
     I granted his Request,&#13;
To free his Lady out of Thrall,&#13;
     his Joy and only Dear;&#13;
And now my Life must pay for all,&#13;
     the Laws are most severe.&#13;
&#13;
     5.&#13;
I coming from my Native Land,&#13;
     in this unhappy time,&#13;
Alas! I did not understand&#13;
     the Nature of the Crime;&#13;
Therefore I soon did condescend,&#13;
     as it doth well appear,&#13;
And find therein I did offend,&#13;
     the Laws are most severe.&#13;
&#13;
      6.&#13;
In the same Lodging where I lay,&#13;
     and liv'd at Bed and Board,&#13;
My Landlord did my Life betray,&#13;
     for Fifty pounds Reward:&#13;
Then being into Prison cast,&#13;
     although with Conscience clear,&#13;
I was arraigned at the last,&#13;
     the Laws are most severe.&#13;
&#13;
     7.&#13;
The Lady would not hear my moan,&#13;
     while dying Words I sent;&#13;
Her cruel Heart more hard than stone,&#13;
     could not the least relent;&#13;
But triumph in my wretched State,&#13;
     as I did often hear;&#13;
I fall here by the hand of Fate,&#13;
     the Laws are most severe.&#13;
&#13;
     8.&#13;
Will not my good and gracious King&#13;
     be mercifull to me?&#13;
Is there not in his Breast a Spring&#13;
     of Princely Clemency?&#13;
No, not for me, alas! I dye,&#13;
     the hours drawing near;&#13;
To the last Minute I shall cry&#13;
     the Laws are most severe.&#13;
&#13;
     9.&#13;
Farewell dear Country-men, said he,&#13;
     and this tumultuous noise;&#13;
My Soul will soon transported be&#13;
     to more Coelestial Joys;&#13;
Tho' in the Blossom of my Youth,&#13;
     pale Death I do not fear,&#13;
For to the last I'll speak the Truth,&#13;
     the Laws are most severe.&#13;
&#13;
     10.&#13;
Alas! I have not long to live,&#13;
     and therefore now, said he,&#13;
All that have wrong'd me I forgive,&#13;
     as God shall pardon me;&#13;
My Landlord and his subtle Wife,&#13;
     I do forgive them here,&#13;
Farewell this transitory Life,&#13;
     the Laws are most severe.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7652">
              <text>Assisting to steal an heiress</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7653">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7654">
              <text>1690</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7655">
              <text>Tyburn</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7647">
                <text>Capt. Johnsons last Farewel: Who was arraigned for being assisting in the stealing a young Heiress, for which he received Sentance of Death, and was accordingly Executed at Tyburn, the 23th. of this instant December, 1690.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="286">
        <name>assisting to steal an heiress</name>
      </tag>
      <tag tagId="295">
        <name>English</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="1158" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="330">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/3a2ddc86299d6465a8a1d6913e5fe420.jpg</src>
        <authentication>db1accb8600ceabad775a22240f90444</authentication>
      </file>
      <file fileId="331">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/83b07217b0afe836f54d2ce5de034c0f.jpg</src>
        <authentication>3ba3d2b16d46dcf31dedcf827308a7a3</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6851">
              <text>&lt;a href="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/items/show/1170"&gt;&lt;em&gt;Russell's Farewell&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6852">
              <text>English</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6853">
              <text>1693</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6854">
              <text>James Whitney, a famous highwayman, is finally caught and executed for his many crimes. He is offered a reprieve if he names his accomplices, which he does, but the reprieve is never granted. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Account of Whitney's sentencing from the &lt;a href="https://www.oldbaileyonline.org/browse.jsp?id=OA16930201n2-1&amp;amp;div=OA16930201#highlight" target="_blank"&gt;Old Bailey Online&lt;/a&gt;: &lt;br /&gt;James Whitney , otherwise called Captain Whitney, Butcher , the great Highway-man, was a second time Indicted, together with Benjamin Kallow , Gent , for Robbing one John Smith at South-Mims-wash on the 10th of November last, of 100 yards of Lace, value 50 l. Neither of them made any Exceptions against the Jury; only Mr. Whitney desired none might be sworn amongst them, that were of the Hundred where the Robbery was done, which was granted by the Court; then the Witnesses were call'd and sworn for the King; The first was Mr. Smith, who said he was Robbed by seven Men, but he did not know them: The next Witness swore flatly against Mr. Whitney, that he Robbed him first, and afterward he went to Mr. Smith and Robbed him, and that he stob'd several Carriers Horses at the same time; but there was no Evidence could charge Kallow, so he was acquitted of this Indictment. Whitney being ask'd what he had to say for himself; answered in short, That he knew nothing of the Matter, and that the Man was hard-mouth'd. But was answer'd, That his mouth was soft enough to do his business. And could not prove where he was at that time, so he was found guilty of the Robbery. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Old Bailey Proceedings Online&lt;/em&gt;&lt;span&gt; (www.oldbaileyonline.org, version 8.0, 15 January 2019), &lt;/span&gt;&lt;em&gt;Ordinary of Newgate's Account&lt;/em&gt;&lt;span&gt;, February 1693 (OA16930201).&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6855">
              <text>hanging</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6856">
              <text>highway robbery</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6857">
              <text>Porter's block, near Cow Crosse, Smithfield, London</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6858">
              <text>London: Printed for P. Brooksby, J. Deacon, J. Blare, and J. Back</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6859">
              <text>T He fatal day is come at last,&#13;
of sorrow, grief, and shame,&#13;
Which will the fading glory blast,&#13;
 of Whitney now by name.&#13;
My wicked life has been the cause&#13;
of this sad destiny;&#13;
For since I broke the Nation's laws,&#13;
 'tis just that I should die.&#13;
&#13;
Here to the world I freely leave&#13;
 these lines, my last farewel;&#13;
And though I do not seem to grieve,&#13;
yet conscience, like a hell,&#13;
Does wrack and fill my soul with dread,&#13;
 and does against me cry;&#13;
The wicked life which I have led,&#13;
makes me afraid to die.&#13;
&#13;
The dreadful oaths which I have swore,&#13;
comes fresh into my mind,&#13;
When the Great God I come before,&#13;
shall I a pardon find?&#13;
Who did for sad damnation call,&#13;
when in my villany;&#13;
I under his displeasure fall,&#13;
which makes me fear to die.&#13;
&#13;
'Tis true, a chearful countenance&#13;
I seeminly do bear,&#13;
But now my most unhappy chance,&#13;
drives me unto dispair;&#13;
Were conscience clear, what would I give,&#13;
all that I have, for why?&#13;
The thoughts of how I here did live,&#13;
makes me afraid to die.&#13;
&#13;
I robb'd the roads both night and day,&#13;
young harlots to maintain,&#13;
From honest men I took away,&#13;
and gave it gills again;&#13;
Whom I lov'd better than a wife,&#13;
I cannot this deny;&#13;
Yet this perfidious wretched life,&#13;
makes me afraid to die.&#13;
&#13;
With loaded pistol in my hand,&#13;
myself among the rest,&#13;
Would force the travellers to stand,&#13;
with pistols at their breast,&#13;
Their purses to give up with speed,&#13;
or soon the shot should flie;&#13;
To think of which my heart doth bleed,&#13;
I am afraid to die.&#13;
&#13;
What though I suffer on a tree,&#13;
it is not that I fear;&#13;
But oh! what will become of me,&#13;
if God should be severe?&#13;
To me who all my days have spent&#13;
with thieves continually,&#13;
And ne'er did in the least repent,&#13;
therefore I fear to die.&#13;
&#13;
My brother Holland , and the rest&#13;
are gone five days before,&#13;
While I in sorrow am opprest,&#13;
my heart is grieved sore;&#13;
This seems a second death to be,&#13;
and I in sorrow cry,&#13;
And hope you all will pitty me,&#13;
who now at last must die.&#13;
&#13;
I sigh at my sad destiny,&#13;
my very heart does bleed:&#13;
Alas! why did they flatter me,&#13;
with hopes of being freed?&#13;
Why did they bring me a reprieve?&#13;
 O tell me, tell me why?&#13;
Yet I at last the world must leave,&#13;
and be compell'd to die.&#13;
&#13;
Farewel thou world, I must imbrace&#13;
the bitter pangs of death,&#13;
And here in shame and sad disgrace,&#13;
surrender up my breath;&#13;
For which this day I hither came,&#13;
so sad's my destiny;&#13;
And tho' I startle at the same,&#13;
'tis just that I should die.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="57">
          <name>Notes</name>
          <description>Additional information related to the ballad pamphlet or related events</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6860">
              <text>From &lt;a href="http://www.executedtoday.com/2014/12/19/1694-james-whitney-highwayman/" target="_blank"&gt;executedtoday.com&lt;/a&gt;: Dapper highwayman James Whitney was hanged at Smithfield on December 19th 1694. A monument to the allures and the perils of a midlife career change, Whitney threw over a tiresome life as the proprietor of an inn in Cheshunt, Hertfordshire,* purchased with his liquidation the accoutrements of the gentleman thief, and took to the road. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Captain” Whitney — he had no right to the rank he appropriated for himself — was one of those stickup men who greatly esteemed the pose of honor associated with his new calling. On one occasion, he relieved a gentleman traveler of a large sack of silver on Newmarket Heath, but when his victim pleaded the length of his journey Whitney opened the bag to its former owner with an invitation to take what he would need. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The man plunged his hands in and hauled out as much as they would carry, leading Whitney to remark with a smile, “I thought you would have had more conscience, sir.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In another fine caper (there are more of them assembled here) Whitney told a man to stand and deliver, only to have the traveler reply that he was about to say the same back to him. The two robbers laughed at their encounter and went their separate ways, but Whitney later chanced to turn up at the same inn as his so-called brother plunderer and overhear him regaling his fellows with the tale of having outwitted a highwayman by pretending to be one of the same profession. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Whitney stalked the man and a companion out of the hostel the next morning and this time robbed them successfully: “You should have kept your secret a little longer, and not have boasted so soon of having outwitted a thief. There is now nothing for you but to deliver or die!” Nobody likes your stories anyway, you blowhard. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;True, James Whitney ended his adventure at the gallows: death is the fate of us all. From his day to ours, folk toiling away the ceaseless lonesome days between ashes and ashes have understood the soul’s stirring to exalt their scant mortal hours with deeds of valor and romance and derring-do. And as Whitney himself is said to have remarked to a miser whose lucre he was seizing, “Is it not more generous to take a man’s money from him bravely, than to grind him to death by exacting eight or ten per cent, under cover of serving him?”** &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nobody knows any of James Whitney’s peers in the publican guild, but as Captain Whitney he joined England’s most legendary gentleman outlaw in verse:&lt;br /&gt;When Claude du Val was in Newgate thrown, &lt;br /&gt;He carved his name on the dungeon stone; &lt;br /&gt;Quoth a dubsman, who gazed on the shattered wall, &lt;br /&gt;“You have carved your epitaph, Claude du Val, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Du Val was hanged, and the next who came &lt;br /&gt;On the selfsame stone inscribed his name; &lt;br /&gt;“Aha!” quoth the dubsman, with devilish glee, &lt;br /&gt;“Tom Waters, your doom is the triple tree!” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Within that dungeon lay Captain Bew, &lt;br /&gt;Rumbold and Whitney — a jolly crew! &lt;br /&gt;All carved their names on the stone, and all &lt;br /&gt;Share the fate of the brave Du Val! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Full twenty highwaymen blithe and bold, &lt;br /&gt;Rattled their chains in that dungeon old: &lt;br /&gt;Of all that number there ‘scaped not one &lt;br /&gt;Who carved his name on the Newgate Stone. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* The George Inn. A map search does yield a The George in Cheshunt; whether this is actually the same facility where our famous highwayman once earned a lawful keep, I have not been able to establish.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="28">
          <name>URL</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6862">
              <text>&lt;a href="https://www.oldbaileyonline.org/browse.jsp?id=OA16930201n2-1&amp;amp;div=OA16930201#highlight"&gt;'Ordinary of Newgate's Account, 1st February 1693'&lt;/a&gt;, &lt;em&gt;The Proceedings of the Old Bailey - London's Central Criminal Court, 1674 to 1913&lt;/em&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://books.google.com.au/books?id=vWyoAwAAQBAJ&amp;amp;pg=PT100&amp;amp;lpg=PT100&amp;amp;dq=captain+whitney+executed+1693&amp;amp;source=bl&amp;amp;ots=KMoM9KipU1&amp;amp;sig=Acq-3V95udQBifQoFtZmQ2GnRbg&amp;amp;hl=en&amp;amp;sa=X&amp;amp;ved=0ahUKEwjQgKC938zbAhVGKZQKHWuoDBIQ6AEIQTAK#v=onepage&amp;amp;q=captain%20whitney%20executed%201693&amp;amp;f=false"&gt;'January 6, 1693'&lt;/a&gt; in &lt;em&gt;Tyburn: The Story of London's Gallows&lt;/em&gt;, by Robert Bard &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.pascalbonenfant.com/18c/newgatecalendar/james_whitney.html"&gt;'James Whitney'&lt;/a&gt;, &lt;em&gt;Website of Pascal Bonenfant&lt;/em&gt;, by Stephan Hart&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://books.google.com.au/books?id=9coiAAAAMAAJ&amp;amp;pg=PA134&amp;amp;redir_esc=y#v=onepage&amp;amp;q&amp;amp;f=false" target="_blank"&gt;'Whitney' &lt;/a&gt; in &lt;em&gt;Lives and Exploits of the Most Noted Highwaymen, Robbers and Murderers of All Nations, Drawn from the Most Authentic Sources and Brought Down to the Present Time,&lt;/em&gt; by Charles Whitehead</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7544">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/3a2ddc86299d6465a8a1d6913e5fe420.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="800" height="480"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7545">
              <text>Magdalene College, Cambridge - Pepys Library, Pepys Ballads 2.186; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/20801/image" target="_blank"&gt;EBBA 20801&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7546">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6850">
                <text>Capt. WHITNEY's Confession: OR, HIS Penitent Lamentation, Under a Sence of a Guilty Conscience, on the Day of his Execution at the Porter's Block, near Smithfield-Bars, which was on the First of February, 1693.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="295">
        <name>English</name>
      </tag>
      <tag tagId="46">
        <name>hanging</name>
      </tag>
      <tag tagId="73">
        <name>highway robbery</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="871" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="31">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/56484de606fec140d4d0eacc81314057.jpg</src>
        <authentication>622f48b5fbd636c83dff82bb78b9bcaf</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4065">
              <text>&lt;a href="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/items/show/1170"&gt;&lt;em&gt;Russell's Farewell&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4066">
              <text>YOU noble Lords of high Degree,					     That see my dismal Doom;&#13;
Have some Regard, and pitty me,					     Who now, alas! am come&#13;
To die an ignominious Death,						     As it doth will appear;&#13;
While I declare, with my last Breath,					     The Laws are most severe.&#13;
&#13;
In Scotland I was breed and born,					     Of noble Parents there;&#13;
Good Education did adorn							     My Life, I do declare:&#13;
No Crime did eer my Consciance stain,				     Till I adventurd here;&#13;
Thus have I Reason to complain,					     The Laws are most severe.&#13;
&#13;
In Flanders I the French have facd,					     And likewise in Ireland&#13;
Still eagerly persued the Chase,						     With valiant Heart and Hand:&#13;
Why was I not in Battle slain;						     Rather then suffer here,&#13;
A Death, which Mortals do disdain,					     The Laws are most severe.&#13;
&#13;
I did no Hurt, nor any Wrong,						     I solemnly protest;&#13;
But merely for to serve my Friend,					     I granted his Request;&#13;
To free his Lady out of Thrall,						     His Joy and only Dear;&#13;
And now my Life must pay for all,					     The Laws are most severe.&#13;
&#13;
I coming from my Native Land,						     In this unhappy Time,&#13;
Alas! I did not understand							     The Nature of the Crime;&#13;
Therefore I soon did condescend,					     As it does well appear,&#13;
And find therein I did offend,						     The Laws are most severe.&#13;
&#13;
In the same Lodging where I lay,					     And livd at Bed and Board,&#13;
My Landlord did my Life betray,					     For fifty Pounds reward;&#13;
Then being into Prison cast,						     Although with Conscience clear;&#13;
I was a arraigned at the last,						     The Laws are most severe.&#13;
&#13;
The Lady will not hear my Moan,					     While dying Words I sent;&#13;
Her cruel Heart more hard than Stone,				     Would not the least relent;&#13;
But triumphing in my wretched State,				     As I die often here;&#13;
I fall here by the Hand of Fate,						     The Laws are most severe.&#13;
&#13;
Will not my good and gracious King,				     Be merciful to me;&#13;
Is there not, in his Breast, a Spring,					     Of princely Clemency?&#13;
No, not for me, alas! I die,							     The Hour is drawing near,&#13;
To the last Minute I shall cry						     The Laws are most severe.&#13;
&#13;
Farewel, dear Countrymen, said he,					     And this tumultuous Noise;&#13;
My Soul will soon transported be,					     To more Celestial Joys,&#13;
Tho in the Blossom of my Youth,					     Pale Death I do not fear;&#13;
For to the last, Ill speak the Truth,					     The Laws are most severe.&#13;
&#13;
Alas! I have not long to live,						     And therefore now, said he,&#13;
All that wrongd me, I them forgive,					     As God shall pardon me:&#13;
My Landlord and subtle Wife,						     I do forgive them here;&#13;
Farewel, this transitory Life,						     The Laws are most severe.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4067">
              <text>English</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4068">
              <text>1730-1769 ? (I think 1690)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4069">
              <text>Capt. Johnstons last farewell who was arraigned for being assisting in the stealing a young heiress, for which he received sentance of death, and was accordingly executed at Tyburn, the 23d. of this instant December, 1690. To the tune of Russel's farewel. &#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="57">
          <name>Notes</name>
          <description>Additional information related to the ballad pamphlet or related events</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4070">
              <text>&lt;a href="https://www.exclassics.com/newgate/ng55.htm" target="_blank"&gt;SIR JOHN JOHNSTON&lt;/a&gt; was born at Kirkcaldy, in Fifeshire. His father had had a good estate, but had diminished it by extravagant living, so Sir John went young into the army to improve his fortune. He went over to Ireland, where he thought to better his circumstances by marriage; and getting into the acquaintance of a Mr Magrath, in the county of Clare, he, by his urbane conversation, so gained his good opinion, that he frequently invited him to dinner. Mr Magrath having a daughter, with ten thousand pounds as her portion, Sir John took every opportunity to insinuate himself into her company, and so far gained upon her affections as to obtain her consent to elope with him; but the father, having some hints given him of their private courtship, kept a very watchful eye over their actions, and at last, being confirmed in his suspicions, forbade Sir John his house, and kept his daughter close. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Miss Magrath being uneasy under her confinement, and deprived of the company of Sir John, whom she loved to distraction, made a kinswoman her confidante, and entrusted her with a letter to Sir John, to let him know how uneasy her life was, and that if he would come to such a place, at a stated time, she would endeavour to make her escape, and meet him. But the lady, thinking she should gain most by obliging her uncle, delivered the letter to him, instead of Sir John. Mr Magrath, having read it, sealed it up again, and sent it to Sir John, who received it with a great deal of satisfaction, and immediately wrote an answer, and returned it by the same messenger. But, repairing to the place of rendezvous, instead of meeting the lady, he fell into an ambuscade of fellows with sticks and clubs, who beat him so unmercifully that he promised to relinquish his pursuit. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Having been in London some time, and spent his money, he was obliged to apply to some of his countrymen for support; and Captain James Campbell, brother of the Earl of Argyll, having a design to steal an heiress, one Miss Mary Wharton, he and Mr Montgomery were assistants in the affair. Miss Wharton was the daughter of Philip Wharton, Esq., and at the age of thirteen, by his death, inherited fifteen hundred pounds per annum, besides a personal property to the amount of one thousand pounds. This young lady resided with her mother in Great Queen Street, and Captain James Campbell, brother of the Earl of Argyll, wishing to possess so rich a prize, determined to marry her perforce, and for that purpose prevailed upon Sir John Johnston and Archibald Montgomery to assist him in conveying Miss Wharton from her home, which being done, and a reward of a hundred pounds offered for the apprehension of Captain Campbell, and fifty pounds a-piece for him and Mr Montgomery. Sir John, being betrayed by his landlord, was apprehended and indicted for it, the 11th of December, 1690. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The evidence was, in substance, that Miss Mary Wharton, being an heiress of considerable fortune, and under the care of her guardian (Mr Bierly), was decoyed out on the 10th of November, and being met with by Sir John Johnston, Captain Campbell and Mr Montgomery, in Queen Street, was forced into a coach with six horses (appointed to wait there by Captain Campbell) and carried to the coachman's house, and there married to Captain Campbell, against the consent of herself, or knowledge of her guardian. The jury having found the prisoner guilty, he received sentence of death. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The enterprise succeeded but too well to Johnston's cost. Campbell, who was the real culprit, escaped punishment, and married Margaret Leslie, daughter of David Lord Newark, after Parliament had dissolved his first marriage; but every effort to save Johnston proved ineffectual. Miss Wharton afterwards married Colonel Bierly, who commanded a regiment of horse in the service of William III. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At the place of execution, Sir John addressed the spectators in a long speech, in which he not only endeavoured to make it appear he was blameless in the transaction for which he suffered, but that he had been greatly wronged by printed papers, in which he was charged with a rape at Chester, and a similar crime at Utrecht, in Holland. He was executed at Tyburn, the 23rd of December, 1690.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4071">
              <text>Newcastle upon Tyne: Printed and Sold by JOHN WHITE.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4073">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4074">
              <text>Tyburn</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="84">
          <name>Tune Data</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7294">
              <text>Russel's Farewel; or, Monmonth's Lament.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7644">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/56484de606fec140d4d0eacc81314057.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="800" height="500"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7645">
              <text>British Library - Roxburghe, Shelsmark: C.20.f.9.786-787; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/31486/image" target="_blank"&gt;EBBA 31486&lt;/a&gt;; Variant in &lt;a href="http://eebo.chadwyck.com/search/fulltext?SOURCE=var_form.cfg&amp;amp;FILE=../session/1385096820_27121&amp;amp;ACTION=ByID&amp;amp;ID=D00000998967880000&amp;amp;SUBSET=&amp;amp;DISPLAY=AUTHOR&amp;amp;ECCO=Y&amp;amp;WARN=N&amp;amp;SIZE=5" target="_blank"&gt;EEBO&lt;/a&gt; (institutional login required), see ballad pamplet images.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7646">
              <text>Assisting to steal an Heiress</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7858">
              <text>who was executed at Tyburn, near London for being concened in stealing an Heirres.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4064">
                <text>Captain Johnson's Last Farewel to the World, </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="286">
        <name>assisting to steal an heiress</name>
      </tag>
      <tag tagId="295">
        <name>English</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="872" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="654">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/5faa2b8c39909b7b393de6b9a3480b9b.jpg</src>
        <authentication>4b312f6b4ec97aa66148e3507caa8e94</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4077">
              <text>&lt;a href="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/items/show/1174"&gt;&lt;em&gt;Packington's Pound&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4078">
              <text>MY Masters and friends and good people draw near	     and look to your purses, for that I do say.&#13;
And though little mony in them you do bear,		     &#13;
it cost more to get then to lose in a day:				          you oft have been told							          both the young and the Old,						     and bidden beware of of the Cut-purse so bold:		     Then if you take heed not, free me from the curse,&#13;
Who both give you warning, for and the Cut-purse.&#13;
&#13;
Youth, youth thou hadst better been starvd by thy Nurse&#13;
Then live to be hangd for cutting a purse.&#13;
&#13;
It hath been upbraided to men of my Trade,			     that oftentimes we are the cause of this crime,&#13;
Alack and for pitty, why should it be said?			     as if they regarded or places or time,					          Examples have been								          Or some that were seen							     of Westminster hall yea the pleaders between:		     Then why should the Judges be free from this curse,&#13;
More then my poor self is for cutting the Purse,&#13;
&#13;
Youth youth, etc.&#13;
&#13;
At Worster, tis known well and even in the Jale,		          a Knight of good worship did there shew his fa[ce]	     Against the foule sinners in zeale for to raile,		          and so lost, ipso facto, his purse in the place:			          Nay once from the Seat							     Of judgement so great							          a Judge there did lose a fair purse of Velvet,			     Oh Lord for thy mercy how wicked or worse&#13;
Are those that so venture their necks for a purse!&#13;
&#13;
Youth youth, etc.&#13;
&#13;
At Playes and at Sermons, and at the Sessions,		          tis daily their practice such booty to make,			     Yea under the Gallows at Executions,				          they stick not the stare-abouts purses to take.			          Nay one without grace								     At a better place									          at Court and in Christmas, before the Kings fa[ce.]	     Alack then for pitty must I bear the curse,&#13;
That only belong to the cunning Cut-purse.&#13;
&#13;
Youth youth thou hadst better been starved by th[y Nurse]&#13;
Then live to be hangd for cutting a pu[rse.]&#13;
&#13;
BUt oh! you vile Nation of Cutpurses all,			          Relent and repent, and amend and be sound,&#13;
And know that you ought not by honest mens fall		     advance your own fortunes to dye above ground.	  &#13;
And though you go gay							          In Silks as you may,								     It is not the highway to Heaven as they say,&#13;
Repent then repent you for better for worse&#13;
And kiss not the Gallows for cutting a purse,&#13;
&#13;
Youth youth thou hadst better been starvd by thy Nurse&#13;
Then live to be hangd for cutting a purse.&#13;
&#13;
The Players do tell you in Bartholmew Faire			     what secret consumptions and Rascals you are,&#13;
For one of their Actors it seems had the fate			     by some of your Trade to be fleeced of late,			          Then fall to your prayers							          You that are way-layers,					     &#13;
theyre fit to chouse all the world, that can cheat Players&#13;
For he hath the Art, and no man the worse,&#13;
Whose cunning can pilfer the pilferers purse.&#13;
&#13;
Youth youth etc.&#13;
&#13;
The plain Country man that coms staring to London	     if once you come near him he quickly is undone,&#13;
For when he amazedly gaz[e]th about				     one treads on his toes, an[d] the other pulst out,		          Then in a strange place						          Where he knows no face,							     his mony is gone tis a pittiful case.&#13;
The Divel of hell in his trade is not worse&#13;
Then Gilter, and Diver, and Cutter of purse,&#13;
Youth etc.&#13;
&#13;
The poor servant maid wears her purse in her placket&#13;
A place of quick feeling and yet you can take it,&#13;
Nor is she aware that you have done the feat&#13;
Untill she is going to pay for her meat.				          Then she cryes and rages							          Amongst her Baggages,							     and swears at one thrust she hath lost all her wa-ges&#13;
For she is ingaged her own to disburse,&#13;
To make good the breach of the cruel Cut-purse&#13;
Youth etc.&#13;
&#13;
Your eyes and your fingers are nimble of growth.&#13;
But Dun many times he hath been nimbler then both&#13;
Yet you are deceived by many a slut,&#13;
But the Hang-man is only the Cut-purses cut,			          It makes you to vex								          When he bridles your necks						     and then at the last what becomes of your tricks&#13;
But when you should pray, you begin for to curse&#13;
The hand that first shewd you to slash at a purse,&#13;
Youth, etc.&#13;
&#13;
But now to my hearers this Counsel I give,&#13;
And pray friends remember it as long as you live,&#13;
Bring out no more cash in purse pocket or wallet,&#13;
Then one single penny to pay for the Ballet,			          For Cut-purse doth shrowd						          Himself in a Cloud,								     theres many a purse hath been lost in a crowd&#13;
For hes the most rogue that doth crowd up &amp; curses&#13;
Who first cryes my Masters beware of your purses.&#13;
Oh youth thou hadst better been starvd by thy Nurse&#13;
Then live to be hanged for cutting a purse.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4079">
              <text>English</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4080">
              <text>1647-1665 ?</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4081">
              <text>A warning to the listener to beware of cutpurses - often sung while cutpurses would steal from unaware listeners of the ballad-singer. Ballad-singer asks not to be put in same category as thieves.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4082">
              <text>Printed for W. Gilbertson.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4084">
              <text>hanging</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4085">
              <text>stealing</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4086">
              <text>Multiple</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7572">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/5faa2b8c39909b7b393de6b9a3480b9b.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="400"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7573">
              <text>British Library - Roxburghe, Shelfmark: C.20.f.8.46-47; &lt;a href="https://ebba.english.ucsb.edu/ballad/30274/image" target="_blank"&gt;EBBA 30274&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7859">
              <text>With a warning to all purse-carriers: Shewing the confi-&#13;
dence of the first, and the carelesnesse of the last; With necessary admonitions for them both, lest the Hangman get the one, and the Begger take the other. To the tune of, Packingtons pound.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4076">
                <text>Caveat for Cut-purses.&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="49">
        <name>Female</name>
      </tag>
      <tag tagId="46">
        <name>hanging</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="107">
        <name>theft</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="873" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="38">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/4c19d03190a727ca14247201f0e80820.jpg</src>
        <authentication>365bd5cd5ec780d4d025d0b5618df0dc</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1970">
                  <text>English Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4089">
              <text>Certayne versis / writtene by Thomas Brooke Ge~tleman / in the tyme of his impryso~ment / the daye before his deathe / who sufferyd at Norwich / the. 30. of August. 1570.&#13;
&#13;
I Languishe / as I lye /&#13;
And death doth make me thrall /&#13;
To cares which death shall sone cut of /&#13;
And sett me quyt / of all.&#13;
&#13;
yett feble fleshe would faynt /&#13;
To feale so sharpe a fyght /&#13;
Saue Fayth in Christ / doth comfort me /&#13;
And sleithe such fancy quyght.&#13;
&#13;
For fyndyng forth howe frayle /&#13;
Eache wordly state doth stande /&#13;
I hould him blyst / that fearyng God /&#13;
Is redd of such a band.&#13;
&#13;
For he that longest lyues /&#13;
And Nestors yeares doth gayne /&#13;
Hath so much more accompte to make /&#13;
And fyndyth Lyfe but vayne.&#13;
&#13;
What cawse ys then to quayle /&#13;
I am called before /&#13;
To tast the Ioyes which Christis bloode /&#13;
Hath bowght and layde in store.&#13;
&#13;
No no / no greter Ioye /&#13;
Can eny hart posses /&#13;
Then throwgh the death to gayne a lyfe /&#13;
Wyth hym in blyssednes.&#13;
&#13;
Who sende the Quene long lyfe /&#13;
Much Ioye and contries peace /&#13;
Her Cowncell health / hyr fryndes good lucke /&#13;
To all ther Ioyes increase.&#13;
&#13;
Thus puttyng vppe my greaues /&#13;
I grownde my lyfe on God /&#13;
And thanke hym with most humble hart /&#13;
And mekelye kysse his rodde.&#13;
&#13;
    Finis / &#13;
&#13;
&#13;
{quod} Thomas Brooke.&#13;
&#13;
Seane / and allowyd / accordynge to the Quenes Maiestyes Iniunction.&#13;
&#13;
God saue the Quene&#13;
&#13;
Imprynted at Norwich in the Paryshe of Saynct Andrewe / by Anthony de Solempne. 1570.&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4090">
              <text>English</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4091">
              <text>1570</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="57">
          <name>Notes</name>
          <description>Additional information related to the ballad pamphlet or related events</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4092">
              <text>&lt;a href="http://english.nsms.ox.ac.uk/holinshed/texts.php?text1=1587_9030" target="_blank"&gt;From the Holinshed Project, 1587, vol. 6, p. 1221: &lt;/a&gt;The seauen and twentith of Male, Thomas Nor|ton and Christopher Norton of Yorkshire,The Nor|tons execu|ted. being both condemned of high treason for the late rebellion in the north, were drawen from the tower of London to Tiborne, and there hanged, headed, and quartered. In this yeare also conspired certeine gentlemen with other in the countie of Norffolke,Conspiracie in Norffolke and where|vpon it tooke beginning. whose purpose was on Midsummer daie at Harlestone faire, with sound of trumpet and drum to haue rais [...]d a num|ber, and then to proclame their diuelish pretense a|gainst strangers and others. This matter was vtte|red by Thomas Ket one of the conspiracie vnto Iohn Kenseie, who foorthwith sent the same Ket with a conestable to the next iustice, before whome and o|ther iustices he opened the whole matter. Wherevp|on maister Drue Drurie immediatlie apprehen|ded Iohn Throckmorton, and after him manie gen|tlemen of the citie of Norwich, and the countie of Norffolke, who were all committed to prison, and at the next sessions of goale deliuerie at the castell of Norwich, the seauent&lt;span&gt;é&lt;/span&gt;enth of Iulie before sir Robert Catlin knight lord ch&lt;span&gt;é&lt;/span&gt;efe iustice, Gilbert Gerard the qu&lt;span&gt;é&lt;/span&gt;enes attornie generall, and other iustices, ten of them were indicted of high treason, and some others of contempt. Diuerse of them were condemned, and had iudgement the one and twentith of August: and afterward thr&lt;span&gt;é&lt;/span&gt;e of them were hanged, bowelled, and quartered, which were Iohn Throckmorton of Nor|wich gentleman, who stood mute at his arreignment, but at the gallows confessed himselfe to be the ch&lt;span&gt;é&lt;/span&gt;efe conspirator, and that none had deserued to die but he, for that he had procured them. With him was execu|ted Thomas Brooke of Rolsbie gentleman on the thirtith of August; and George Dedman of Cringle|ford gentleman was likewise executed the second of September.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4093">
              <text>Norwich in the Paryshe of Saynct Andrews by Anthony de Solempne</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4095">
              <text>hanging, drawing and quartering</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4096">
              <text>high treason</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4097">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4098">
              <text>Norwich, Norfolk</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Composer of Ballad</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4099">
              <text>Thomas Brooke [?]</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7656">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/4c19d03190a727ca14247201f0e80820.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="600"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7657">
              <text>Bodleian Library, University of Oxford, Shelfmark: Arch. A c.7; Bodleian Ballads Online &lt;a href="http://ballads.bodleian.ox.ac.uk/view/edition/3372" target="_blank"&gt;Bod3372&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7860">
              <text> in the tyme of his imprysonment the daye before his deathe who sufferyd at Norwich the .30.of August. 1570.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4088">
                <text>Certayne versis writtene by Thomas Brooke Gentleman&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="52">
        <name>drawing and quartering</name>
      </tag>
      <tag tagId="46">
        <name>hanging</name>
      </tag>
      <tag tagId="41">
        <name>high treason</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="970" public="1" featured="0">
    <collection collectionId="4">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5197">
                  <text>French Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5215">
              <text>L'enfant prodigue</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5216">
              <text>Maudict soit le faux miserable&#13;
Qui a tué vilainement&#13;
Ce bon prince tant amiable&#13;
Qui nous gardoit soigneusement.&#13;
	La justice en a esté faicte&#13;
Dedans la ville de paris,&#13;
Treséquitablement parfaicte&#13;
En despit de tous ses amis.&#13;
	Car quand il fut a la justice&#13;
Devant messieurs de parlement,&#13;
Fut ordonné que pour son vice&#13;
Devoit mourir cruellement.&#13;
	Quand la sentence fut donnee,&#13;
L'executeur on feit venir,&#13;
Pour justement ceste journee&#13;
Le mener vistement mourir.&#13;
	Comme il passoit dedans la ville&#13;
Chacun crioit de tout son coeur,&#13;
Dessus, dessus ce meschant traistre&#13;
Qui a tué ce bon seigneur.&#13;
	Devant la maison de la ville&#13;
Fut le lieu d'execution&#13;
Pour de ce meschant inutile&#13;
Faire bonne punition.&#13;
	En quatre parties de ces membres&#13;
Il fut tenaillé de fers chauds.&#13;
En jugement sans long attendre&#13;
Bien lié dessus l'eschafaux.&#13;
	Il ne luy failloit point de phifre.&#13;
Pareillement de tabourin:&#13;
Pour faire bien danser ce traistre&#13;
Meschant &amp; malheureux villain.&#13;
	Puis fut guindé sans descendre,&#13;
Tout estendu sur l'eschaffaux,&#13;
Aux quatre parties de ses membres,&#13;
Pour tirer à quatre chevaux.&#13;
	Viena, dit un bon capitaine,&#13;
N'as tu point grand mal en ton coeur:&#13;
De te mettre en devoir &amp; peine&#13;
Pour tuer ce noble seigneur.&#13;
	Nenny dist ce faux miserable,&#13;
S'il nestoit faict je le ferois:&#13;
N'estoit-il pas conduit du diable&#13;
D'ainsi parler a ceste fois.&#13;
	Quand respondit en ceste sorte,&#13;
Soudainnement fut depesché:&#13;
Ces quatres quartiers hors les portes,&#13;
Sa teste en un poteau fisché,&#13;
	Jeunes enfans prenez exemple,&#13;
Et mettez en Dieu vostre appuy:&#13;
Et que chascun de vous contemple,&#13;
De ne faire pas comme luy.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5217">
              <text>French</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5218">
              <text>1563&lt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5220">
              <text>Le Recueil des chansons des batailles &amp; guerres advenues au Royaume de France, durant les troubles. Par Christofle de Bordeaux, &amp; autres. Augmentées de plusieurs chansons nouvelles. (Paris: Nicolas Bonfons, rue neuve nostre Dame, à l'enseigne sainct Nicolas, 1575)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5222">
              <text>drawing, hanging and quartering</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5223">
              <text>murder</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5224">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7986">
              <text>&lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Jean_de_Poltrot" target="_blank"&gt;Wikipedia:&lt;/a&gt; Jean de Poltrot (c. 1537 - 1563), sieur de Méré or Mérey, was a nobleman of Angoumois, who murdered Francis, Duke of Guise.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He had lived some time in Spain, and his knowledge of Spanish, together with his swarthy complexion, which earned him the nickname of the Espagnolet, procured him employment as a spy in the wars against Spain. Having been converted to the Huguenot cause, he determined to kill Francis, Duke of Guise. Pretending to be a deserter, he gained admission to the camp of the Catholic army that was besieging Orléans. In the evening of 18 February 1563, he hid by the side of a road along which he knew the Duke would pass, fired a pistol at him, and fled. He was captured the next day, and following torture and a trial, he was sentenced to be drawn and quartered. The punishment, carried out on 18 March 1563, was botched; the horses having failed to rend his limbs, swords were used to finish the job.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;During his torture, he had made several contradictory statements, some of which implicated Admiral Coligny. Coligny protested emphatically against the accusation, but nevertheless the assassination led to a vendetta between Coligny and Francis's sons, Henry I, Duke of Guise and Louis II, Cardinal of Guise. This vendetta not only prolonged the Wars of Religion but contributed to the attempted assassination of Coligny during the celebrations of the marriage of Henri of Navarre with Margaret of Valois, and therefore to the St. Bartholomew's Day massacre.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5214">
                <text>Chanson de la justice exécutée dedans Paris de celui qui tua monsieur de Guyse, sur le chant de l'enfant prodigue.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="172">
        <name>drawing</name>
      </tag>
      <tag tagId="46">
        <name>hanging</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="37">
        <name>murder</name>
      </tag>
      <tag tagId="61">
        <name>quartering</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="1004" public="1" featured="0">
    <collection collectionId="4">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5197">
                  <text>French Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5591">
              <text>[works to 'Mademoiselle voulex-vous danser?]</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5592">
              <text>Voulez vous ouyr chansonnette&#13;
De ce huguenot maudict:&#13;
C’est du Baillif de Pontoyse&#13;
Qui a perdu son credit.&#13;
&#13;
C’est du Baillif de Pontoyse&#13;
Qui a perdu son credit,&#13;
Par sa malheureuse vie&#13;
A bien gaigné à mourir.&#13;
&#13;
Par sa malheureuse vie&#13;
A bien gaigné à mourir,&#13;
Car il estoit heretique&#13;
Ennemy de Iesus Christ.&#13;
&#13;
Car il estoit heretique&#13;
Ennemy de Iesus Christ,&#13;
De la ville de Pontoyse,&#13;
A Paris s’en vont mourir.&#13;
&#13;
De la ville de Pontoyse,&#13;
A Paris s’en vont mourir,&#13;
Dedans la place de Greve,&#13;
Son dernier testament fit.&#13;
&#13;
Dedans la place de Greve,&#13;
Son dernier testament fit,&#13;
Sathan fut son secretaire,&#13;
Qui l’a bouté en escrit.&#13;
&#13;
Sathan fut son secretaire,&#13;
Qui l’a bouté en escrit:&#13;
Et il a laisse sa teste,&#13;
Pour porter en son pays.&#13;
&#13;
Et il a laisse sa teste,&#13;
Pour porter en son pays,&#13;
Et son ame à tous les diables&#13;
Qu’ils la facent bien nourrir.&#13;
&#13;
Et son ame à tous les diables&#13;
Qu’ils la facent bien nourrir,&#13;
Et son corps à la voirie &#13;
Avec ses bons amis.&#13;
&#13;
Et son corps à la voirie &#13;
Avec ses bons amis&#13;
Ses executeurs il laisse&#13;
Les bons enfans de Paris.&#13;
&#13;
Ses executeurs il laisse&#13;
Les bons enfans de Paris,&#13;
Point n’y fallut de Notaire&#13;
Pour le bouter en escrit.&#13;
&#13;
Point n’y fallut de Notaire&#13;
Pour le bouter en escrit,&#13;
N’eurent pas plustost la charge&#13;
Qu’ils l’ont esté accomplit.&#13;
&#13;
N’eurent pas plustost la charge&#13;
Qu’ils l’ont esté accomplit,&#13;
Quand il fut à la potence&#13;
Bien tost en bas il fut mis.&#13;
&#13;
Quand il fut à la potence&#13;
Bien tost en bas il fut mis,&#13;
On le traine à la voirie&#13;
Comme il avoit desservy.&#13;
&#13;
On le traine à la voirie&#13;
Comme il avoit desservy&#13;
Par les ruisseaux de la ville,&#13;
Apres qu’on leur faict mourir.&#13;
&#13;
Par les ruisseaux de la ville,&#13;
Apres qu’on leur faict mourir,&#13;
En fort belle compagnie&#13;
Et de grands &amp; de petits.&#13;
&#13;
En fort belle compagnie&#13;
Et de grands &amp; de petits,&#13;
Qui ont chanté son service,&#13;
Comme au nez d’argent on fit.&#13;
&#13;
Qui ont chanté son service,&#13;
Comme au nez d’argent on fit,&#13;
Baillif Baillif de Pontoyse&#13;
T’as bien perdu ton credit.&#13;
&#13;
Baillif Baillif de Pontoyse&#13;
Tu as bien perdu ton credit,&#13;
Tu soulois vivre en liesse,&#13;
Maintenant tu es brovy.&#13;
&#13;
Tu soulois vivre en liesse,&#13;
Maintenant tu es brovy,&#13;
On te traine à la voirie&#13;
Avec tes bons amis.&#13;
&#13;
On te traine à la voirie&#13;
Avec tes bons amis,&#13;
Par les enfans de la ville&#13;
Qui en sont bien resiouys.&#13;
&#13;
Par les enfans de la ville&#13;
Qui en sont bien resiouys,&#13;
Qui fit ceste chansonnette&#13;
Fut un enfant de Paris.&#13;
&#13;
Qui fit ceste chansonnette&#13;
Fut un enfant de Paris,&#13;
Qui voudroit bien voir deffaire&#13;
Tous ces huguenots maudicts.&#13;
&#13;
La potence fut trainée,&#13;
Par tous ces enfans petits,&#13;
Jusques à son cymetiere&#13;
Pour faire honneur au Baillif.&#13;
&#13;
X. de Bordeaux.&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5593">
              <text>French</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5594">
              <text>1562&lt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5595">
              <text>Song mocks the desecration of the corpse of the baillif, executed for encouraging Protestant worship</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="57">
          <name>Notes</name>
          <description>Additional information related to the ballad pamphlet or related events</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5596">
              <text>Google Books: E. William Monter, Judging the French Reformation: Heresy Trials by Sixteenth-century Parlements, p. 219:&#13;
When they [Parlement of Paris] hanged the lieutenant of Pontoise in July 1562 for actively promoting public worship by Protestants, a Parisian parish priest noted that he was ‘the first person executed at Paris as a Huguenot since Francis II’s pardon of Amboise’.&#13;
Denis Crouzet, Les Guerriers de Dieu: p 90 ‘Le temps du ‘triomphe de la guerre’:&#13;
Signes que se répètent pour ceux qui risqueraient d’en oublier la valeur d’avertissement: le 23 juillet 1562, fut mis à mort en Grève le lieutenant du bailli de Pontoise, convaincu d’avoir voulu livrer la ville de Pontoise au parti huguenot; ‘le bourreau ne l’eust pas presque executé que les enfans luy prindrent entre les mains le corps mort, et le trainèrent parmy la boue, le dechirèrent en beaucoup de pièces, et puis le jectèrent à la revyere’. L’ultime composante du parcours rituel est un retour à son point de départ, vers la potence que les enfants brisent et brûlent, langage imagé, mystérieux, qui est une sorte de visualisation du Logos prophétique, du verdict de condamnation annoncé par Jérémie 5, ‘Je vais faire un feu et de ce peuple, des fagots, le feu les dévorera’. &#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Composer of Tune</name>
          <description>Composer of tune to which the ballad is set</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5597">
              <text>Christophe Bordeaux</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5598">
              <text>Paris: Nicolas Bonfons, 1575Basle/Bäle</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5599">
              <text>hanging [desecration by mob]</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5600">
              <text>heresy</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5601">
              <text>male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5602">
              <text>Paris</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5590">
                <text>Chanson du baillif de Pontoyse, sur le vieil chant.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="315">
        <name>desecration by mob</name>
      </tag>
      <tag tagId="294">
        <name>French</name>
      </tag>
      <tag tagId="46">
        <name>hanging</name>
      </tag>
      <tag tagId="56">
        <name>heresy</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="974" public="1" featured="0">
    <collection collectionId="4">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5197">
                  <text>French Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5257">
              <text>Montgommery</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5258">
              <text>Combien pernicieux,&#13;
Que laisse le service,&#13;
Du puissant Roy des cieux,&#13;
Pour dans le précipice:&#13;
De Sathan, malheureux,&#13;
Et aux absides creux,&#13;
Y faire sa demeure,&#13;
Ce Lyon furieux,&#13;
Nous a aillé les yeux,&#13;
C'est une chose seure.&#13;
Comme Loups ravissants,&#13;
Nous courons la campagne&#13;
Pour nuire aux innocents,&#13;
Le mal nous accompagne:&#13;
Des dents plus que du fer:&#13;
Pour plaire à Lucifer,&#13;
Nous faisons grand carnage,&#13;
Tant aux villes qu'aux champs,&#13;
Comme bourreaux meschans,&#13;
Les enfans en bas aage.&#13;
Quelque temps sans cesser,&#13;
Dura nostre malie:&#13;
Mais il faut confesser:&#13;
Que tout c'est artifice:&#13;
Car nos petits enfants:&#13;
Qui n'en estoyent contens:&#13;
Le dirent à leurs mres,&#13;
Desireux de vanger:&#13;
Le meurtre &amp; le danger:&#13;
Des innocens leurs frres.&#13;
Les frres n'osant pas:&#13;
Dire la boucherie:&#13;
Ny le cruel repas&#13;
Que faisait la furie&#13;
De ces deux malheureux&#13;
Par trop impetueux:&#13;
Encontre l'innocence,&#13;
Le sang messe d'iceux&#13;
Monta jusques aux cieux&#13;
Elle demanda vengeance.&#13;
Les enfans de rechef&#13;
Commencerent à voix haute&#13;
De chanter le meschef&#13;
De leur pre &amp; la faute,&#13;
Disant nos peres loups,&#13;
Se jetteront sur nous:&#13;
Aussi leur fiers rage,&#13;
Grand Dieu soyez nous doux&#13;
Et que vostre courroux&#13;
Leur soit pour héritage.&#13;
La Justice entendit&#13;
De ces enfans la plainte,&#13;
Qui bien les deffendit&#13;
De senrir nos attaintes&#13;
Nous confessons pour gray&#13;
Que des innocents c'ay&#13;
Quatre cents &amp; quarante&#13;
Et plus avons mangez&#13;
En cruels loups changés&#13;
Chacun s'en mescontente.&#13;
Nous sommes condamnés,&#13;
Pour aller au supplice:&#13;
Et au feu destinez,&#13;
Pour si grande malice&#13;
De Dieu le jugement&#13;
Perpetuellement:&#13;
Juste et équitable:&#13;
Ne laissent tels forfaits&#13;
N'y tels bourreaux infects&#13;
Jamais impunissables.&#13;
Messieurs ne souffrez pas&#13;
Aller votre jeunesse&#13;
 Pour gouster les appas&#13;
Des Sorciers qui sans cesse&#13;
Blasphement en tout lieux&#13;
Encontre le gray Dieu&#13;
Et de leur maléfice&#13;
Se vengent contre tous&#13;
Car le Diable est jaloux&#13;
De son divine service.&#13;
 </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5259">
              <text>French</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5260">
              <text>1606</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="57">
          <name>Notes</name>
          <description>Additional information related to the ballad pamphlet or related events</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5261">
              <text>Lyrics to chant de Montgommery (1559):&#13;
Combien est oublieux &#13;
Qui se ¥åe à fortune! &#13;
Encor' plus malheureux &#13;
Qui par trop l'importune. &#13;
En sont souvente fois &#13;
Les princes et les roys &#13;
En grand meschef et honte : &#13;
Moy trs bien le cognois &#13;
Que nagures j'estois &#13;
De Mont-GommeryäóÖ comte.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5262">
              <text>Lyon: Simon Rigaud, 1606&#13;
'La Fleur du Rozier des Chansons Nouvelles'</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5263">
              <text>burning</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5264">
              <text>murder, werewolves</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5265">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5266">
              <text>Lige</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="28">
          <name>URL</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5267">
              <text>&lt;a href="https://play.google.com/books/reader?printsec=frontcover&amp;amp;output=reader&amp;amp;id=Zgr3Hd4UuUcC&amp;amp;pg=GBS.PA214" target="_blank"&gt;&lt;span&gt;Recueil de chants historiques francais depuis le 12. jusqu'au 18. siecle, 2: Deuxieme serie&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="https://play.google.com/books/reader?printsec=frontcover&amp;amp;output=reader&amp;amp;id=zdg5AAAAcAAJ&amp;amp;pg=GBS.PA11" target="_blank"&gt;&lt;span&gt;La fleur du Rozier des chansons&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7944">
              <text>Sur le chant de Montgommery.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5256">
                <text>Chanson nouvelle de deux hommes qui ont mangé quatre cens quarante neuf enfàs en forme de Loups, lesquels ont esté bruslés dans la ville de Liege, </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="48">
        <name>burning</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="37">
        <name>murder</name>
      </tag>
      <tag tagId="175">
        <name>werewolves</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="1009" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="426">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/6a26f93a4242d3474fb906846a7bc4d7.jpg</src>
        <authentication>fdc5514f4bfb3c58d077589b979605cc</authentication>
      </file>
      <file fileId="427">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/9ef2315c0576c5d347b308aca2aba2ac.jpg</src>
        <authentication>588129286fbfb8bc24d6527491a1169f</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="4">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5197">
                  <text>French Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5642">
              <text>Sur l'air Marin</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5643">
              <text>Venez brave bourgeois&#13;
d'Estaire &amp; de Merville&#13;
pour la derniere fois&#13;
Venez femmes &amp; filles&#13;
voir Pierre Antoine mourir&#13;
S'en vont ses jours finir&#13;
Pour n'avoir su bien vivre&#13;
Entre vous paysans&#13;
Qui demeurez au champs&#13;
Gardez bien de le suivre. &#13;
&#13;
Il estoit bon Censier&#13;
Prés de la Ville d'Estaire&#13;
Connus dans ces quartier&#13;
Faisant bien ses affaires&#13;
Il pouvoit dans ce lieu&#13;
vivre en homme heureux&#13;
S'il eust esté sage&#13;
Il ne serois point ainsi&#13;
En peine &amp; en soucis&#13;
Par son mechant courage&#13;
&#13;
Par ma vie debordée&#13;
&amp; mon libertinage&#13;
je me mis à voler&#13;
Pres d'un petit Bocage&#13;
Depouillant les passans&#13;
En prenant leur argent&#13;
Du soir à la brunette&#13;
Enfin nuls estrangers&#13;
N'osoient plus la passer&#13;
En craignant leur defaite&#13;
&#13;
Un jour l'esprit malin&#13;
Luy mit dedans la teste&#13;
de prendre un sac de grain&#13;
A un Batelier honneste&#13;
Et hors de son Batteau&#13;
Qui estoit dessus l'eau &#13;
Il luy cria arrette&#13;
Mais l'entendant crier&#13;
A tué ce Battelier&#13;
Comme une pauvre Bette&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5644">
              <text>French </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5645">
              <text>1705?</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5646">
              <text>Pierre Antoine Hugues is a robber who preys on people near a hedged farmland. When trying to steal a sack of grain from a boatman he kills the boatman.&#13;
&#13;
only first sheet</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5648">
              <text>breaking on the wheel</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5649">
              <text>robbery, murder</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5650">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5651">
              <text>? Estaire</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8426">
              <text>un peu devant sa mort le deuxième jour de Decembre de l'année 1705. Sur l'air Marin.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5641">
                <text>Chanson nouvelle sur la complainte que fit Pierre Antoine Hugues </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="169">
        <name>breaking on the wheel</name>
      </tag>
      <tag tagId="294">
        <name>French</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="37">
        <name>murder</name>
      </tag>
      <tag tagId="77">
        <name>robbery</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="975" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="371" order="1">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/f1dc1b5ac44fd74b553349821fc68c5d.jpg</src>
        <authentication>b9eb82291fa6612e26c343207621756e</authentication>
      </file>
      <file fileId="368" order="2">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/ac92a7e98514f6028b68d1e535ec494f.jpg</src>
        <authentication>f1645c5cabedd0029229a4d4d2c0936f</authentication>
      </file>
      <file fileId="369" order="3">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/5dac42bf29b9e716c7e67919dfa8388c.jpg</src>
        <authentication>3fba7eafd635811898bd9c6a086d1691</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="4">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5197">
                  <text>French Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5270">
              <text>air des Pendus</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5271">
              <text>OR, écoutez, jeunes &amp; vieux,&#13;
L'histoire d'un homme fameux,&#13;
Qui fait tant parler de sa vie,&#13;
Et qui par sa grande industrie&#13;
De paysan devint un Monsieur,&#13;
C'est ce qui lui porta malheur.&#13;
&#13;
Il naquit donc en Dauphiné,&#13;
Mandrin qu'on a déja roué,&#13;
Pays si fertile en grands hommes.&#13;
Avouons-le tant que nous sommes;&#13;
Que tous les gens qui y sont nés&#13;
Y voient bien plus loin que leur nez.&#13;
&#13;
Qui fut sa mere? on le sçait bien;&#13;
son pere en lui fit un Vaurien:&#13;
Mais enfin, quel qu'il dùt être,&#13;
On lui donna de très-bons maîtres,&#13;
Qui le firent en peu de mois&#13;
Un vrai madré des plus adroits. &#13;
&#13;
Il n'avoit pas encore huit ans,&#13;
Qu'il montroit déja des talens&#13;
Beaucoup au-dessus de son âge:&#13;
Tous les enfans de son Village,&#13;
Ils l'appelloient le fin Renard.&#13;
Mais il courut de grands hazards.&#13;
&#13;
Hélas! nous le sçavons bien tous&#13;
Que le mérite a des Jaloux:&#13;
A Grenoble ainsi qu'à Valence;&#13;
Mandrin en fit l'expérience;&#13;
Je m'en vais vous dire comment:&#13;
Ecoutez attentivement.&#13;
&#13;
L'an mil sept cent cinquante-deux&#13;
Antoine le cadet des deux,&#13;
De Louis il étoit le frere,&#13;
Pour certaine fâcheuse affaire,&#13;
Fut pendu très-réellement&#13;
Par ordre exprès du Parlement.&#13;
&#13;
Le même jour Louis, hélas!&#13;
Fut roué, mais il n'y étoit pas;&#13;
Car il le fut en effigie,&#13;
Et si pour conserver sa vie,&#13;
Il n'eùt pris la fuite bien fort,&#13;
Il auroit été mis à mort.&#13;
&#13;
Elu Chef de Contrebandiers,&#13;
A tous nos Seigneurs les Fermiers&#13;
Il se mit à faire la guerre,&#13;
Et sur les eaux &amp; sur la terre.&#13;
Dieu préserve ses serviteurs&#13;
De la potence &amp; des voleurs.&#13;
&#13;
On l'a vu dedans Montbrison&#13;
A Bourg, à Clugny près Mâcon,&#13;
Qui sont des pays de Cocagne,&#13;
Et bien meilleurs que l'Allemagne,&#13;
Enfiler avec grand fracas&#13;
Les Commis &amp; les Chapon gras.&#13;
&#13;
Il massacroit de tout côté,&#13;
De personne il n'avoit pitié,&#13;
Et les Dames toutes tremblantes&#13;
S'enfuyoient avec leurs Servantes.&#13;
Il ne craignoit Dieu ni le Roi,&#13;
Le méchant n'avoit point de foi.&#13;
&#13;
Allant aux Bureaux de Tabac,&#13;
Il en grapilloit plus d'un sac&#13;
Qu'il vendoit à cent sols la livre,&#13;
Il pilloit or, argent &amp; cuivre;&#13;
Aux Fermiers donnoit ses billets,&#13;
Qui les trouvoient assez mauvais.&#13;
&#13;
Tôt ou tard le Dieu Souverain&#13;
Punit un homme libertin.&#13;
Il permit qu'aux portes de France,&#13;
Mandrin, dormant sans défiance,&#13;
Fut pris miraculeusement.&#13;
Dieu lui pardonne au Jugement.&#13;
&#13;
Par des Gardes il fut enlevé,&#13;
Qui le tinrent très-resserré.&#13;
On le conduisit à Valence,&#13;
Lieu remarquable dans la France.&#13;
Quand il y fut emprisonné,&#13;
Il parut un peu étonné.&#13;
&#13;
La Justice avec grand raison&#13;
Le fit présenter à question,&#13;
Pour lui faire avouer ses crimes,&#13;
Au Puy, Beaune, Autun, ses victimes;&#13;
Mais l'impoli fit un gros pet&#13;
Pour dernier coup de pistolet. &#13;
&#13;
Le Juge pardonna le coup;&#13;
Pour de sa bouche sçavoir tout,&#13;
Mandrin avoua ses offenses.&#13;
Mon ami, fais en pénitene:&#13;
Si tu meurs aussi criminel,&#13;
Tu feras un péché mortel.&#13;
&#13;
Or donc Monsieur le Juge en pleurs,&#13;
Parloit comme un Prédicateur:&#13;
Mais Mandrin s'amusoit à boire,&#13;
Au lieu de changer &amp; de croire&#13;
Une troupe de gens pieux&#13;
Qui venoient lui parler de Dieu.&#13;
&#13;
Une Dame de grand renom,&#13;
Qui les visitoit en prison,&#13;
L'exhortoit à sauver son ame;&#13;
Mais l'Impie lui dit: Madame:&#13;
Allant d'ici en Paradis,&#13;
Combien compte-t'on de Logis?&#13;
&#13;
Le Malheureux ne vouloit point&#13;
Se confesser en bon Chrétien;&#13;
Il blasphémoit comme un Corsaire,&#13;
Il envoyoit faire lanlaire&#13;
Petits collets, grands capuchons,&#13;
Sans y mettre trop de façons.&#13;
&#13;
Alors on dit que Monseigneur,&#13;
Qui se connoit en Directeur,&#13;
Lui en choisit un fort habile,&#13;
Depuis peu venu à la Ville.&#13;
Mon Pere, lui dit-il, je veux&#13;
Que vous meniez Mandrin aux Cieux.&#13;
&#13;
Le Saint homme obéit d'abord.&#13;
Il dit à Mandrin qu'il a tort.&#13;
Mon enfant, ta cause est jugée;&#13;
Tu vois ta fortune changée;&#13;
Tu pourrois bien être roué,&#13;
Et même perdre la santé.&#13;
&#13;
Je n'oserai jamais te voir&#13;
Dans la peine &amp; le désespoir.&#13;
Tu seras en grandes détresses,&#13;
Il faut donc que tu te confesses;&#13;
Sinon, je t'assures aussitôt&#13;
Que tu mourras en huguenot.&#13;
&#13;
Par la grace du Saint Esprit,&#13;
Alors Mandrin se convertit;&#13;
Il se confessa tout de suite:&#13;
Son Confesseur plein de mérite,&#13;
Sur l'Acte de Contrition,&#13;
Lui donna l'Absolution.&#13;
&#13;
Il embrassa de tout son coeur&#13;
Le Bourreau son Exécuteur.&#13;
En passant devant une Eglise,&#13;
Quoiqu'il n'eùt rien que sa chemise,&#13;
Il fit la génuflexion,&#13;
Tant il avoit de dévotion.&#13;
&#13;
Il fut conduit à l'échafaut,&#13;
Que l'on avoit dressé bien haut;&#13;
Sur la croix soudain on le couche:&#13;
Le Bourreau n'ouvroit pas la bouche,&#13;
Mais le Per lui dit, mon fils,&#13;
Tu souperas en Paradis.&#13;
&#13;
Enfin le Bourreau lui cassa&#13;
Les os des jambes &amp; des bras,&#13;
Avec ceux des reins &amp; des cuisses.&#13;
Et Mandrin pendant ses supplices,&#13;
Prioit bien fort l'Agneau Paschal,&#13;
Et disoit qu'on lui faisoit mal.&#13;
&#13;
Quand il eut les membres rompus,&#13;
Sur la roue il fut étendu.&#13;
A la fin par miséricorde,&#13;
On lia son cou d'une corde,&#13;
Par ordre de Monsieur Levet,&#13;
Pour qu'on lui coupât le sifflet.&#13;
&#13;
Or prions tous dévotement&#13;
Dieu &amp; ses Saints semblablement,&#13;
Qu'ils nous préservent de mal faire,&#13;
Tant que nous serons sur la terre,&#13;
De peur de tomber en Enfer&#13;
Avec Judas &amp; Lucifer.&#13;
&#13;
Peuple Chrétien, qui m'écoutez:&#13;
De cet exemple profitez.&#13;
Ne faites plus la Contrebande,&#13;
Pleurez vos fautes qui sont grandes,&#13;
Et vous pourrez comme Mandrin&#13;
Faire une glorieuse fin.&#13;
&#13;
FIN.&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5272">
              <text>French</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5273">
              <text>1755</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5275">
              <text>breaking on the wheel</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5276">
              <text>smuggling, murder</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5277">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="64">
          <name>Age</name>
          <description>Age of the person condemned in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5278">
              <text>30</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5279">
              <text>Valence</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="28">
          <name>URL</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5280">
              <text>&lt;p class="booktitle"&gt;&lt;a href="https://books.google.fr/books?id=C24GAAAAQAAJ&amp;amp;pg=PA307&amp;amp;lpg=PA307&amp;amp;dq=air+des+pendus&amp;amp;source=bl&amp;amp;ots=N7alkc1qEq&amp;amp;hl=fr&amp;amp;sa=X&amp;amp;ct=result#v=onepage&amp;amp;q&amp;amp;f=false" target="_blank"&gt;&lt;span class="fn"&gt;&lt;span&gt;Recueil de romances historiques, tendres et burlesques, tant anciennes que modernes, avec les airs notés&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=KoikeXcrdW4%20" target="_blank"&gt;Youtube video&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7945">
              <text>augmentée de sa Mort. Sur l'air des Pendus. </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="57">
          <name>Notes</name>
          <description>Additional information related to the ballad pamphlet or related events</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7980">
              <text>&lt;p&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Louis%C3%A9Mandrin" target="_blank"&gt;Wikipedia&lt;/a&gt;: Louis Mandrin ( February 11, 1725 - May 26, 1755) was a French brigand (highwayman) from Dauphiné.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mandrin has been called the Robin Hood of France. He became famous for his rebellion against the Ferme générale, the tax collecting agency of the French ancien régime (royal government). In his time, government taxes were levied on salt ( the gabelle), tobacco, and farming. The tax collectors, called fermiers, or (tax) farmers, were in charge of collecting all taxes for the king, but the total amount of the tax to be paid by the population was not specified; the tax collectors needed to pay only the pre-agreed amount to the king, but could exact unspecified sums themselves. Many of them were greedy and became wealthy and powerful through their exactions from the poor. The tax collectors were therefore hated by the people.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Louis Mandrin was born at Saint-étienne-de-Saint-Geoirs, Dauphiné, a border province, in 1725. His family was well established in the region, but was no longer as prosperous as in the past. Louis's father, a horse merchant, died when Louis was 17, leaving nine children. Louis, the eldest, hecame head of the family.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mandrin's first run-in with the fermiers was in 1748. He was under contract to supply to French army in Italy with "100 mules minus three." Unfortunately, crossing the Alps was difficult and most of the animals died on the way to their destination, Saint-étienne-de-Saint-Geoirs. Mandrin had only 17 mules left when he arrived, and they were in such a sorry state that the tax collectors refused to pay him.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Five years later, on July 27, 1753, Mandrin and his friend Benoît Brissaud were involved in a brawl and their opponents were killed. Brissaud was sentenced to death and Mandrin to the galleys. Mandrin managed to flee but Brissaud was caught and hanged in Breuil square (now Place Grenette) in Grenoble. On the same day, Mandrin's brother Pierre was hanged for counterfeiting. Mandrin declared a personal war against the tax collectors.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mandrin joined a gang of smugglers operating in the Cantons of Switzerland, France, and Savoy, which was then a sovereign state. They trafficked mainly in tobacco. Mandrin soon became head of this gang - a small army of some 300 men which he led and organised like a military regiment. They had warehouses for weapons and stolen goods in Savoy, and Mandrin believed himself out of the reach from the French authorities. During 1754 he organised six military-style campaigns. He and his men targeted only the most unpopular tax collectors, which gained them huge support from the local population. Mandrin bought goods (cloth, hides, tobacco, canvas and spices) in Switzerland, which he then resold in French towns without paying the Ferme Générale any of the tax due. The population was delighted with such bargains. Soon the French government passed laws forbidding the population to buy these smuggled goods. Mandrin reacted to the ban by going to Rodez and forcing Ferme Générale employees to buy his goods at gunpoint.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The Ferme générale, exasperated by Mandrin's growing popularity, obtained help from the Royal Army, but Mandrin took refuge in Savoy, near Pont-de-Beauvoisin. The tax collectors then decided to enter the Duchy illegally, disguising their 500 men as peasants. Mandrin was betrayed by of two of his men, and the tax collectors seized him at a fortified farm in Rochefort-en-Novalaise. When the King of Savoy, Charles Emmanuel III of Sardinia, learned of the French intrusion into his territory, he immediately wrote to the French King Louis XV demanding that the prisoner be turned over to him, and the French King agreed. However, the tax collectors were so eager to be rid of Mandrin that they had hurried through his trial and execution before the king's message reached them.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mandrin was tried on May 24, 1755, and sentenced to be broken on the wheel, a penalty reserved for serious offenders, in Valence, Drôme on May 26. He was executed on May 26, 1755, in front of 6,000 onlookers, many of them sympathetic. His arms, legs and stomach were hit and broken with an iron bar and he was then hoisted on a wheel with his arms and legs under him. Mandrin endured the torture without a cry. After eight minutes, he was strangled to put an end to his suffering. His broken body was put on display. Many angry and sympathetic notes were left near the body. It was the beginning of the legend.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mandrin's struggle against the injustice of the Ancien Régime was discussed across Europe and the cause taken up by Voltaire (who compared him with the king of Prussia)[3][4] and Turgot. A popular ballad arose, the Complainte de Mandrin, that was sung throughout France and is still known today. Its author remains unknown.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Extremely popular during his life, Mandrin remains famous to this day, in his native Dauphiné, in the Savoie and to a lesser degree, in the rest of France. A major film was made about him in 2011.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5269">
                <text>CHANSON sur la vie de LOUIS MANDRIN; </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="169">
        <name>breaking on the wheel</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="37">
        <name>murder</name>
      </tag>
      <tag tagId="177">
        <name>smuggling</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="1073" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="119">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/3820a98a78c573b5f2489102d9e28531.jpg</src>
        <authentication>4195afaa9f6b7cece0ced12561d95254</authentication>
      </file>
      <file fileId="120">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/b242d34d016eaeb5d2de368ec25722e6.jpg</src>
        <authentication>abbd4e0b5578d049f88d98e8e822130d</authentication>
      </file>
      <file fileId="121">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/f5214aa5a9fa88f61770b16337f1067e.jpg</src>
        <authentication>96bea1eda8350fd1bb6da1b338cb24a8</authentication>
      </file>
      <file fileId="122">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/c97400b43681cc560fcc6f4558e34b54.jpg</src>
        <authentication>b3a276b2a82b0e7bb34532fa363fb1e3</authentication>
      </file>
      <file fileId="123">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/5e22e20d53a872288fd47ddd5cbeb52b.jpg</src>
        <authentication>c4eae532dc96e794c42a95e32294c6c1</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="6">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5199">
                  <text>Italian Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6237">
              <text>&lt;a href="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/items/show/1163"&gt;ottava rima&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6238">
              <text>Italian</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6239">
              <text>1588 La data si ricava dall'attivitöæ del tipografo.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6240">
              <text>A Jew tries to murder a father and daughter but his plan is uncovered by the Virgin Mary and he is judged. </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6241">
              <text>In Ferrara, &amp; ristampato in Bologna : per Vittorio Benacci, [dopo il 1588].</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6243">
              <text>murder</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6244">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Composer of Ballad</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6245">
              <text>Fidelli, Giovan Battista</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="93">
          <name>Subtitle</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8021">
              <text>Doue s'intende lo assassinamento, che fece vn' hebreo a vn padre, e vna figliola, e come per miracolo della Madonna fu scoperto, &amp; giustitiato. Ridotto in ottaua rima per Giouan Battista Fidelli ferrarese.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8022">
              <text>Venezia VE0049 Biblioteca nazionale Marciana - EDIT16</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8023">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/3820a98a78c573b5f2489102d9e28531.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="600"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6236">
                <text>Compassioneuol caso occorso su'l Trentino nel Castello di Perzine. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="292">
        <name>Italian</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="37">
        <name>murder</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="1203" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="549">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/ea861d5cc93c5a3c883e2f65186ded77.jpg</src>
        <authentication>aa072067a5f0577e208f13a6e56ca6f5</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="4">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5197">
                  <text>French Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7219">
              <text>&lt;a href="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/items/show/1160"&gt;Fualdès&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7220">
              <text>Jean Terry, a worker in the Gages mines  (Aveyron), was accused of having raped and murdered the young Adrienne Pons in the woods of Canabols, as she was making her way home on 18 April 1910. The Aveyron assizes condemned him to death on 22 June 1910. His appeal refused, he was executed in Rodez on 28 September 1910, a half-century after the last execution there. The executioner Anatole Deibler travelled to Rodez with his guillotine and assistants. Several postcards about the event were published. Jean Terry was the penultimate prisoner to be executed in Aveyron. </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7221">
              <text>Pères, mères de familles&#13;
Accourez à mon accent, &#13;
Surveillez bien vos enfants&#13;
Et par dessus tout vos filles&#13;
Qui sont continuellement&#13;
A la merci des passants.&#13;
&#13;
Cette pauvre jeune fille&#13;
Chérie de tous ses parents&#13;
Qui en étaient fort contents&#13;
Car elle était bien gentille, &#13;
Fut comme nous racontons, &#13;
Tuée par un vagabond. &#13;
&#13;
Elle était des plus honnêtes,&#13;
Ses amies vous le diront&#13;
Et vous le répèteront, &#13;
Elle n'aimait point la fête, &#13;
C'était une belle fleur&#13;
Non créée pour le malheur. &#13;
&#13;
Voilà qu'un infect satyre&#13;
Caché dans l'ombre du bois, &#13;
S'est élancé sur sa proie&#13;
Dont la jeuness l'attire,&#13;
Il abuse de l'enfant&#13;
Et l'étrangla incontinent.&#13;
&#13;
Mais la Justice qui veille&#13;
A saisi cet assassin, &#13;
On l'a pris un bon matin&#13;
Et la foule le surveille, &#13;
Il ne lui échappera pas&#13;
Jusqu'à l'heure du trépas.&#13;
&#13;
Il est passé en justice&#13;
Devant de nombreux témoins&#13;
On ne l'épargnera point&#13;
On réprimera son vice, &#13;
On l'a condamné à mort&#13;
Et ne plaignez pas son sort. </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7222">
              <text>French</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7223">
              <text>guillotine</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7224">
              <text>murder</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7225">
              <text>1910</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7226">
              <text>?</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7227">
              <text>Imprimerie Henri Colomb, Rodez</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="28">
          <name>URL</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7229">
              <text>https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k7619467g/f3.item.r=%22adrienne%20pons%22&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7231">
              <text>male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Image / Audio Credit</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8011">
              <text>Collection Jean-Michel Cosson, &lt;a href="https://complaintes.criminocorpus.org/complainte/complainte-100/"&gt;Crimio Corpus record&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="89">
          <name>Digital Object</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8012">
              <text>&lt;iframe src="https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/fullsize/ea861d5cc93c5a3c883e2f65186ded77.jpg" frameborder="0" scrolling="yes" width="600" height="400"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7218">
                <text>Complainte (Air du crime de Rodez)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="294">
        <name>French</name>
      </tag>
      <tag tagId="180">
        <name>guillotine</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="37">
        <name>murder</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="1011" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="424">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/33f877105d8547e8bf04f53f867ca3dd.jpg</src>
        <authentication>4a9c7d1060fe7aa790c1798550304cac</authentication>
      </file>
      <file fileId="425">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/fd2c74fc37103f75ebdcad1cc9f96afd.jpg</src>
        <authentication>7e312527411d6d0158d2633edfdd9cd8</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="4">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5197">
                  <text>French Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5662">
              <text>Pauvre Jacques</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5663">
              <text>O mon peuple que vous ai-je donc fait ?&#13;
J'aimais la vertu, la justice ;&#13;
Votre bonheur fut mon unique objet&#13;
Et vous me traînez au supplice (bis)&#13;
&#13;
Français, Français, nest-ce pas parmi vous&#13;
Que Louis reçut la naissance ?&#13;
Le même ciel nous a vu naître tous&#13;
J'étais enfant dans votre enfance (bis)&#13;
&#13;
O mon peuple ! ai-je donc mérité&#13;
Tant de tourments et tant de peines ?&#13;
Quand je vous ai donné la liberté&#13;
Pourquoi me chargez vous de chaînes ? (bis)&#13;
&#13;
Tout jeune encore les Français en moi&#13;
Voyaient leur appui tutélaire ;&#13;
je n'étais pas encore votre roi&#13;
Et déjà j'étais votre père. (bis)&#13;
&#13;
Quand je montai sur ce trône éclatant&#13;
Que me destina ma naissance,&#13;
Mon premier pas dans ce poste brillant&#13;
Fut un édit de bienfaisance. (bis)&#13;
&#13;
Le bon Henri longtemps cher à vos coeurs&#13;
Eut cependant quelques faiblesses :&#13;
Mais Louis seize, ami des bonnes moeurs,&#13;
N'eut ni favoris, ni maîtresses. (bis)&#13;
&#13;
Nommez les donc, nommez moi les sujets&#13;
Dont ma main signa la sentence&#13;
Un seul jour vit périr plus de Français&#13;
Que les vingt ans de ma puissance. (bis)&#13;
&#13;
Si ma mort peut faire votre bonheur&#13;
Prenez mes jours, je vous les donne ;&#13;
Votre bon roi, déplorant votre erreur,&#13;
Meurt innocent et vous pardonne. (bis)&#13;
&#13;
O mon peuple ! recevez mes adieux,&#13;
Soyez heureux, je meurs sans peine&#13;
Puisse mon sang en coulant sous vos yeux&#13;
Dans vos coeurs éteindre la haine (bis</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5664">
              <text>French </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5665">
              <text>1793</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5666">
              <text>Louis XVI sings to his people before being executed</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="57">
          <name>Notes</name>
          <description>Additional information related to the ballad pamphlet or related events</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5667">
              <text>This song is parodied in &#13;
Parodie sur la complainte de Louis Capet&#13;
chanson des rues dédiée aux vrais républicains, choisie et chantées par les citoyens Bellerose et Bien Aimé, son cousin, chanteurs sur le Pont au Change, seuls renommés pour les belles ariettes.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5668">
              <text>guillotine</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5669">
              <text>treason  </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5670">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="28">
          <name>URL</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5671">
              <text>http://www.youtube.com/watch?v=BZfrLaZTrxE</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5661">
                <text>Complainte de Louis XVI aux français</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="294">
        <name>French</name>
      </tag>
      <tag tagId="180">
        <name>guillotine</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="44">
        <name>treason</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="1012" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="373">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/53b024300ec44a93e0dc0badf2b5ec68.jpg</src>
        <authentication>c8bedd67936a8d736c81f323faa48e32</authentication>
      </file>
      <file fileId="374">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/54430e93f57f06bb33a77603aa17320e.jpg</src>
        <authentication>96195e18a91fb787d66262632fccf3fc</authentication>
      </file>
      <file fileId="375">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/b64d97fa965df4ef92e5992fb8e4da9b.jpg</src>
        <authentication>e0e5de87bc627d794674baa66eb2f166</authentication>
      </file>
      <file fileId="376">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/e4586c52cd84ac051553164a6bc601c3.jpg</src>
        <authentication>1c9dd9abf4ccd82a4c0d0d6de18ce53f</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="4">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5197">
                  <text>French Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5673">
              <text>Air du malheureux Lisandre. </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5674">
              <text>Il est minuit, tout m'abandonne,&#13;
Je n'ai d'ami que ma douleur;&#13;
Et dans l'effroi qui m'environne,&#13;
Je suis seul avec mon malheur.&#13;
Chaque instant, l'oreille attentive,&#13;
Je crois, de mon épouse plaintive,&#13;
Entendre les tristes accens,&#13;
Illusion trompeuse et vaine!...&#13;
Je n'entends que gémir ma chaîne,&#13;
Et j'appelle en vain mes enfans.&#13;
&#13;
O! que la nuit dans sa carrire&#13;
Est lente à ramener le jour! &#13;
Eh! que m'importe la lumire?&#13;
Je vais la perdre sans retour.&#13;
Hélas! abreuvé de tristesse,&#13;
Nuit, je te demande sans cesse,&#13;
Verrai-je le jour qui te suit?&#13;
Et quand le jour vient à paroître,&#13;
Je dis: ô jour, fais-moi connoître&#13;
Si je dois voir encor la nuit?&#13;
&#13;
[more to transcribe]</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5675">
              <text>French </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5676">
              <text>1793</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="57">
          <name>Notes</name>
          <description>Additional information related to the ballad pamphlet or related events</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5677">
              <text>another version, to 'air nouveau' in Gallica</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Method of Punishment</name>
          <description>Method of punishment described in the ballad.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5678">
              <text>guillotine</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="62">
          <name>Crime(s)</name>
          <description>Crime or crimes for which the person in the ballad is convicted.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5679">
              <text>treason</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5680">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="65">
          <name>Execution Location</name>
          <description>Location the condemned was executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5681">
              <text>Paris, Place Louis Quinze</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="28">
          <name>URL</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5682">
              <text>http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k54516155/f2.image</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5672">
                <text>Complainte de Louis XVI dans sa prison. Air: Du malheureux Lisandre.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="294">
        <name>French</name>
      </tag>
      <tag tagId="180">
        <name>guillotine</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
      <tag tagId="44">
        <name>treason</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="1014" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="428">
        <src>https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/files/original/294e3a17072e7fe83914cd41cb2a954c.jpg</src>
        <authentication>536db3d496099602e9465ccdf3675494</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="4">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5197">
                  <text>French Execution Ballads</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="33">
      <name>Execution Ballad</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="75">
          <name>Set to tune of...</name>
          <description>Melody to which ballad is set.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5692">
              <text>Il pleut, il pleut (bergère) &amp;c.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Transcription of ballad lyrics</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5693">
              <text>Adieu mes chers Confreres&#13;
Je ne vous verrai plus.&#13;
Je suis pris, j'ai beau faire&#13;
Mes pleurs sont superflus &#13;
Aux yeux de la Justice&#13;
Je vais me devoiler&#13;
Pour subir le supplice&#13;
Que j'ai  trop merité&#13;
&#13;
Je naquis dans la France&#13;
Mon nom est Poulailler&#13;
Des ma plus tendre enfance&#13;
Je me mis a voler&#13;
Chez moi dans ma famille&#13;
Et dans divers pays&#13;
Mon histoire fourmil&#13;
Des Vols que j'ai commis&#13;
&#13;
Orphelin de bonne heure&#13;
Sans bien et sans parens&#13;
Je quittait ma demeure&#13;
Et je vecus aux Champs&#13;
En Vieillard respectable&#13;
Pendant plus de six mois&#13;
M'offit chez lui la table&#13;
S'interessa pour moi.&#13;
&#13;
Mais bientot dans mon ame&#13;
l'Enfer lana ses traits&#13;
Le Vin, le Jeu, les femmes,&#13;
Tout m'offrit des attraits.&#13;
J'abandonnait le gite,&#13;
De mon vieux protecteur&#13;
Et sous l'habit d'hermite&#13;
Longtems je fus voleur.&#13;
&#13;
Dejà la renommée&#13;
Annonoit mes exploits&#13;
Au bout de deux années&#13;
On me vit dans les bois&#13;
D'un ton plein de fureur&#13;
Demander aux passant&#13;
Ou la bourse ou la vie&#13;
C'etait mon passe tems.&#13;
&#13;
Le jour j'etoit en Ville&#13;
Sans le moindre soupon&#13;
Le Soir dans mon azile&#13;
Avec mes compagnons&#13;
Sous un roc effroyable&#13;
De tout risque à l'abri&#13;
Le Vin, le Jeu, la table&#13;
Dissipaient nos soucis.&#13;
&#13;
Tantot en Gentilhomme&#13;
Et tantot en bourgeois&#13;
Sould l'Air d'un honnete homme&#13;
A tous je fis la loi&#13;
Je filoutoit sans cesse&#13;
Sans cesse j'excroquais&#13;
Avec beaucoup d'adresse&#13;
Aux yeux meme du guet&#13;
&#13;
Dieux quel affreux supplice&#13;
Je vois l'executeur&#13;
De la haute justice&#13;
J'en tremble de frayeur&#13;
Par trs juste sentence&#13;
Je me vois condamner&#13;
A l'affreuse potence&#13;
Pour mes crimes expirer. </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="54">
          <name>Language</name>
          <description>Language ballad is printed in</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5694">
              <text>French </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="55">
          <name>Date</name>
          <description>Date of ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5695">
              <text>1786</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="56">
          <name>Synopsis</name>
          <description>Account of events that are the subject of the ballad</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5696">
              <text>Poulailler&#13;
see: http://fr.wikipedia.org/wiki/Chauffeurséd'Orgres&#13;
&#13;
Les Chauffeurs d'Orgres désignent une bande de criminels qui sévit en Beauce de 1785 à 1792.&#13;
Les Chauffeurs d'Orgres se rattachent à la tradition de banditisme sous l'Ancien Régime, commencée dans la région par la bande de Hulin vers 1760.&#13;
Jean Renard dit Œ‚ Poulailler Œé&#13;
&#13;
Les rescapés de la bande de Hulin intgrent alors la bande de Jean Renard, lui-mme un natif d'Ouarville qui a brigandé en Beauce et en Sologne pendant plus de dix ans déjà à cette date. Expert dans son domaine, il est surnommé Œ‚ Poulailler Œé en référence au sujet d'intért préféré des renards dont il porte le nom. Il ne manque pas d'une certaine allure, arborant une perruque de marquis, coiffé d'un feutre retapé à la militaire, chaussant des éperons. Il porte aussi sous sa tunique un baudrier qui supporte une panoplie de flibustier : paire de pistolets chargés, poignard à longue lame, sabre d'officier de cavalerie ; et, à la bretelle, un mousquet chargé.&#13;
&#13;
Le lieutenant général de police Louis Thiroux l'appréhende fin 17856, suite à quoi les versions diffrent quant aux modalités de sa mise à mort : par l'estrapade ou un traitement similaire à Dourdan7, ou pendu à Longjumeau, où il avait commis un de ses crimes6.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="57">
          <name>Notes</name>
          <description>Additional information related to the ballad pamphlet or related events</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5697">
              <text>Wikipedia:&#13;
Il pleut, il pleut, bergre (French pronunciation: äó†[il plöŸ il plöŸ bÄé¾¾ÍÄé¾], It's raining, shepherdess) is a French song taken from the operetta Laure et Pétrarque, written in 1780 by Fabre d'églantine. The music was written by Louis-Victor Simon.&#13;
&#13;
The shepherdess to which the song refers is the French queen Marie Antoinette who loved to play the shepherdess in the Hameau de la reine of the Palace of Versailles. The rain and the storm coming could be an allusion to the troubles that led to the French Revolution.&#13;
&#13;
It was sung for the creation of the National Guard after Bastille Day. Some years later, d'églantine hummed it on his way to the guillotine.&#13;
&#13;
The first title of the song was Le Retour aux champs ("Back to the fields") before getting its current title in 1787. It is also known as The Storm.&#13;
&#13;
    In the final of the first act of the opera Barbe-Bleue (1866), Jacques Offenbach plays the first notes of the song while Barbe-Bleue shows the shepherdess Boulotte as his next wife.&#13;
&#13;
    Edmond Rostand introduced this song at the end of his drama L'Aiglon (1900). We can hear it in the opera that Arthur Honegger and Jacques Ibert have drawn from this play in 1937.[1]&#13;
&#13;
&#13;
Il pleut, il pleut, bergre,&#13;
Presse tes blancs moutons ;&#13;
Allons sous ma chaumire,&#13;
Bergre, vite, allons :&#13;
J'entends sur le feuillage,&#13;
L'eau qui tombe à grand bruit ;&#13;
Voici, voici l'orage ;&#13;
Voilà l'éclair qui luit.&#13;
&#13;
Entends-tu le tonnerre ?&#13;
Il roule en approchant ;&#13;
Prends un abri, bergre,&#13;
A ma droite, en marchant :&#13;
Je vois notre cabaneäóé&#13;
Et, tiens, voici venir&#13;
Ma mre et ma séur Anne,&#13;
Qui vont l'étable ouvrir.&#13;
&#13;
&#13;
Bon soir, bon soir, ma mre ;&#13;
Ma séur Anne, bon soir ;&#13;
J'amne ma bergre,&#13;
Prs de vous pour ce soir.&#13;
Vas te sécher, ma mie,&#13;
Auprs de nos tisons ;&#13;
Séur, fais-lui compagnie.&#13;
Entrez, petits moutons.&#13;
&#13;
Soignons-bien, ô ma mre !&#13;
Sont tant joli troupeau ;&#13;
Donnez plus de litire&#13;
A son petit agneau.&#13;
C'est fait : allons prs d'elle.&#13;
Eh bien ! donc, te voilà ?&#13;
En corset, qu'elle est belle !&#13;
Ma mre, voyez-là.&#13;
&#13;
Soupons : prends cette chaise ;&#13;
Tu seras prs de moi ;&#13;
Ce flambeau de meléze&#13;
Brùlera devant toi :&#13;
Goùte de ce laitage ;&#13;
Mais tu ne manges pas ?&#13;
Tu te sens de l'orage ;&#13;
Il a lassé tes pas.&#13;
&#13;
&#13;
Eh bien ! voilà ta couche,&#13;
Dors-y jusques au jour ;&#13;
Laisse-moi sur ta bouche&#13;
Prendre un baiser d'amour.&#13;
Ne rougis pas, bergre,&#13;
Ma mre, et moi, demain,&#13;
Nous irons chez ton pre&#13;
Lui demander ta main.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="59">
          <name>Printing Location</name>
          <description>Location the ballad pamphlet was printed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5698">
              <text>Se Vend A paris chez Basset rue St. Jacques</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="63">
          <name>Gender</name>
          <description>Gender of the person being executed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5700">
              <text>Male</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="28">
          <name>URL</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5701">
              <text>http://www.youtube.com/watch?v=xAH8KTedn18</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5691">
                <text>Complainte de Poulailler</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="294">
        <name>French</name>
      </tag>
      <tag tagId="42">
        <name>Male</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
