<![CDATA[Execution Ballads]]> https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=55&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=1571&output=rss2 Fri, 29 Mar 2024 18:21:17 +1100 una.mcilvenna@unimelb.edu.au (Execution Ballads) Zend_Feed http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss <![CDATA[Ein schœn New Lied von dem erbermlichen Blutbad etlicher Oberlendischer fuernemer Kriegsleut so Graff Latron Elendigklich hat lassen hinrichten jn dem Niderland.]]> https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/items/show/1220

Title

Ein schœn New Lied von dem erbermlichen Blutbad etlicher Oberlendischer fuernemer Kriegsleut so Graff Latron Elendigklich hat lassen hinrichten jn dem Niderland.

Subtitle

Jm Thon Kompt herzu mir spricht Gottes Son [et]c.

Synopsis

An account of the various soldiers who were executed in the 'bloodbath' of the Dutch Revolt.

Digital Object

Image notice

Full size images of all ballad sheets available at the bottom of this page.

Image / Audio Credit

Berliner Liedflugschriften SBB-PK Berlin <Ye 4151>. VDLied Digital.

Date

00000005.tif
00000006.tif
00000007.tif
00000008.tif
00000009.tif
00000010.tif
00000011.tif
]]>
Tue, 10 Dec 2019 10:47:17 +1100
<![CDATA[Il lacrimoso lamento, che fece la Signora Prudentia Anconitana.]]> https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/items/show/1078

Title

Il lacrimoso lamento, che fece la Signora Prudentia Anconitana.

Subtitle

Prima che fosse condotta alla giustitia, per hauere auuelenato il suo marito.

Set to tune of...

Transcription

Fuggir non si puo mai q'l chel ciel vuole
& chi nol crede a me risguardi e mira
c'hebbi propitie Stelle, Luna, e Sole,
Et hor contra di me son volti in ira
Gione, Saturno, el'furibondo Marte
tal ch'ogni amico mio piange & sospira
D'Ancona io venni in le Toscane parte
pivandomi di spassi & di piaceri
di quelli che puo far natura & arte
Non mancavano a me Case e Poderi,
Veste, Tapezerie, Robe, & Danati,
Cavalli, Servitor, Fante, & Scudieri,
Hor mancati mi son mia amici cari
per l'ingiusto & sfrenato mio desio
si che ciascuno alle mie spese impari
Non mi duol tanto del mio caso rio
quanto d'Ancona bella & piu castelle
che doglia grande haran del morir mio
E voi dolente, e misere sorelle
mi duole del mio mal per vostro amore
c'harete nuove oscure acerbe & felle
Et quel che da a me pena & dolore
ch'alla dolente madre sfortunata
veggio un coltel che li trapassa il core
Quando vedra la mia testa tagliata
dal delicato mio candido busto
con la faccia cruenta & sanguinata
Allhora sentirai l'amaro gusto
la mia diletta Madre e miei figliuoli
sentendosi ferir del duol ingiusto
Et tu Lorenzo mio s'hor non ti doli
del caso acerbo della Madre tua
hor di ch'altro mal doler ti vuoli
Piglia la cura hormai delle tue dua
Sorelle afflitte che per amor mio
ogn'una mostrara la doglia sua
Et tu sola mia speme & mio desio
o Pier figliuol mio car tu sai ben certo
& quanto amar si puo te ho amato io,
Mostrate a ciasche dun chiato & aperto
il vostro grave dolor con negri panni,
poi che p[er?] vostro amor quest'ho sofferto
Et voi care figliuole che in tanti affanni
siate restate senza alcuna guida
piangere i vostri & li miei gravi danni,
La doglia vostra fa ch'io pianga & strida
& morir sconsolata & mal contenta
ne ho altro dolor che piu mi uccida
Poi che per voi ogni salute e spenta
ricorro inginocchion dal mio Signore
che faccia vostra voglia al fin contenta
Io benedico voi con tutto il core
& benedette habbiate mie fatiche
mie pene, miei affanni & mio dolore
Io benedico a voi tutte le brighe
le lite, li travagli & i cordogli
& che vi salvi Iddio di tali intrighi,
Ti priego Signor mio che tu ricogli
inelle braccia tua li miei figliuoli
che della tua salute non si spogli
Libera Signor mio da questi duoli
li grandi & piccolin di mia famiglia
& salvi giunga a tuoi superni poli
Ti raccomando l'una & l'altra figlia
& di tal priego Iddio mi esaudisca
che sol da me ciascun l'esempio piglia
Di confortar mia Madre non ardisca
nessun perche e inmersa in tal martoro
ch'arde di doglia piu ch'al fuoco lisca
Essendo io quella ch'ogni bel tesoro
ho posseduto al mondo & fu felice
& hor dal ceppo crudelmente io moro,
Io ero gia fra tutte una fenice
hor sono un animal posto al macello,
per quel peccato mio ch'adir non lice,
Chi si confida al mondo & pensa in quello
risguardi me c'hor vado alla giustitia
in fioventu nel mio viver piu bello
Non valse a me favor ne amicitia
di tanti gran Prelati & gran Signori
che qui non e ripar contra giustitia
Settantacinque giorni tra dottori
& Medici fu visto il caso mio
& disputato in fra Procuratori
Il Principe divin clemente & pio
non volse havermi in cio remissione,
per non offender la giustitia & Dio
Dal primo giorno ch'io entrai in prigione
sempre fu certa del dover morire
se il loco suo si dava all ragione
Et ogni volta ch'io sentiva aprire
l'uscio della prigione immaginava
che in Cappelle dovesse allhor venire
Ogni romor nel cor tremor mi dava
& per gran pezzo mi batteva il petto
che d'hora in hora tal morte aspettava
Et quando men pensava a tale effetto
allhor venne per me la compagnia
che poco piu che stava andava a letto
Poi senti la mia porta che s'apria
dissi alla mia compagna i Dio m'aiuti
ch'io veggio l'hora della morte mia
Poi quando c'hebbi visti & conosciuti
color che havea in seno il mio mandato
gli dissi amici a che far qui venuti
Ecco il mio corpo pronto & preparato
a sopportar la vera penitentia
secondo l'error mio e'l mio peccato
Ecco colei che si fa dir Prudentia
benche prudentia & senno non mostrasse
quando offesi di Dio l'alta potentia
Poi pregai ciaschedun che m'ascoltassi
& piu d'ognaltro pregal'Capitano
che in quella notte non m'abbandonassi
Del che ne fu cortese & tutto humano
dipoi gli domandai carta & inchiostro,
ch'io volea scriver di mia propia mano,
Lui mi rispose & disse al piacer vosro
fara cio che saprete adimandare
di tutto quel ch'aspetta al poter nostro
Et subiro mi fece li portare
da scrivere & notando molte cose
che comincio ciascun a lachrimare
Odendo le mie prece lachrimose
tutti li circonstanti m'ascoltaro
come persone nobile & pietose
Dipoi mostro mi fu quel Signor caro
quello che sol per noi volse morire
& gustar su la Croce il fele amaro
Poi fece il Sacerdote a me venire
& fatto c'hebbe mia confessione
io mi disposi volentier morire
Pregando sempre tutte le persone
che pregassin per me l'eterno Dio
che havesse al mio fallir remissione
Cosi quel popol mansueto & pio
con la berretta in mano in mia presentia
fecion piu che non disse il parlar mio
Di poi conhumilta & reverentia
pregai tutte le donne & le figliuole
che pigliassin esempio da Prudentia
Finito c'hebbi a dir queste parole
ingenocchion mi posi al gran supplitio
& fe l'oration che far si suole
Dicendo, Padre io vengo al sacrifitio
piacciati per la tua misericordia
donare a lalma afflitta il grato hospitio
& a tutti costor pace & concordia.


Sonetto della morte di Madonna Prudentia

Non erebbi mai che a tanta mia bellezza
mancassi aiuto, sforzo ne favore
ma la giustitia del preclar Signor
poco belta, & men favor apprezza,
Hayme misera me che in gran sciochezza
incorsi come aviene al peccatore
vinta dal ira & feminil errore
fini mia vita & ogni mia grandezza
Giovine di mia eta di vent'otto anni
offersi il capo mio alla giustitia
per non pensar a suoi futuri danni
Et li miei car figliuoli in pueritia
feci vestir per me di negri panni
dimostrando a ciascun l'alta mestitia.

In Fiorenza presso al Vescovado
MDLVII del mese di Giugno.

Date

Printing Location

In Venetia per Dominico de' Franceschi, in Frezzaria al segno della Regina. 1571.

Notes

another pamphlet with same title cf. Pietoso lamento che fece la signora Prudenza anconitana 1818
074974P01Frontespizio.jpg
074974P10Colophon.jpg
Il lachrimoso Lamento che.jpeg
]]>
Thu, 24 May 2018 15:02:06 +1000
<![CDATA[Warhafftige newe Zeitung und grüntliche Beschreybung einer Gerichtshandlung, welche sich im Land Osterreich in einem Dorff, Eybenstal genant, nahent bey Mystelbach, hat zugetragen :]]> https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/items/show/1056

Title

Warhafftige newe Zeitung und grüntliche Beschreybung einer Gerichtshandlung, welche sich im Land Osterreich in einem Dorff, Eybenstal genant, nahent bey Mystelbach, hat zugetragen :

Subtitle

wie Paurn oder Raths Herren daselbst einen unschuldigen und frummen Man von eines Diebstals wegen gefengklich haben einzogen, denselbigen in der strengen Frag verhalten, biss sie ihn gar zu todt haben gestreckt ... und ist erb_rmlich zu lesen unn zu singen

Image / Audio Credit

Original: ZB, Handschriftenabteilung Hss., Magazin (Bestellfrist 1 Tag) Ms F 19, Bl 172r-187v (50). UZB Swisscovery.

Set to tune of...

Pentzenawer, Wie man singet vom..., oder in Bruoder Veits Thon, Lobt Gott ihr frommen Christen etc.

Transcription

Hort was in kurtzer Friste in dem Land Oesterreich

Composer of Ballad

Lorenz Wessel, KÙrschner, Meistersinger, 1529-nach 1576

Date

Printing Location

Gedruckt zu Augspurg : bey Michael Manger 1571

]]>
Thu, 24 May 2018 14:57:58 +1000
<![CDATA[Das Haslibacherlied]]> https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/items/show/1035

Title

Das Haslibacherlied

Subtitle

Ein schön geistlich Lied von dem Hasslibacher, wie er vom Leben zum Tod ist gerichtet worden.
Seines Glaubens wegen hingerichtet in Bern am 20. Oktober 1571

Synopsis

In 1571, Anabaptist Hans Haslibacher was martyred in Bern, Switzerland. Born in Sumiswald c. 1500, Haslibacher joined the oft-suppressed movement in 1532 and quickly established himself as one of the most energetic proselytizers in the Emmental in Bern canton. As an influential baptist teacher, he participated in the Bern Baptist Disputation in March 1538 and was finally beheaded on October 20, 1571 in Bern in 1571 following repeated arrests and expulsions.
The song “Das Haslibacherlied” alleges that Haslibacher prophesied that his death would be marked with three signs:

His head when struck off would spring into a hat and laugh aloud;
The sun would turn blood-red;
The town fountain would spew blood.

According to the song, all three prophesies came to pass … and the hangman too was heard to say: / ‘Tis guiltless blood I’ve shed today.”
Hans Haslibacher was the last Anabaptist put to death for his faith in Bern.

Image notice


Illustration zum Haslibacher-Lied von Rudolf Münger in der Liedersammlung Im Röseligarte von Otto von Greyerz, 3. Bändchen, Seite 28.




Full size images of all ballad sheets available at the bottom of this page.

Transcription

1.Was wend wir aber heben an,
Zu singen von ein'm altem Mann,
Der war von Hasslibach,
Hasslibacher ward er genannt,
Aus der Kilchöri Simmiswald.

2.
Da das der lieb Gott zu thät lan
Dass er wurd hart geklaget an,
Wohl um den Glauben sein,
Da hat man ihn gefangen hart,
Führt ihn gen Bern wohl in die Stadt.

3.
Und da er nun gefangen ward,
Gepeinigt und gemartet hart,
Wohl um sein Glauben schon,
Jedoch war er geständig g'sehn,
In seiner Marter, Angst und Pein.

4.
An ein'm Freytag, thut mich verstahn,
Thäten die G'lehrten zu ihm gahn ,
Wohl in die G'fangenschaft,
Fingen zu disputieren an,
Er soll von sein'm Glauben abstahn.

5.
Der Hasslibacher auf der Stätt
Sie überdisputieret hätt,
Da sprach er bald zu ihn'n,
Von mein'm Glaub'n thu ich nicht abstan,
Eh will ich Leib und leben lahn.

6.
Und da es nun am Samstag war,
Die G'lehrten gingen aber dar,
Redten ihm heftig zu,
Du musst von deinem Glauben stahn,
Oder man wird dein Haupt abschlan.

7.
Gar bald er ihn'n zur Antwort gab,
Ich steh nicht von mein'm Glauben ab,
Ich halt ihn festiglich,
Dann mein Glaub ist vor Gott so gut,
Er wird mich han in Schirm und Hut.

8.
Und wie es war am Samstag Nacht,
Ein Engel Gottes kam mit Macht,
Zum Hasslibacher hin,
Sprach, Gott hat mich zu dir gesendt,
Zu trösten dich vor deinem End.

9.
Weiters thu ich dir zeigen an,
Von deinem Glauben thu nicht stahn,
Darauf bleib steif und vest,
Dein Glaub der ist vor Gott so gut,
Er hält dein Seel in guter Hut.

10.
Ob man dir schon wird dräuen hart,
Man woll ich richten mit dem Schwerdt,
Erschrick du nicht darob,
Ich will an deiner Seiten stahn,
Kein Schmerzen wirst dadurch empfahn.

11.
Und da es an dem Montag war,
Die G'lehrten kamen nochmal dar,
Zum Hasslibacher hin,
Fingen mit ihm zu reden an,
Er soll von seinem Glauben stahn.

12.
Wo nicht, sagten sie ohne Spott,
Morgen musst du leiden den Tod.
Der Hasslibacher sprach:
Eh ich von meinem Glauben stahn,
Eh lass ich mir mein haupt abschlan.

13.
Hört wie es am Montag zu Nacht,
Der Hasslibacher hart entschlaft,
Bis um die Mitternacht,
Da traumet ihm es sehe Tag,
Man wolle ihm sein Haupt abschlagn.

14.
Der Hasslibacher wacht darob,
Da war es beh ihm heiter Tag,
Ein Büchlein lag vor ihm,
Ein Engel Gottes zu ihm sagt:
Lies du was in dem Büchlein staht.

15.
Da er das Büchlein lesen thät,
Fand er dass es darinnen steht,
Man werd sein Haupt abschlan,
Drei Zeichen werd Gott sehen lahn,
Dass man ihme unrecht gethan.

16.
Un da ers ausgelesen hat,
Da wurd es wieder finster Nacht,
Gar bald er wiedr entschlief
Und schlaft bis an den heitern Tag,
Dass man zu ihm ins G'fängnis kam.

17.
Da wünscht man ihm ein guten Tag,
Gar bald er ihn'n gedanket hat,
Darnach sagt man zu ihm,
Da göttlich Wort er hören soll.
Sonst müsst er ess'n das Henkermahl.

18.
Von mein'm Glaub thu ich nicht abstahn,
Das Göttlich Wort ich selber kann,
Mein Sach befehl ich Gott,
Es ist mein'm Herz ein ringe Buss,
Wann ich unschuldig sterben muss.

19.
Ins Wirtshaus führt man ihn führwahr,
Man stellt ihm Ess'n und trinken dar,
Den Henker neben ihm
Dass er soll in ein Grausen komm'n,
Und noch vom Glauben gar abstohn.

20.
Der Täufer sprach zum Henker gut,
Nun esst und trinkt, send wohl zu Muth,
Ihr werdet heutigs Tags
Hinrichten mein unschuldig Blut,
Ist aber meiner Seelen gut.

21.
Er sprach auch, Gott wird sehen lan,
Drei Zeichen , das thut wohl verstahn,
Die wird man sehen bald,
Wann ihr schlaget ab mein Haupt,
Springts in mein Hut und lachet laut.

22.
Das ander Zeichen wird geschehn,
Das wird man an der Sonnen sehn,
Aufs dritt habt fleissig Acht,
Die Sonn wird werd'n wie rothes Blut,
Der Stadel-Brunn auch schwitzen Blut.

23.
Der Richter zu den Herren sagt,
Auf die drei Zeichen habet Acht,
Und sehet wohl darauf,
Wann nun diss alles soll geschehn,
So g'schicht es eurer Seelen weh.

24.
Und da das Mahl nun hat ein End,
Man wolt ihm binden seine Händ,
Der Hasslibacher sprach:
Ich bitt euch Meister Lorenz schon,
Ihr wollt mich ungebunden lohn.

25.
Ich bin gutwillig und bereit,
Mein Tod mich heftig wohl erfreut,
Dass ich von hinnen soll,
Aber Gott woll erbarmen sich,
Die zum Tod verurtheilet mich.

26.
Da er nun auf die Richtstatt kam,
Sein Hut von seinem Haupt abnahm,
Und legt ihn für die Leut,
Euch bitt ich meister Lorenz gut,
Lasst mir hie liegen meinen Hut.

27.
Hiemit fiel er auf seine Kneu,
Ein Vater Unser oder zweu
Er da gebetet hat,
Mein Sach ist jetzt gesetzt zu Gott,
Thut jetzt nur eurem Urtheil statt.

28.
Darnach man ihm sein Haupt abschlug,
Da sprang es wieder in sein Hut,
Die Zeichen hat man gshen
Die Sonne ward wie rothes Blut.
Der Stadel-Brunn thät schwitzen Blut.

29.
Da sprach ein alter Herre gut,
Des Täufers Mund lacht in dem Hut,
Da sagt ein grauer Herr,
Hätt ihr den Täufer leben lahn,
Es würd euch ewig wohl ergahn.

30.
Die Herren sprachen imsgemein,
Kein Täufer wir mehr richten wend,
Da sprach ein alter Herr:
Wär es nach meinem Willen gahn,
Den Täufer hätt man leben lahn.

31.
Der Henker der sprach mit Unmuth:
Heut hab ich g'richt unschuldig Blut.
Da sprach ein alter Herr,
Des Täufers Mund hat g'lacht im Hut,
Da beduet Gottes Straff und Ruth.

32.
Der uns diss Liedlein hat gemacht,
Der war ums Leb'n in G'fangenschaft,
Den Sündern thät ers z'Lieb,
Ein Herr ihm Federn und Tinten bracht,
Er schenkt uns das zu guter Nacht.

Method of Punishment

beheading

Crime(s)

heresy

Gender

Date

Execution Location

Bern, Switzerland

URL

Hans Haslibacherby Eduard Muster.

Notes

The Swiss Anabaptists are noteworthy as the confessional ancestors of the present-day Amish: the latter sect is named for 17th century Bern canton Anabaptist Jakob Ammann, who was the leader of one faction in a 1693 schism within the Swiss Anabaptist community.

The Haslibacher song was widely distributed in Anabaptist circles. It also found its way into the Anabaptist songbook Ausbund in the 17th century, still used by the Amish today. Also in later editions of the Martyrs' Mirror, a martyrology of Anabaptists (another key text for the Amish) reference is made to the Haslibacher Song.
ulf_51_Hans_Haslibacher.jpg
Ein schön Geistlich Lied von dem Haßlibacher 1.tif
Ein schön Geistlich Lied von dem Haßlibacher 2.tif
Ein schön Geistlich Lied von dem Haßlibacher 3.tif
Ein schön Geistlich Lied von dem Haßlibacher 4.tif
Ein schön Geistlich Lied von dem Haßlibacher 5.tif
Ein schön Geistlich Lied von dem Haßlibacher 6.tif
Ein schön Geistlich Lied von dem Haßlibacher 7.tif
]]>
Thu, 24 May 2018 14:57:56 +1000
<![CDATA[An admonition to Doctor Story]]> https://omeka.cloud.unimelb.edu.au/execution-ballads/items/show/866

Title

An admonition to Doctor Story

Subtitle

beeing condemned of high Treason, sent to him before his death, but because it came to late to his hands; it is now put in print th[at it ma]y be a warning to all other papists whereby they may repent and c[all to God f]or mercy, cleue to his holy woord and liue ac[cording to the]Doctrine of the same.

Synopsis

John Story, a priest who had helped persecute Protestants is executed for high treason under Elizabeth I.
In the course of slurring papists and saints, this piece names many of the English Catholic martyrs, including Thomas More, John Felton, and the Nortons.

Digital Object

Image / Audio Credit

Huntington Library - Britwell, Shelfmark: HEH18286; EBBA 32151

Transcription

BEstur your stomps good Story now, the gallous [...]ore
I am sory you came so late, that you must hang alone.
If you had come but one yeer past, company you migh[t] [...]
John Felton & the Nortons bothe, of you would have been glad
Alas what luck had you good man, to bide from hence so long
And hang behinde your company, no dout you had gr[...]
But sith Dame Fortune so dooth frown, and your [...]
I see that weeping wil not help, it boots not to be [...]
Therfore I wish you to repent, while you have time [...]
Lay holde on Faith in Christes blood, and call to God [...]
And now prepare your self with speed, to sail up Holbou[rn] [...]
And drinck you of that deadly cup, that you to us did fil[...]
Gods woord must needs be prooved true, which you doo st[...] [...]ave
Such measure as your self did give, such measure shall you have.
Remember wel your crueltye, in killing of Gods Saints:
whose blood for vengeaunce stil dooth cry, & god hearth their complaint.
& you have now your just reward, which you have wel deserved:
Because from God & princes lawes, so tratorously you swarved.
As I hear say you doo appele, unto your God the Pope:
But his Pardons cannot prevaile, to save you from the rope.
Nor yet his Masses many folde, they cannot you defend:
From Tiburn neither yet from hel, except you doo amend.
but when these newes are brought to Rome, how that you are attainted
Of high treason and hangd therfore, no dout you shal be Sainted.
These names & titles shall you have, in Rome when you be dead:
The Pope no dout wil you inrole, under his bulles of lea[...]
A Doctor and a Confessor, thus shall you be extolde:
A Martyr and a Saint also, but yet a traitor bolde.
That day that you hanged shal be, it shall be holy day:
And so ordained by the Pope, that men to you may pray.
Thus shall you be canonized, as Saint as I have said:
Then to be hangd for high treason, what need you be afraid?
For you shall have Trentalls great store, of Masses said & sung:
And all the belles that be in Roome, for your soule shal be rung.
If some good popish catholike, of your hart could take holde:
And bring it to the Pope in Rome, it should be shrinde in golde.
Because that in the Popes defence, you dyed so bolde and stout:
If that your soule doo go to hel, the Pope wil Masse it out.
And place you by his owne white side, where all the saints doo dwel
In that heaven which him self hath made, not very far from hel.
Where you shall have such plesant joyes, Masse & mattens by note
Saint Pluto there sings Masse him self, in a red firye cote.
Saint Dunstone is one of his clarkes, Saint Hildebrand another
There shall you see Saint Dominick, and S. Francis his brother.
Saint Fryer Forest is the Preest, to hear the Saints confession:
Saint Fryer Bacon beres the Crosse, before them in p[roc]ession.
There shall you meete S. Thomas Becket, that had the g[...] [...]ine
And S. Thomas of Harefordshere, bothe costly brave [...]
There shall you meete S. Boniface, S. Remige and S. [...]
Saint Brigid and S. Clare the Nun, with the holy ma[...]
There shall you meete S. Cardinall Poole, & sw[...]
S. Thomas More a traitor stout, with the ho[...]
There shall you see that blessed Saint, Pope Ur[ban]
Who was the first that did invent, and make Corps Chri[sti]
These Saints and ye[...] [...]o, with all the Sleepers seve[n]
Shall meete you wit[...] [...]n, and welcome you to H[eaven]
And there you shall h[...] [...]ing stil, from morning v[...]
And meete with your familier freends, S. Edmond and S. S[...]
Saint Christopher that late was hangd, at Tiburn you b[...]
There shall you meete S. Felton to, with many [...]
All these Good Saints as I have said, wil meet [...]
And bid you welcome into Heaven, with joy whe [...]
Then al these Angels & these Saints, with great mirth [...]
Unto the high infernall seat, and set you next the kin[...]
You shall be made the cheefest Saint, and sit aboove th[...]
Higher then ever Dunstone was, or any Preest of Ba[...]
You shal be judge of all the Saints, and highest in C[...]stion:
Even as you heer upon Earth were, to maintain superstion.

Math. 6.

The popes
Heaven next
house to
hel.

These are
the Popes
Saints.

Loke in Le
gend aurea
and there
shall you
finde what
S Remege
was.

Sir Tho-
mas More
once Lord
chaunceler
of England.

Loke in the
Festival for
the seven
Sleepers.

Boner and
Gardener.

Norton.

But yet I dout you shall not skape, the Purgatory flame.
[I]f Masses and Diriges doo not help, to save you from the same.
Of whiche I knowe you shall lack none, for many wilbe fain:
[T]o have a thousand for your sake, to fetch you out again.
[B]ut you shall Masses great store have, in the heaven where you go:
[T]hat wil keep you from Purgatory, if that the Pope say no.
[T]hus maister Doctor have I tolde, your joyes after this life:
Because with Gods woord & your Prince, you dye so far at strife.
These be the joyes that you shall have, in the Popes heaven to reign:
But in Gods heaven where true joyes be, no traitor shall remain
No Papist nor Idolater, that doo refuse gods woord:
No worshipper of Images, shall stand before the Lord,
Nor yet Rebellious Massemonger, that dooth his Prince despise:
Against all Popish blood suckers, the Lord wil turn his eyes.
No witch nor wicked whoremonger, which your pope dooth defend
No Conjurer nor yet such like, to Gods heaven shall ascend.
No Buggerers orels yet baudes, in Gods heaven shal have place:
No Briber nor Simoniack, nor Perjurer past grace.
No supersticious Hereticks, nor mainteners of whores:
No Sectaries nor Sodomits, shall come within heaven doores,
All wilful virgins with their vowes, professing to live chaste:
That godly mariage doo contemn, from Gods heaven shall be cast.
And such were all your popish Saints, that I before have named:
with all these sinnes moste horible, the moste of them were blamed
But in such filthy stincking Saints, the Lord hath no delight:
And from the joyes celestiall, he wil exclude them quite.
But these Saints that in Gods heaven, shall have their habitation:
Who by true faith in Christes blood, doo seek their whole salvation
And such as doo unfainedly, beleeve Gods holy woord:
Whose life and good profession, together doo accord.
And live like subjects to their prince, obeying godly lawes:
Not thus to hang like traitors stout, as doo you popish dawes.
Lo maister Doctor these be they, whom we good Saints doo call:
One of these Saints doo plese God more, then doo the popes saints all
And if you be unhangd as yet, God graunt you may repent:
That you may be one of these Saints, of Christe omnipotent.
But if you be all redy hangd, I leave you to your judge:
And let the Papists by you take heed, how they doo spurn & grudge
Against God and their lawful Queene, I would not wish them run
Lest that they drink of that same cup, as you before have doon.
God be thanked that our Queene, begins to look about:
To draw the sword out of the shethe, to weed such trators out.
Therfore you popish traitors all, forsake your Roomish sects:
Obey your Queene like subjects true, or els beware your necks.
Take heed how you provoke your Prince, at any time to wrath:
Whose angre is saith Salomon, the messanger of death.
The Kings displeasure is even as, the roaring Lions voice:
Then to provoke the Queene to wrath, papists doo not rejoice.
Abuse not the Queenes lenity, that shee to you dooth showe:
What small vantage is got therby, some papists late doo knowe.
Consider what great benefits, we have of her good grace,
Shee dooth maintain Gods holy woord, to shine in every place.
How godly hath she ruled us, by wise councels advice:
Of such a precious jewel you, papists knowe not the price.
Shee seeketh to doo harme to none, but to doo all men good:
Yea, to her foes that sought her death, she hath not sought their blood
Til now of late they did rebel, high treason to conspire:
Then was it time to cut them of, and hang them somewhat hier.
To end, God save her majestye, from bloody papists vain:
And Lord send her olde Nestors yeeres, w us to live and reigne.

It is time.

Pro. 20.

A tiborne
tippets.

Composer of Ballad

Iohn. Cornet. Minister.

Method of Punishment

hanging, drawing and quartering

Crime(s)

high treason

Gender

Date

Execution Location

Tyburn

Printing Location

London, the long Shop adioyning vnto Saint Mildreds Chruche in the Pultrie, by Iohn Allde

Notes

John Story, a Catholic priest who had helped Bishop Bonner to persecute Protestants during the reign of Mary, and who subsequently worked as a censor for the Spanish Inquisition in Flanders, was kidnapped out of Flanders and returned to England in 1570. On 1 June 1571 he was executed for treason.

The spectacle of his trial moved St. Edmund Campion, who was present, to reconsider both his own position and his Catholic duty. In 1886, John Story was beatified by Pope Leo XIII owing to a papal decree originally approved by Pope Gregory XVI in 1859.

An_admonition_to_Doctor_Story.jpg
hunt_1_18286_2448x2448.jpg
]]>
Thu, 24 May 2018 13:43:23 +1000